Download Print this page
Sartorius Combics 3 CIXS3 Installation Instructions And Safety Information

Sartorius Combics 3 CIXS3 Installation Instructions And Safety Information

Explosion-protected intrinsically safe indicator for use in hazardous areas/locations

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation Instructions and Safety Information | Installation und Sicherheitshinweise |
Notice d'installation et consignes de sécurité | Istruzioni di installazione e di sicurezza |
Advertencias de instalación y de seguridad | Installatie- en veiligheidsinstructies |
Notas de instalação e de segurança | Installations- och säkerhetsanvisningar | Asennus- ja turvaohjeet |
Installations- og sikkerhedsanvisninger |
Sartorius Combics 3
Υποδε ξεις εγκατ στασης και ασφαλε ας
Μοντ λο
Συσκευ αξιολ γησης ασφαλε ας
για περιοχ ς µε κ νδυνο κρηξης

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Combics 3 CIXS3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sartorius Combics 3 CIXS3

  • Page 1 Notas de instalação e de segurança | Installations- och säkerhetsanvisningar | Asennus- ja turvaohjeet | Υποδε ξεις εγκατ στασης και ασφαλε ας Installations- og sikkerhedsanvisninger | Sartorius Combics 3 Μοντ λο Συσκευ αξιολ γησης ασφαλε ας για περιοχ ς µε κ νδυνο κρηξης...
  • Page 2: Intended Use

    Languages Intended Use Contents English page Intended Use Contents Warnings and Safety Precautions Deutsch Seite Getting Started Français page Italiano pagina 26 Care and Maintenance Español página 34 Instructions for Recycling Nederlands pagina 42 Português página 50 Svenska sidan Suomi sivu Dansk side...
  • Page 3 Warnings and Safety Precautions Safety Information Installation § IP Rating: Using the Equipment in Legal Metrology in the EU*...
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Unpacking the Indicator Installation § Conditioning the Indicator Equipment Supplied Indicator not In Use Installation Instructions Seal on Indicators Verified for Use in Legal Metrology in the EU* Overview of equipment for use in hazardous areas:...
  • Page 5 General View of the Equipment Display and keypad: Combics 3 Display and Keypad: Rear view: Rear View...
  • Page 6 Installing the Weighing Platform § § §...
  • Page 7 § Weighing platforms with 4-conductor technology: Connecting the Combics to AC Power § § Connecting the External Rechargeable Battery Pack Connecting Electronic Peripheral Devices § Grounding (Earthing) Using an Equipotential Bonding Conductor § Warmup Time...
  • Page 8 Installing the Verification Adapter for Use in Legal Metrology § § § Connecting the External Rechargeable Battery Pack (Accessory; Order No. YRB02-X) §...
  • Page 9: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Instructions for Recycling Service Cleaning Repairs Model-specific Information: Serial § Number Coding Safety Inspection § Cleaning Stainless Steel Surfaces § § Corrosive Environment Replacing the Dust Cover §...
  • Page 10 Verwendungszweck Inhalt Verwendungszweck Inhalt Warn- und Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Pflege und Wartung Entsorgung Zeichenerklärung § Anwendungsberatung...
  • Page 11 Warn- und Sicherheitshinweise Sicherheit Installation § IP-Schutz: Einsatz im eichpflichtigen Verkehr:...
  • Page 12 Inbetriebnahme Auspacken Aufstellung § Akklimatisieren Lieferumfang Arbeitsschritte zur Inbetriebnahme Nichtgebrauch Sicherungsmarke an geeichten Varianten: Übersichtsdarstellung der Geräte für den explosionsgefährdeten Bereich...
  • Page 13 Gerätedarstellung Anzeige und Tastatur: Combics 3 Anzeige und Tastatur Rückseite: Rückseite...
  • Page 14 Wägeplattform installieren § § §...
  • Page 15 § Wägeplattform mit 4-Leitertechnik Netzanschluss herstellen § § Akku-Batteriepack Anschluss von elektronischen Komponenten (Peripherie): § Potenzialausgleichsanschluss herstellen (Erdungsanschluss) § Anwärmzeit...
