Download Print this page

Panasonic RP-HC500 Operating Instructions page 2

Stereo headphones

Advertisement

~~>
CD
--
......................
,
.
.,
~8 ~
~
r
~/~:
~
R
-
L:
""
:
tOff:~OPR
Q~
·e~·····=················
-~~
[~~~a
English
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains, and
buses, and noise caused
by
air-conditioners is
reduced by 1/12, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low
frequency sounds. For this reason, sounds
with higher frequency portions, from car horns,
telephones and human voices, remain relatively
intact.
~
Supplied accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking
for replacement parts. "As of December 2006"
(Only for U.S.A.)
To order accessories contact 1-800-332-5368 or
the website (http://www.pasc.panasonic.com).
®
1 Carrying case (RFX8774)
@ 1 Detachable cord (RFX4186)
©
1 6.3 mm stereo standard plug adaptor
(RFX0099)
@1 Air plug adaptor (RFX5152)
®
1 Battery (R03, MA)
m
Names of the parts
CD
Headband
@
Slider
®
Hanger
@
Housing
®
Earpad
®
Hinges
!J)
Plug (to headphones)
@
Plug (to audio unit)
®
Power switch [OPR, ON OFF)
<l]l
Operation indicator [OPR]
l'!J
Inserting the battery
o
Open the battery lid on the top part of
the left housing.
8
Insert the battery and close the battery
lid.
Align the poles
(EEl
and
8)
correctly when
inserting the battery.
Battery: R03/LR03, MA (included)
If rechargeable batteries are to be used,
rechargeable batteries manufactured by
Panasonic are recommended.
When to change the battery
The battery should be changed when the
[OPR] indicator fades or fails to light. The noise
canceling function becomes less effective as the
battery wears down.
If the battery is worn down, or if a battery isn't inserted
at all, the unit acts like normal headphones.
m
Using the headphones
o
Connect the plug!J) on the detachable
cord (included) to the jack on the left
housing.
8
Reduce the volume on the audio unit or
in-flight audio system
CD
and connect
the plug
®
(3.5 mm stereo) on the
detachable cord to the audio unit's
headphones jack (use the air plug
adaptor
@
if necessary).
Use the included 6.3 mm stereo standard
plug adaptor
©
if the headphone jack is
large (6.3 mm stereo).
The headphone plug and the air plug adaptor
may not suit the jacks in some airplane
armrests.
8
Check the sides (L and R), then put the
headphones on. Move the sliders up
or down to suit the housing position
to your ears.
O'
Start play on the audio unit and
adjust its volume; or,
• Adjust the volume on the in-flight
audio system.
o
Turn on the noise canceling function.
Switch [aPR] to "ON".
The [OPR) indicator lights.
mmI
Noise may occur due to dirt on the plug.
Clean the plug with a soft dry cloth if this
occurs.
Discontinue use
if
you experience discomfort.
Continued use may cause rashes or other
allergic reactions.
~
When putting the headphones
in the carrying case
o
Disconnect the detachable cord from the
jack.
I
Move the sliders up as far as possible.
Rotate both housings approximately 90·.
,
Put both the headphones and the included
accessories in the carrying case.
2
Fran~ais
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui regnent dans les avions,
les trains et les bus, ainsi que Ie bruit genere par
les apparells de c1imatisation, sont reduits de 1/12
afin de fournir un environnement d'ecoute plus
silencieux. Celte fonction vous permet d'ecouter
de la musique sans pousser Ie volume trop haut et
procure donc un son plus agreable il!'oreille.
Cet appareil reduit essenliellement les bruits de
basse frequence genants. Pour cette raison, les sons
aux frequences superieures, tels que les klaxons
de voiture, les sonneries de telephone et les voies
humaines, restent relativement intacts.
fJ
Accessoires fournis
Veuillez confirmer la presence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
Citer les numeros entre parentheses pour commander
les pieces de rechange. "En date de decembre 2006"
®
1 Etui de transport (RFX8774)
@ 1 Cordon amovible (RFX4186)
©
1 Fiche adaplatrice standard stereo de 6,3 mm
(RFX0099)
@ 1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX5152)
®
1 Pile (R03, MA)
m
Nomenclature
CD
Porte·ecouleurs
~
Coulisse @ Support
@)
Boilier
@
Pavilion d'ecouteur
®
Charnieres
(1)
Fiche (vers Ie casque)
®
Fiche (vers I'appareil audio)
®
Commutateur de marche/arret [aPR, ON OFF]
@
Temoin de fonctionnement [aPR]
l'!J
Insertion de la pile
o
Ouvrez Ie couvercle du compartiment
de pile sur la partie superieure du
boilier de gauche.
8
Inserez la pile et fermez Ie couvercle
du compartiment de pile.
Alignez les poles
(EEl
et
8)
correctement lors
de !'insertion de la pile.
Pile. R03/LR03, MA (fourni)
Si I'on doit utiliser des batteries rechargeables,
il est recommande d'utiliser des batteries
rechargeables de marque Panasonic.
Quand remplacer la pile
Un allumage faible ou !'absence d'allumage du
temoin [OPRI indique qu'il faul remplacer la pile.
La fonction de suppression de bruit devient moins
efficace au fur et
a
mesure que la pile s'epuise.
Si la pile est usee ou si aucune pile n'est inseree,
!'appareil fonctionne comme un casque normal.
m
Utilisation du casque
o
Raccordez la fiche
CD
du cordon amovible
(fourni) ilia prise du boitier de gauche.
8
Baissez Ie volume sur I'appareil audio
ou sur Ie systeme audio de bord
CD
et
raccordez la fiche
®
(3,5 mm stereo) du
cordon amovible
a
la prise de casque
sur I'appareil audio (utilisez la fiche
adaptatrice pour avion @ si necessaire).
Utilisez la fiche adaptatrice standard stereo
de 6,3 mm
©
fournie si la prise de casque
est grande (6,3 mm stereo).
II se peut que la fiche de casque et
!'adaptateur de fiche pour accoudoir de
siege d'avion ne convienne pas aux prises
de I'accoudoir dans certains avions.
8
Verifiez les cOtes (L et R) puis mettez
Ie casque en marc he. Deplacez les
coulisses vers Ie haut ou Ie bas pour
adapter les boitiers
II
vos oreilles.
o .
Commencez la lecture sur I'equipement
audio et reglez son volume; ou,
• Reglez Ie volume du systeme audio
de bordo
o
Activez la fonction de suppression de
bruit. Mettez Ie commutateur [OPR) sur
"ON".
Le temoin [OPR] s'allume.
';J§"R'HU
La presence de poussiere sur la prise risque
d'engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chiffon sec et doux.
Cessez d'utiliser Ie casque en cas d·inconfort.
Une utilisation conlinue risque d'entrainer des
irritations ou autres reactions allergiques.
rEi
Pour mettre Ie casque dans
son etui de transport
o
Deconnectez Ie cordon amovible de la prise.
8
Deplacez les coulisses Ie plus haut possible
vers Ie haut.
-.. Tournez les deux boitiers d'environ 90°.
e
Mettez Ie casque et les accessoires fournis
dans I'etui de transport.
Espanol
La funcion de anulacion de ruido
Las ruidas ambientales de aviones, trenes y
autobuses y el ruido causado por acondicionadores
de aire se reducen 1/12, proporcionando un
ambiente de escucha mils silencioso. Esta
funci6n Ie permite disfrutar de la musica sin subir
excesivamente el volumen, yes, por supuesto,
mas considerada can sus oidos.
Esta unidad reduce principalmente los sonidos
molestos de baja frecuencia. Por este motivo. los
sonidos con frecuencias mas allas como, por ejemplo,
los de bocinas de autom6viles, telefonos y voces
humanas permanecen relativamente intactos.
~
Accesorios suministrados
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
Utilice los numeras indicados entre parentesis cuando
solicite piezas de recambio. "A partir de Diciembre
de 2006"
®
1 Estuche de transporte (RFX8774)
@1 Cable desmontable (RFX4186)
©
1 Adaptador para clavija estereo estandar de
6,3 mm (RFX0099)
@1 Adaptador de clavija para aviones (RFX5152)
®
1 Pila (R03, MA)
m
Nombres de las partes
CD
8anda para la cabeza
~
Deslizadera
@
Soporte
@)
Alojamiento @ Almohadilla auricular
®
Bisagras
(1)
Clavija (a los auriculares)
@
Clavija (a la u",dad de audio)
®
Inlerruptor de alimentaci6n [aPR, ON OFF]
@
Indicador de funcionamiento [aPR]
l'!J
Insercion de la pila
o
Abra la tapa de la pila situada en la parte
superior del alojamiento izquierdo.
8
Inserte la pila y cierre su tapa.
Alinee correctamente los polos
(EEl
y
8)
cuando introduzca la pila.
Pila: R03/LR03, MA (incluido)
Si van a utilizarse baterias recargables, se
recomiendan las fabricadas por Panasonic.
Cullndo cambiar la pila
La pila deberil cambiarse cuando el indicador
[OPR] pierda intensidad
0
no se encienda. La
funcion de anulacion de ruido pierde efectividad
al agotarse la pila.
Si la pila estil agotada
0
si no se ha insertado una
pila, la unidad funcionara como unos auriculares
normales.
m
Utilizacion de los auriculares
o
Conecte la clavija
(J)
del cable
desmontable (incluido) en la toma del
alojamiento izquierdo.
8
Reduzca el volumen en la unidad de
audio
0
en el sistema de audio en vuelo
CD
y conecte la ciavija
®
(estereo de 3,5
mm) del cable desmontable en la toma
de auriculares de la unidad de audio
(utilice el adaptador de clavija para
aviones @ en caso de ser necesario).
Utilice el adaptador para clavija estereo
estandar de 6,3 mm
©
incluido si la toma de los
auriculares es grande (estereo de 6,3 mm).
La c1avija de los auriculares y el adaptador
de c1avija para aviones puede que no puedan
conectarse a las tomas de los apoyabrazos
de algunos aviones.
8
Compruebe los lados izquierdo y derecho
(L y R)
Y
luego pongase los auriculares.
Mueva las deslizaderas hacia arriba
o hacia abajo para colocar las piezas
auriculares sobre sus orejas.
o .
Inicie la reproduccion en el equipo
de audio y ajuste su volumen;
0,
• Ajuste el volumen en el sistema de
audio de a bordo.
o
Active la funcion de anulacion de ruido.
Ponga [aPR) en "ON".
EI indicador [OPR] se enciende.
mmI
Si la clavija esta sucia se podra producir ruido.
Limpie la c1avija con un pano blando y seco
cuando acurra esto.
Deje de utilizar los auriculares si Ie causan
molestias.
La utilizacion continua puede causar sarpullidas
u otras reacciones alergicas.
rEi
Cuando ponga los auriculares
en el estuche de transporte
o
Desconecte el cable desmontable de la
toma.
8
Mueva las correderas todo 10 posible
hacia arriba.
8
Gire ambos alojamientos 90·
aproximadamente.
e
Meta los auriculares
y
los accesorios
incluidos en el estuche de transporte.

Advertisement

loading