Page 1
POWER TRACK 1310 1330 MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNG OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES NL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 4
(INHALTSVERZEICHNIS S. 12) INTRODUCTION Cher client, je vous remercie beaucoup d’avoir choisi un produit de qualité de la société ACTIVE. Pour un emploi correct du véhicule et pour éviter les accidents, ne pas commencer le travail sans avoir d’abord lu attentivement le manuel.
Page 5
(ÍNDICE PAG . 36 ) INTRODUCTION Geachte klant, Dank u voor de keuze van een kwalitatief product van de onderneming ACTIVE is. Voor een correct gebruik van de machine en om ongevallen ter vermijden raden we u aan om deze handleiding aandachtig door te lezen alvorens u met de arbeid aanvangt.
ITALIANO SPIEGAZIONE SIMBOLI Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questo veicolo. Avvertenze, pericolo ed attenzione. Pericolo, non avvicinate mani e piedi ai cingoli e per sicurezza mantenete persone e animali a minimo 5mt. di distanza. Non rimuovere o manomettere carter o schermi di sicurezza. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o ripara- zione sul veicolo, staccate il capuccio candela e consultate il libretto uso e manutenzione.
Page 7
ITALIANO DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine: MODELLO POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTORE Subaru Robin EX13 4 Tempi - monocilindrico - raffreddamento ad aria - O.H.V. Valvole...
ITALIANO NORME DI SICUREZZA 1- leggere attentamente queste istruzioni ed accer- 15- Non usare il veicolo in luoghi dove il livello dell’ac- tarsi di comprenderle prima di far funzionare l’uni- qua superi la parte superiore dei cingoli. tà. Attenersi a tutte le avvertenze ed alle istruzioni 16- Guidare sempre il veicolo in avanti.
ITALIANO AVVIAMENTO MOTORE rapidamente la corda ed avviare il motore. Se il moto- ATTENZIONE: leggere attentamente le norme di re non si avvia ripetere la procedura. sicurezza. Se siete nuovi all’uso del veicolo seguite il pri- 8- Appena il motore avviato riportare il comando del- mo periodo di addestramento.
ITALIANO MANUTENZIONE PERIODICA ATTENZIONE: per la manutenzione del motore riferirsi al - per allungare il cavo: allentare il controdado (5) e avvitare libretto uso e manutenzione del motore, allegato al pre- il dado (4). sente libretto. - per accorciare il cavo: allentare il controdado (4) e avvita- re il dado (5).
ITALIANO RIMESSAGGIO - Procedere ad una completa pulizia del veicolo, controlla- sino al termine della benzina nel carburatore. te che tutti i componenti siano fissati correttamente. - Cambiare l’olio motore. - Oliare tutte le parti mobili. - Pulire il filtro aria. - Allentare i cingoli per evitare che rimangono per un lungo - Togliere la candela, versare un pò...
DEUTSCH ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Lesen Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung vor der Verwendung des Fahrzeugs. Hinweise, Gefahr und Warnung. Gefahr! Hände und Füße nicht den Raupen nähern. Personen und Tiere müssen einen Mindestsicherheitsabstand von 5 m einhalten. Gehäuse und Schutzabschirmungen nicht entfernen oder beschädigen.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma ACTIVE s.r.l., Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt hiermit unter ihrer eigenen Verantwortung, dass die Maschine: MASCHINE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin EX13 MODELO O.H.V.
Page 14
DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN in denen der Wasserspiegel den oberen Teil der 1- Lesen Sie vor dem Betrieb der Einheit aufmerksam Raupen überschreitet. die Anweisungen und vergewissern Sie sich, dass Sie 16- Fahren Sie mit dem Fahrzeug immer nach vorwärts. den Inhalt verstanden haben. Beachten Sie alle Stellen Sie sicher, dass keine Sturzgefahr besteht, bevor Hinweise und die Sicherheitsanweisungen.
DEUTSCH STARTHEBEL FÜR MOTOR ACHTUNG: Lesen Sie aufmerksam die 6- Die Stopptaste in die "ON"-Position. Sicherheitsbestimmungen. Wenn Sie noch nie das 7- Den Startseilgriff (7) nehmen und langsam ziehen, bis Fahrzeug verwendet haben, sollten Sie zuerst an einem ein gewisser Widerstand spürbar ist. Nun kann das Startseil Ausbildungskurs teilnehmen.
DEUTSCH PERIODISCHE WARTUNG (B) Position befindet, muss das Steuerkabel (C) frei sein, ACHTUNG: Schlagen Sie für die Wartung des Motors im d.h. es darf nicht gespannt sein. beiliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch des Zum Einstellen des Kabels müssen Sie folgend vorgehen: Motors nach.
DEUTSCH INSTANDHALTUNG - Reinigen Sie das ganze Fahrzeug und prüfen Sie, dass Sie den Motor laufen, bis das Benzin im Vergaser alle Bestandteile korrekt befestigt sind. aufgebraucht ist. - Ölen Sie alle beweglichen Teile. - Wechseln Sie das Motoröl. - Lockern Sie die Raupen, damit Sie nicht zu lange gespannt - Reinigen Sie den Luftfilter.