  • Page 16 Eichadapter montieren § § § Externen Akku anschließen (Zubehör: YRB02-X) §...
  • Page 17 Pflege und Wartung Entsorgung Service Reinigung Reparaturen Waagenspezifische Informationen/ Codierung der Seriennummer § Sicherheitsüberprüfung § Reinigung der Edelstahloberflächen § Korrosive Umgebung Schutzhaube wechseln §...
  • Page 18 Description générale Contenu Description générale Contenu Consignes de sécurité Mise en service Entretien et maintenance Recyclage Signification des symboles § Assistance...
  • Page 19 Consignes de sécurité Sécurité Installation § Indice de protection IP : Utilisation en usage réglementé :...
  • Page 20 Mise en service Déballage Installation § Adaptation à l’environnement Contenu de la livraison Non utilisation Opérations pour la mise en service Sceaux de sécurité sur les modèles approuvés pour l’utilisation en usage réglementé : Schéma des appareils pour les domaines à risques d’explosions...
  • Page 21 Schéma des appareils Afficheur et clavier: Combics 3 Afficheur et clavier Face arrière : Face arrière...
  • Page 22 Installation de la plate-forme de pesée § § §...
  • Page 23 § Plate-forme de pesée avec système à 4 conducteurs Raccordement au secteur § § Accumulateur externe Raccordement d’appareils périphériques électroniques : § Connexion du conducteur d’équipotentialité (mise à la terre) § Temps de préchauffage Utilisation en usage réglementé de l’appareil approuvé :...
  • Page 24 Montage de l’adaptateur de vérification pour l’utilisation en usage réglementé § § § Raccordement de l’accumulateur externe (accessoire : YRB02-X) §...
  • Page 25 Entretien et maintenance Recyclage Service après-vente Nettoyage Réparations Informations spécifiques à la balance/Codage des numéros de série § Contrôle de sécurité § Nettoyage des surfaces en acier inoxydable § Environnement corrosif Changement de la housse de protection §...
  • Page 26 Uso previsto Indice Uso previsto Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenza Messa in funzione Cura e manutenzione Smaltimento Simboli § Consulenza applicativa...
  • Page 27 Istruzioni di sicurezza e avvertenza Sicurezza Installazione § Protezione IP: Impiego dello strumento in metrologia legale:...
  • Page 28 Messa in funzione Disimballaggio § Acclimatazione Equipaggiamento fornito Operazioni per la messa in funzione Non utilizzo Sigillo sulle versioni verificate: Visione d’insieme degli strumenti per l’area a rischio di esplosione...
  • Page 29 Visione d’insieme Display e tasti: Combics 3 Display e tasti Lato posteriore: Lato posteriore...
  • Page 30 Installazione della piattaforma di pesata § § §...
  • Page 31 § Piattaforma di pesata con tecnica a 4 conduttori Collegamento alla rete § § Unità di batterie ricaricabili Collegamento di dispositivi elettronici (periferiche) § Come effettuare il collegamento del conduttore equipotenziale (collegamento a terra) § Tempo di preriscaldamento...
  • Page 32 Montaggio dell’adattatore di verifica per l’impiego in metrologia legale § § § Collegamento dell’unità di batterie ricaricabili esterne (accessorio: YRB02-X) §...
  • Page 33 Cura e manutenzione Smaltimento Service Pulizia Riparazioni Informazioni specifiche della § piattaforma/Codificazione del numero di serie Controllo di sicurezza § Pulizia delle superfici in acciaio inossidabile § Ambiente corrosivo Cambio della copertina antipolvere §...
  • Page 34 Uso previsto Contenido Contenido Advertencias de seguridad Puesta en marcha Cuidado y mantenimiento Eliminación de desechos Explicación de símbolos § Asesoría de aplicaciones...
  • Page 35 Advertencias de seguridad Seguridad Instalación § Protección IP:...
  • Page 36 Puesta en marcha Desembalar Instalación § Aclimatar Suministro Pasos a realizar para la puesta en mar- Al no usar Marcas de sello en variantes verificadas: Esquema de aparatos para la zona con riesgo de explosión...
