Download Print this page

Advertisement

Quick Links

365711 - 365721
Video Kit
Manuale installatore • Installation manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 365711 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bticino 365711

  • Page 1 365711 - 365721 Video Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Page 3 BUS TK BUS PI 0322 06 230 Vac 12 V 3 4 6 0 0 0 PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mA 346830 1,2A IP30 230 Vac Video Kit BUS TK BUS PI BUS TK BUS PI 0322 06 0322 06 230 Vac 12 V 230 Vac...
  • Page 4 • Câbles et distances (mm • Cabos e distâncias (mm • Kabeln und Abstände (mm 346000 CEBEC PRI 230 V~ 50 - 60 Hz 260 mA 1,2A IP30 2 - 1 BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT GIGA TW One SYT Cable...
  • Page 5 Video Kit • Schema monofamigliare (366711) • Esquema monofamiliar (366711) • One-family diagram (366711) • Schema eensgezins (366711) • Schéma mono-familial (366711) • Esquema monofamiliar (366711) • Schema Einfamilienhaus (366711) = – = – = – = – = – BUS TK BUS PI = –...
  • Page 6 • Schema bifamigliare 1 (366721) • Esquema bifamiliar 1 (366721) • Two-family diagram 1 (366721) • Schema tweegezins 1 (366721) • Schéma bi-familiale 1 (366721) • Esquema bifamiliar 1 (366721) • Schema Zweifamilienhaus 1 (366721) = – = – = – = *1 = –...
  • Page 7 Video Kit • Schema bifamigliare 2 (366721) • Esquema bifamiliar 2 (366721) • Two-family diagram 2 (366721) • Schema tweegezins 2 (366721) • Schéma bi-familiale 2 (366721) • Esquema bifamiliar 2 (366721) • Schema Zweifamilienhaus 2 (366721) = – = *1 * •...
  • Page 8 • Opzione serratura a relè • Opción cerradura de relé • Relay door lock option • Optie relaisslot • Option serrure à relais • Opção trinco de relê • Option Relais-Schloss P = – – N = – = – PL S+S- T = –...
  • Page 9 Video Kit • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Dimensional data • Formaatgegevens • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Maße 25 mm 194 mm 35 mm 106 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
  • Page 10 • Posto esterno • Placa exterior • Entrance panel • Externe plaats • Poste extérieur • Unidade externa • Türstation Aktivierung/Deaktivierung des Bestätigungs- signals nach erfolgter Türöffnung. Einstellung der Lautstärke (*siehe nachfolgende Seiten). Grüne Led: Meldet offene Tür. Grüne Led: Kommunikation aktiv. Grüne blinkende Led: Ruf gesendet;...
  • Page 11 Video Kit • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agen- do con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente.
  • Page 12 • Posto interno • Handset...
  • Page 13 Video Kit L’immagine rappresenta il dispositivo con The image shows the device with all its tutte le funzioni abilitate. Verifica sul manuale functions enabled. installatore come abilitare le funzioni. Check on the Installer Manual how to enable the functions. Display 7” (16 : 9) 7”...
  • Page 14 • Poste interne • Hausstation...
  • Page 15 Video Kit L’image représente le dispositif avec toutes les Das Bild stellt eine Vorrichtung mit allen fonctions activées. aktivierten Funktionen dar. Vérifier dans le Manuel Installateur le mode Sehen Sie im Installationshandbuch nach, wie d’activation des fonctions. die Funktionen aktiviert werden. Écran 7”...
  • Page 16 • Unidad interior • Intern punt...
  • Page 17 Video Kit La imagen representa el dispositivo con todas De afbeelding toont het apparaat met las funciones habilitadas. ingeschakelde functies. Busque en el manual del instalador cómo Raadpleeg de installatiehandleiding voor de habilitar las funciones. inschakeling van de functies. Pantalla 7” (16 : 9) Display 7”...
  • Page 18 • Unidade interna...
  • Page 19 Video Kit A imagem representa o dispositivo com todas as funções ativadas. Verifique no manual do instalador como ativar as funções Ecrã 7” (16 : 9) Botão de desligar Data e hora Exclusão da campainha Ativação do Estúdio profissional Microfone Ativação do Respondedor de chamada Ações rápidas Guias táteis para não videntes...
  • Page 20 • Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Installation der Türstation Ø 5 mm...
  • Page 21 Video Kit CLAC * • Premere con forza. 5 – 10 mm • Press hard. • Appuyer avec force. • Fest drücken. • Presione con fuerza. • Met kracht duwen. • Carregar com força.
  • Page 22 • La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero.
  • Page 23 Video Kit • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation • P - Possono non essere configurati. - Brauchen nicht konfiguriert zu werden. - Kunnen niet worden geconfigureerd.
  • Page 24 • Programmazione Badge • Programación de credenciales • Badge programming • Badge Programmeren • Programmation des badges • Programação do Crachá • Badge programmieren • Badge gestore impianto • Credencial maestra de administrador Nuovo badge gestore impianto Nueva credencial maestra de administrador Per motivi di sicurezza è...
  • Page 25 Video Kit 1 beep 1 beep 1 beep 1 Piepton 1 bip 1 beep 1 beep ≥ 5s Tenere premuto il pulsante di programmazione fino al lampeggio del LED verde serratura e tono di conferma. Press and hold down the programming pushbutton until the green door lock LED starts flashing, and a confirmation sound is heard.
  • Page 26 2 beep 2 beeps 2 beep 2 Pieptöne 2 bips 2 beep 2 beep Gestore impianto Credencial maestra de administrador Manager master Master beheerder Master de gestion Master gestor Master Verwaltung Avvicinare al lettore il badge gestore impianto da memorizzare e attendere l’accensione del LED verde serratura e doppio tono di conferma.
  • Page 27 Video Kit 1 beep lungo 1 extended beep 1 bip prolongé 1 langer Piepton 1 bip largo 1 lange pieptoon 1 beep longo Se la memorizzazione non va a buon fine, lampeggia il LED rosso occupato e il dispositivo emette un beep lungo. If the saving operation fails, the red busy LED flashes, and the device emits a long beep.
  • Page 28 Cancellazione badge gestore impianto Cancelación de una credencial maestra de administrador Deleting the manager master badge Master beheerder badge wissen Élimination badge master de gestion Cancelamento de crachá master gestor Master-Verwaltungs-Badge löschen 1 beep 1 beep 1 beep 1 Piepton 1 bip 1 beep 1 beep...
  • Page 29 Video Kit 2 beep 2 beeps 2 beep 2 Pieptöne 2 bips 2 beep 2 beep ≥ 10s Ripremere il pulsante di programmazione per 10 secondi. Quando la cancellazione è avvenuta si accende il LED verde serratura e il dispositivo emette 2 beep. Press the programming pushbutton again for 10 seconds.
  • Page 30 • Badge residente • Credencial de residente Nuovo badge residente Nueva credencial de residente Per accedere alla programmazione di un badge Para ingresar a la programación de una credencial “RESIDENTE” è necessario essere in possesso di un “RESIDENTE”, es necesario poseer una credencial de badge gestore impianto.
  • Page 31 Video Kit 1 beep 1 beep 1 beep 1 Piepton 1 bip 1 beep 1 beep Gestore impianto Credencial maestra de administrador Manager master Master beheerder Master de gestion Master gestor Master Verwaltung Avvicinare al lettore il badge gestore impianto fino al lampeggio del LED verde serratura e tono di conferma. Move the system manager badge close to the reader until the green door lock LED flashes, and a confirmation sound is heard.
  • Page 32 2 beep 2 beeps 2 beep 2 Pieptöne 2 bips 2 beep 2 beep Gestore residente Credencial de residente Manager Resident Inwoner Résident Residente Bewohner-Badge Avvicinare al lettore il badge residente da memorizzare, fino all’accensione del LED verde serratura e tono di conferma. Per programmare altri badge residenti, avvicinarli al lettore entro 30 secondi dal precedente.
  • Page 33 Video Kit 1 beep lungo 1 extended beep 1 bip prolongé 1 langer Piepton 1 bip largo 1 lange pieptoon 1 beep longo Se la memorizzazione non va a buon fine, lampeggia il LED rosso occupato e il dispositivo emette un beep lungo. If the saving operation fails, the red busy LED flashes and the device emits a long beep.
  • Page 34 Cancellazione di tutti i badge residenti in memoria Cancelación de todas las credenciales residentes memorizadas Cancellation of all the residents badges saved in the memory Alle inwonerbadges uit het geheugen wissen Effacement de tous les badges résidents mémorisés Cancelamento de todos os crachás residentes na memória Alle gespeicherten Badges der Bewohner löschen 1 beep 1 beep...
  • Page 35 Video Kit 2 beep 2 beeps 2 beep 2 Pieptöne 2 bips 2 beep 2 beep 2 volte Gestore impianto 2 veces Credencial maestra de administrador Twice Manager master 2 maal Master beheerder 2 fois Master de gestion 2 vezes Master gestor 2 Mal Master Verwaltung Riavvicinare per 2 volte consecutive il badge gestore impianto.
  • Page 36 • Reset • Reset Nel caso si avesse la necessità di cancellare tutti i En caso de que fuera necesario cancelar todas las badge (gestore impianto e residenti) precedentemente credenciales memorizadas(administrador del sistema y memorizzati è possibile resettare il posto esterno. residentes), es posible restablecer la placa exterior.
  • Page 37 Video Kit • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation • È possibile installare il dispositivo su base da tavolo (344632) acquistabile separatamente. •...
  • Page 38 • Configurazione posto interno • Configuración de la unidad interior • Internal unit configuration • Het interne punt configureren • Configuration poste interne • Configuração da unidade interna • Konfiguration einer Hausstation - Estrai se è presente l’alimentazione supplementare (morsetto 1 & 2) - Extraiga con presencia de la alimentación adicional (borne 1 &...
  • Page 39 Video Kit • Configurazione fisica • Configuración física • Physical configuration • Fysieke configuratie • Configuration physique • Configuração física • Physische Konfiguration • Le funzioni che puoi attribure al tasto Preferiti ( ) in modo fisico (tramite configuratore inserito nella sede MM-(unità)) sono le seguenti: •...
  • Page 40 346210 346210 MOD=9 Autoaccensione diretta del P+2 Autoencendido directo del P+2 MOD=9 P+2 direct auto-switching on Directe automatische P+2 MM = Auto-allumage direct du P+2 Autoacendimento direto do P+2 Direkte Selbstschaltung der P+2 346210 346210 MOD=9 MOD=9 Autoaccensione diretta del P+3 Autoencendido directo del P+3 P+3 direct auto-switching on Directe automatische P+3...
  • Page 41 Video Kit...
  • Page 43 Video Kit...
  • Page 44 • Utilizzo teleloop • Uso del teleloop • Inductive loop use • Gebruik teleloop • Utilisation teleloop • Utilização teleloop • Gebrauch des Teleloops • Commuta l’apparecchio acustico in posizione T • Switch the acoustic device to the T position •...
  • Page 45 Video Kit • Funzione Stato porta • Función Estado puerta • Door state function • Staat deur • Fonction État porte • Função Estado porta • Funktion Türzustand • Questa funzione segnala lo stato della serratura (solo se l’impianto è predisposto mediante apposito attuatore).
  • Page 46 • Funzione Studio Professionale • Función Oficina Profesional • Office function • Functie professionele studio • Fonction Bureau • Função Escritório profissional • Funktion Büro • La funzione Studio Professionale ti permette di impostare l’apertura automatica della serratura in caso di chiamata dal Posto Esterno, non puoi attivarla contemporaneamente alla funzione Stato Porta.
  • Page 47 Video Kit • Funzione Cerca persone • Función buscapersonas • Paging function • Functie buzzer • Fonction cherche-personnes • Função de procura pessoas • Funktion Personensuche • Questa funzione ti permette di diffondere un messaggio vocale, dettato al microfono del dispositivo, tramite gli altoparlanti dell’impianto Diffusione sonora.
  • Page 48 – il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures – ne pas boucher les ouvertures d’aération – il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino. Tout usage impropre de la référence peut compromettre les caractéristiques de sécurité.
  • Page 49 Video Kit • Comando luci scale • Mando luces escaleras • Staircase light control • Bediening lichten trapzaal • Commande lumières escaliers • Comando das luzes da escada • Treppenlichtsteuerung = – = – = – = – = – = –...
  • Page 50 • Suoneria supplementare • Timbre adicional • Additional bell • Supplementaire beltoon • Sonnerie supplémentaire • Toque suplementar • Zusätzliche Läutwerk = – = – = – 336910 = – = – 336992 = – 336993 = – = – 336994 = –...
  • Page 51 Video Kit Per tutte le impostazioni fare riferimento alla Quick guide For all the settings of reference refer to the Quick Guide Pour tous les réglages, faire référence au Guide rapide Alle Einstellungen sind in der Kurzanleitung (Quick Guide) beschrieben Para todos los ajustes se remite a la Guía Rápida Raadpleeg de Quick Guide voor alle instellingen Referir-se ao Guia Rápido para todas as configurações...
  • Page 52: Servizio Clienti

    Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...

This manual is also suitable for:

365721