FRANCE EXPLICATION DES SYMBOLES Lire la notice d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser ce véhicule. Avertissement, danger et attention. Danger, ne pas approcher les mains et les pieds des chenilles et par précaution tenir les personnes et les animaux au moins a 5mt. de distance.
Page 19
FRANCE SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE ACTIVE s.r.l. via Delmoncello,12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine: VEHICULE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTEUR Subaru Robin EX13 MODELE O.H.V. CYLINDREE PUISSANCE Kw / Cv...
FRANCE NORMES DE SECURITE 1- Avant d’utiliser l’appareil, lisez cette notice et 16- Conduire le véhicule toujours en avant. Avant de assurez-vous que vous la comprenez bien. Observez selectionner la marche arrière veuillez vous assurer que le tous les avertissements et les mesures de sécurité. terrain soit libre, qu’il n’y a pas de danger de chute et que Conservez cette notice pour vous y référer plus tard.
FRANCE MISE EN ROUTE 7- Tirer la poignée du lanceur (7) lentement jusqu’à sentir ATTENTION: lisez attentivement les normes de une certaine résistence. Ensuite, tirer énergiquement pour sécurité. Si vous n’avez jamais utilisé ce genre de véhicule, démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas au premier consacrez quelque temps à...
FRANCE ENTRETIEN ATTENTION: pour l’entretien du moteur, voir la notice Pour régler le câble de frein, procéder comme suit: spécifique du moteur ci-incluse. - pour allonger le câble: dessérer le contre-écrou (5) et visser l’écrou (4). - Périodiquement, contrôler le niveau d’huile moteur et les - pour raccourcir le câble: dessérer l’écrou (4) et visser fuites d’huile.
FRANCE REMISAGE Moteur: Nettoyer complètement le véhicule et contrôler qu’il n’y a pas de fuite, que les composants et dispositifs de sécurité -vider le réservoir d’essence et laisser tourner le moteur soient bien serrés. jusqu’à ce qu’il s’arrête. - remplacer l’huile moteur - nettoyer le filtre à...
Page 24
ENGLISH SYMBOLS Read and user and instruction manual before using this vehicle Warning, danger and caution. Danger - do not approach your hands and feet to crawlers, and keep people and animals at a distance of at least 5 m. Do not remove/tamper with any casing or safety diagrams.
ENGLISH SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machine: MACHINE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 ENGINE Subaru Robin EX13 MODEL O.H.V. DISPLACEMENT cm³...
ENGLISH SAFETY REGULATIONS 1- Carefully read and make sure you have understood sure there are no obstacles and check for proper visibility. these instructions before operating the unit Comply with 17- Start or stop the vehicle with care on unlevelled all warnings and safety instructions.
ENGLISH STARTING THE ENGINE necessary. WARNING: read the safety regulations carefully. If 8- After starting the engine, move the air control device to you have never used this vehicle, familiarise yourself with position (A) fig. 1/A all the controls. 9- When the engine is warm, do not shut-off the air - Check the vehicle carefully for oil leaks before use.
ENGLISH ROUTINE MAINTENANCE WARNING: for engine maintenance, see the user and To adjust the cable, proceed as follows maintenance manual attached hereto. - to lengthen the cable: loosen lock nut (5) and screw nut - Check oil level regularly, and make sure there are no leaks.
ENGLISH STORAGE unitil it stops from lack of fuel.. - Carry out a thorough cleaning of the entire vehicle, and - Change engine oil. make sure that all components are properly secured. - Clean air filter. - Oil all moving parts. - Remove spark plug and pour some oil into cylinder.
ESPAÑOL EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Antes de utilizar este vehículo leer el manual de uso y mantenimiento. Advertencias, peligro y atención. Peligro, no acerquen las manos y los pies a las orugas y por razones de seguridad mantengan las personas y los animales a una distancia mínima de 5mt..
ESPAÑOL DATOS TÉCNICO Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara bajo su responsabilidad que la máquina: MÁQUINA POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin EX13 MODELO O.H.V. CILINDRADA cm³...
ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD 1- antes de hacer funcionar la unidad leer atentamente marcha atrás (conducción hacia atrás) tomar las debidas estas instrucciones y asegurarse de comprenderlas. precauciones contra las caídas. Verificar que no existan Atenerse a todas las advertencias e instrucciones obstáculos y asegurarse la máxima visibilidad.
ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ATENCIÓN: leer atentamente las normas de 7- Agarrar la empuñadura de la cuerda (7) y tirarla lenta- seguridad. Si son nuevos al uso del vehículo, sigan el mente hasta sentir una cierta resistencia. A este punto, primer periodo de adiestramiento.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO PERIÓDICO ATENCIÓN: para el mantenimiento del motor referirse al Para registrar el cable proceder en el siguiente modo: manual de uso y mantenimiento del motor, anexado al - para alargar el cable: aflojar la contratuerca (5) y enroscar presente librillo.