  • Page 37 Representación del aparato Pantalla y teclado: Combics 3 Pantalla y teclado Parte trasera: Parte trasera...
  • Page 38 Instalar célula de carga § § §...
  • Page 39 § Célula de carga con tecnología de 4 cables Conectar a la red § § Equipo de batería Conexión de componentes electrónicos (periféricos): § Conectar dispositivo equipotencial (tierra) § Calentamiento previo...
  • Page 40 Montar adaptador de verificación § § § Conectar el equipo de batería externo (accesorio: YRB02-X) §...
  • Page 41 Cuidado y mantenimiento Eliminación de desechos Servicio Limpieza Reparaciones Informaciones específicas de básculas/ § codificación de los números de serie Controles de seguridad § Limpieza de las superficies de acero inoxidable § Ambiente corrosivo Cambiar la cubierta protectora §...
  • Page 42 Gebruiksdoel Inhoud Gebruiksdoel Inhoud Installatie- en veiligheidsinstructies Ingebruikneming Verzorging en onderhoud Verwijdering Verklaring van de tekens § Toepassingsadvies...
  • Page 43 Installatie- en veiligheidsinstructies Veiligheid Installatie § IP-veiligheid: Toepassing onder ijkplicht:...
  • Page 44 Ingebruikneming Uitpakken Opstelling § Acclimatiseren Omvang van de levering Indien niet in gebruik Handelingen voor de ingebruikname Verzegeling van geijkte versies: Overzichtsschema van apparaten voor explosiegevaarlijke ruimten...
  • Page 45 Afbeeldingen van het apparaat Scherm en toetsenbord: Combics 3 Scherm en toetsenbord Achterkant: Achterkant...
  • Page 46 Weegplatform installeren § § §...
  • Page 47 § Weegplatform met viergeleidertechniek Aansluiting op het net § § Accupakket Aansluiten van elektronische (perifere) componenten: § Potentiaalvereffeningsaansluiting aanbrengen (aarding). § Opwarmtijd...
  • Page 48 Monteer de ijkadapter § § § Externe accu aansluiten (accessoire YRB02-X) §...
  • Page 49 Verzorging en onderhoud Verwijdering Service Reiniging Reparaties Weegschaalspecifieke informatie / codering van het serienummer § Veiligheidscontrole § Reiniging van de roestvrijstalen opper- vlakken § Corrosieve omgeving Beschermkap vervangen §...
  • Page 50 Utilização Conteúdo Como aparelho de monitorização Utilização robusto e preciso, o modelo EX CIXS3 (Combics 3) oferece resultados de Conteúdo pesagem fiáveis durante a utilização em áreas de perigo de explosão das zonas Notas de advertência e de segu- 1, 2, 20, 21 e 22. rança O aparelho é...
  • Page 51 Notas de advertência e de segurança Segurança Instalação § Protecção IP: Instalação em circulação calibrada:...
  • Page 52 Colocação em funcionamento Remover a embalagem Montagem § Aclimatizar Volume do fornecimento Etapas de trabalho da colocação em funcionamento Não utilização Marcas de segurança em variantes calibradas : Apresentação de síntese dos aparelhos para as áreas potencialment...
  • Page 53 Apresentação do aparelho Apresentação e teclado: Combics 3 Apresentação e teclado Parte traseira: Parte traseira...
  • Page 54 Instalar plataforma de pesagem § § §...
  • Page 55 § Plataforma de pesagem com técnica de 4 condutores Estabelecer a ligação à rede § § Conjunto de baterias de acumulação Ligação dos componentes electrónicos (periferia): § Criar terminal de saída equipotencial (ligação à terra) § Tempo de pré-aquecimento...
  • Page 56 Montar adaptador de calibragem § § § Ligar as baterias externas (acessório: YRB02-X) §...
  • Page 57 Conservação e manutenção Eliminação Serviços Limpeza Reparações Informações específicas da balança / Codificação do número de série Verificação de segurança § § § Limpeza das superfícies em aço inoxidável Ambiente corrosivo Substituir a cobertura de protecção §...
  • Page 58 Användningssyfte Innehåll Användningssyfte Innehåll Varnings- och säkerhetsanvisningar Idrifttagande Skötsel och underhåll Avfallshantering Teckenförklaring § Rådgivning för användning...
  • Page 59 Varnings- och säkerhetsanvisningar Säkerhet Installation § IP-skydd: Användning i kalibreringspliktig trafik:...
  • Page 60 Idrifttagande Uppackning Uppställning § Acklimatisering Leveransinnehåll Om apparaten inte används Arbetssteg för idrifttagning Försegling hos kalibrerade varianter: Översikt över utrustning för explosionsfarliga miljöer...
  • Page 61 Beskrivning av enheten Teckenfönster och knappsats: Combics 3 Teckenfönster och knappsats Baksidan: Baksidan...
  • Page 62 Installation av vågplattformen § § §...
  • Page 63 § Vågplattform med 4-ledarteknik Upprätta nätanslutning § § Batteripaket Anslutning av elektroniska komponenter(kringutrustning): § Skapa potentialutjämningsanslutning (jordanslutning) § Förvärmningstid...
  • Page 64 Montering av kalibreringsadapter § § § Anslutning av externt batteri (tillbehör: YRB02-X) §...
  • Page 65 Skötsel och underhåll Avfallshantering Service Rengöring Reparationer Vågspecifik information/kodning av serienumret Säkerhetskontroll § § § Rengöring av ytor av rostfritt stål Korrosiv omgivning Byte av dammskydd §...
  • Page 66 Käyttötarkoitus Sisältö Käyttötarkoitus Sisältö Varoitus- ja turvaohjeet Käyttöönotto Hoito ja kunnossapito Jätehuolto Merkkien selitys § Käyttöneuvonta...
  • Page 67 Varoitus- ja turvaohjeet Turvallisuus Asennus § IP-luokitus: Kalibrointivelvollisuuden ollessa voimassa:...
  • Page 68 Käyttöönotto Pakkauksen purkaminen Käyttöpaikalle asettaminen § Lämpötilan tasaaminen Toimituksen sisältö Käyttöönoton työtoimet Jos laitetta ei käytetä Sinetti kalibroiduissa versioissa: Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden yleiskatsaus...
  • Page 69 Laitteen kuvaus Näyttö ja näppäimistö: Combics 3 Näyttö ja näppäimistö Takasivu: Takasivu...
  • Page 70 Punnitusalustan asentaminen § § §...
  • Page 71 § Nelijohdintekniikalla toimiva punnitusalusta Verkkoliitännän järjestäminen § § Akku- tai paristopakkaus Sähkölaitteiden (oheislaitteiden) liitäntä: § Potentiaalintasausliitännän (maadoitusliitännän) tekeminen § Lämpenemisaika...
  • Page 72 Asenna kalibrointisovite § § § Ulkopuolisen akun liittäminen (lisälaite: YRB02-X) §...
  • Page 73 Hoito ja kunnossapito Jätehuolto Huolto Puhdistus Korjaukset Vaakojen tiedot ja sarjanumeron koodit § Turvatarkastus § Jaloteräksisten pintojen puhdistaminen § Syövyttävät olosuhteet Suojuksen vaihtaminen §...
  • Page 74 Anvendelsesformål Indhold Anvendelsesformål Indhold Advarsels- og sikkerhedsanvisninger Ibrugtagning Service og vedligeholdelse Bortskaffelse Tegnforklaring: § Rådgivning vedrørende anvendelse...
  • Page 75 Advarsels- og sikkerhedsanvisninger Sikkerhed Installation § IP-beskyttelse Anvendelse til kalibreringspligtige aktiviteter:...
  • Page 76 Ibrugtagning Udpakning Opstilling § Akklimatisering Leveringsomfang Fremgangsmåde ved ibrugtagning Ikke i brug Sikringsmærke på kalibrerede varianter: Oversigt over apparater til eksplosionsfarlige områder...
  • Page 77 Afbildning af apparatet Display og tastatur: Combics 3 Display og tastatur Bagsiden: Bagsiden:...
  • Page 78 Installation af vejeplatform § § §...
  • Page 79 § Vejeplatform med firelederteknik Etablering af nettilslutning § § Batteripakke Tilslutning af elektroniske komponenter (periferi): § Etablér potentialudligningstilslutning (jordingstilslutning) § Opvarmningstid...
  • Page 80 Montering af kalibreringsadapter § § § Tilslutning af eksternt batteri (tilbehør: YRB02-X) §...
  • Page 81 Service og vedligeholdelse Bortskaffelse Service Rengøring Reparationer Vægtspecifikke oplysninger/kodning af serienummeret § Sikkerhedskontrol § § Rengøring af overflader i rustfrit stål. Korrosive omgivelser Udskiftning af beskyttelsesskærm §...
  • Page 82 Σκοπ ς χρ σης Περιεχ µενα Σκοπ ς χρ σης Ως συσκευ αξιολ γησης ακριβε ας το µοντ λο Περιεχ µενα προσφ ρει αξι πιστα αποτελ σµατα ζ γισης ταν χρησιµοποιε ται σε Υποδε ξεις προειδοπο ησης και περιοχ ς µε κ νδυνο κρηξης της ασφαλε...
  • Page 83 Υποδε ξεις προειδοπο ησης και ασφαλε ας Ασφ λεια καθαρισµο και επισκευ ς στο Εγκατ σταση § ∆ιαβ στε προσεκτικ το παρ ν µοντ λο πρ πει να εκτελο νται – Προσοχ κατ τη χρ ση καλωδ ου εγχειρ διο οδηγι ν χρ σης πριν απ ταν...
  • Page 84 ναρξη λειτουργ ας Ξεπακετ ρισµα 3) Ρ θµιση πλατφ ρµας ζ γισης: Εγκατ σταση § Μετ το ξεπακετ ρισµα, ελ γξτε ∆ε τε κεφ λαιο “Χειρισµ ς”, εν τητα Κατ την εγκατ σταση αποφ γετε αµ σως τη συσκευ για εξωτερικ ς “Ρ...
  • Page 85 Περιγραφ συσκευ ς Οθ νες και πληκτρολ γιο: Combics 3 Οθ νες και πληκτρολ γιο Λυχν ες ελ γχου (για ζυγαρι ς ελ γχου και ταξιν µηση) Πλ κτρο εναλλαγ ς για εισαγωγ γραµµ των Αλφαριθµητικ πληκτρολ γιο Πλ κτρο ∆ιαγραφ (“ ”) Προεπιλογ...
  • Page 86 Εγκατ σταση πλατφ ρµας ζ γισης Το καλ διο σ νδεσης πρ πει να συνδ εται απ εκπαιδευµ νο και εξουσιοδοτηµ νο τεχνικ της ! Εργασ ες που επηρε ζουν το ε δος προστασ ας IP-67 πρ πει να εκτελο νται µε ιδια...
  • Page 87 § Τοποθετ στε το καλ διο της πλατφ ρµας ζ γισης: – Απογυµν στε το καλ διο.Τα σ ρµατα του καλωδ ου θα πρ πει να χουν µ κος περ. – Απογυµν στε τα σ ρµατα κατ περ που και τοποθετ στε στις κρες δακτυλ ους. –...
  • Page 88 Τοποθ τηση µετασχηµατιστ διακρ βωσης (κατ σταση παρ δοσης µε ικαν τητα διακρ βωσης) § Αποµακρ νετε το παξιµ δι απ την π σω πλευρ της συσκευ ς αξιολ γησης. § Στερε στε την πλ κα µετασχηµατιστ διακρ βωσης µε το κατσαβ δι. Συγκολλ...
  • Page 89 Φροντ δα και συντ ρηση Απ ρριψη Σ ρβις Καθαρισµ ς Η συσκευασ α προστατε ει επαρκ ς Η τακτικ συντ ρηση της ζυγαρι ς Η συσκευ αξιολ γησης συµµορφ- τα προϊ ντα της απ ζηµ ες σας στην υπηρεσ α εξυπηρ τησης νεται...