ESPAÑOL ALMACENAJE - Cambiar el aceite del motor. - Proceder a una completa limpieza del vehículo y controlar - Limpiar el filtro del aire. que todos los componentes estén sujetados correctamente. - Quitar la bujía, verter un poco de aceite en el cilindro, - Lubrificar todas las partes móviles.
PORTUGAL EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Ler o manual de uso e manutenção antes de utilizar este veículo. Advertência, perigo e atenção. Perigo, não aproximar mãos e pés das lagartas e, por motivos de segurança, manter pessoas e animais a uma distância mínima de 5 m. Não remover ou manipular cárteres ou ecrãs de protecção.
Page 37
PORTUGAL DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) o abaixo-assinado, declaro que as máquinas: MÁQUINA POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin EX13 MODELO O.H.V. CILINDRADA POTÊNCIA (Cv / Kw a 2000 g/min) 4,3 / 3,2 CAPACIDADE DEPÓSITO (Lt)
Page 38
PORTUGAL NORMAS DE SEGURANÇA 1- Leia atentamente estas instruções e certifique-se ultrapassa a parte superior das lagartas. de as compreender antes de pôr em marcha o a 16 - Conduza sempre o veículo para a frente. Antes de unidade. Respeite todas as advertências e as engatar a marcha atrás (condução para trás), tome instruções de segurança.
PORTUGAL ARRANQUE DO MOTOR 7 - Agarre o manípulo do cabo (7) e puxe-o lentamen- ATENÇÃO: leia atentamente as normas de te até sentir uma certa resistência. segurança. Neste ponto, puxe rapidamente o cabo e ponha em Se você não for experiente no uso do veículo, siga um marcha o motor.
PORTUGAL MANUTENÇÃO PERIÓDICA ATENÇÃO: para a manutenção do motor, consulte o manual Para afinar o cabo, proceda deste modo: de uso e manutenção do motor, junto ao presente manual. - Para alongar o cabo: afrouxe a contraporca (5) e aperte a - Verificare priodicamente il livello dell’olio motore e le pos- porca (4).
PORTUGAL ARMAZENAGEM motor até esgotar a gasolina no carburador. - Proceda a uma limpeza completa do veículo, verifique se - Mude o óleo motor. todos os componentes estão fixados correctamente. - Limpe o filtro de ar. - Lubrifique todas as partes móveis. - Remova a vela, deite um pouco de óleo no cilindro, gire o - Afrouxe as lagartas para evitar que fiquem tensas por um eixo motor algumas vezes através do motor de arranque...
NEDERLANDS VERKLARING SYMBOLEN Lees de handleiding voor gebruik en onderhoud aandachtig door alvorens u van het voertuig gebruik maakt. Waarschuwingen, gevaarlijk en let op. Gevaarlijk, houd uw handen en voeten buiten het bereik van de rupsbanden en houd personen en dieren voor hun veiligheid op een afstand van 5 mt.
Page 43
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: MACHINE POWER TRACK 1310 POWER TRACK 1330 MOTOR Subaru Robin EX13 MODEL O.H.V. CILINDERINHOUD VERMOGEN (Cv / Kw a 2000 g/min) 4,3 / 3,2 TANKINH.
Page 44
NEDERLANDS VEILIGHEIDSNORMEN 1- Lees de instructies voor het gebruik van de machine het water het bovenste deel van de rupsbanden bedekt. aandachtig door en verzeker u ervan dat alles duidelijk 16- Rijd altijd met het voertuig vooruit. Neem alle is alvorens u de machine laat functioneren. voorzorgsmaatregelen om vallen te voorkomen als u de Neem alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies machine in de achteruit zet (achteruit rijden).
NEDERLANDS DE MOTOR STARTEN 7- Pak de knop van de kabel (7) vast en trek langzaam aan LET OP: Lees de veiligheidsnormen aandachtig de kabel tot u een bepaalde weerstand opmerkt. Trek nu door. Laat u trainen als u voor de eerste keer het voertuig snel aan de kabel en start de motor.
NEDERLANDS PERIODIEK ONDERHOUD LET OP: raadpleeg de handleiding voor gebruik en onderhoud - De kabel inkorten: draai de contramoer (4) los en draai de van de motor die aan deze handleiding bijgesloten is voor het moer (5) vast. onderhoud van de motor. De veer van de rem (6) moet opgespannen zijn als de - Controleer regelmatig het oliepeil in de motor en of er sprake koppelinghendel "ontkoppeld"...
Page 47
NEDERLANDS OPSLAG hem draaien tot de resterende brandstof verbruikt is. Reinig het voertuig zorgvuldig en controleer dat alle - Ververs de motorolie. onderdelen op correcte wijze zijn bevestigd. - Reinig het luchtfilter. - Verwijder de bougie, giet een beetje olie in de cilinder, laat - Olie de beweegbare onderdelen.
Page 48
ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT mail@active-srl.com - ITALY vendite@active-srl.com www.active-srl.com...
Need help?
Do you have a question about the 1310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers