Használati utasítás KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ HASZNÁLATI UTASÍATÁST! Ez a típusú olajsütő csak olajjal vagy folyékony zsírral való használatra alkalmas, ne használja szilárd zsírral, ha így használja az azzal a kockázattal jár, hogy a zsír kifolyik, amint felmelegedett. Győződjön meg arról, hogy a forró...
Page 3
Használati utasítás Biztonsági utasítások - Általános információk • Kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként. • A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. • A készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű...
Page 4
Használati utasítás Biztonsági utasítások - Használat közben • Soha ne használja a készüléket a szabadban. • Soha ne használja a készüléket vizes helyiségben. • A készüléket egy sík, stabil, hőálló felületen használja, ahol nem eshet le. • Ne hagyja, hogy a kábel lelógjon a pultról vagy az asztalról. •...
Használati utasítás Működés - Általános A készülék csak háztartási használatra alkalmas, professzionális használatra nem. 1. Sütőkosár 7. Fedél 2. Fogantyú 8. Ablak 3. Zár 9. Szellőzőrács 4. "Áram alatt" jelzőfény 10. Belső tál 5. Hőmérséklet jelzőfény 11. Ház 6. Hőmérséklet-szabályozó gomb és Ki/Be kaopcsoló 12.
Page 6
Használati utasítás Működés - használata az első alkalommal 1. Nyomja meg a fedél kioldó gombot (12), hogy kinyissa a fedelet. A fedél automatikusan felnyílik függőleges helyzetbe. 2. Emelje fel a sütőkosarat (1) a fogantyú (2) segítségével, vízszintes helyzetbe, addig míg a helyére nem kattan (lásd 2.
Page 7
Használati utasítás 5. Nyomja meg a fedél kioldó gombot (12), nyissa ki a fedelet (7), és tegye a sütőkosarat az olajsütőbe. 6. Töltse fel a sütőkosarat a szükséges élelmiszerrel. Ne tegyen túl sok ételt a kosárba egyszerre (700gr max.). 7. Tegye vissza a sütőkosarat az olajsütőbe. 8.
Page 8
Használati utasítás 7. A burkolatot nedves ruhával és pár csepp mosogatószerrel tisztítsa meg. Szárítsa meg a házat alaposan. 8. Szerelje össze a készüléket. 9. Tegye el az olajsütőt. 10.Csak akkor töltse fel az olajsütőt olajjal vagy folyékony zsírral, amikor újra használni szeretné a készüléket.
10. Amennyiben Garanciaigénye van, forduljon ahhoz a kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta, vagy jelezheti problémáját közvetlenül szerződött partnerszervizeink valamelyikénél is. 11. Ez a készülék nem alkalmas professzionális felhasználásra. Szolgáltatás Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON képviselethez: Magyarország: DORA-LAND Kft. 2161 Csomád, Szent István u. 13.
Használati utasítás CE megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék megfelel az alapvető követelményeknek, és a következő EU biztonsági irányelveknek: • EMC irányelv 2004/108 / EK • Kisfeszültségű berendezésekről szóló 2006/95 / EK neyman Quality control...
Page 11
Handleiding Deze friteuse is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet voor vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er vocht opgesloten raken waardoor bij verhitting het hete vet zeer krachtig kan gaan spatten. Zorg ervoor dat hete olie of vloeibare vet nooit in aanraking komt met water of vocht. Dit resulteert in zeer gevaarlijke omstandigheden.
Page 12
Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIfTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 - 8 jaar. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik...
Page 13
Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIfTEN - Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of tafel hangen.
Handleiding WERKING - Algemeen De friteuse is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Frituurmand 7. Deksel 2. Handgreep 8. Venster 3. Vergrendelknop 9. Ventilatierooster 4. ‘Power’-indicatielampje 10. Binnenpan 5. Temperatuur-indicatielampje 11. Behuizing 6. Aan/uit schakelaar 12. Dekselopener met temperatuurinstelling 13.
Page 15
Handleiding WERKING - frituren 1. Steek de stekker (13) in het stopcontact en schakel de friteuse in met de aan/uit-schakelaar (6). Het indicatielampje (4) zal gaan branden om aan te geven dat de friteuse is ingeschakeld. 2. Zet de temperatuurinstelling (6) op de gewenste temperatuur. Het rode temperatuur indicatielampje (5) zal gaan branden om aan te geven dat het vloeibare vet of de olie de gewenste temperatuur nog niet bereikt heeft.
Handleiding TIPS EN AANWIjZINGEN • Zorg ervoor dat de producten goed droog zijn voordat u ze frituurt. Vochtige producten kunnen de hete olie of vloeibaar vet hevig doen opspatten. • Verwijder zo veel mogelijk het ijs van bevroren etenswaren. Dat voorkomt spatten. •...
Page 17
Handleiding REINIGING EN ONDERHOUD - Olie of vloeibaar vet vervangen De kwaliteit van de olie of vloeibaar vet gaat elke keer dat u de friteuse gebruikt achteruit. Vervang daarom de olie of het vloeibaar vet regelmatig. Het bijvullen van olie of vloeibaar vet levert geen kwaliteitsverbetering op.U kunt de olie of vloeibaar vet het beste vervangen na ongeveer 10 keer frituren.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Page 19
Gebrauchsanweisung BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SEHR SORGfÄLTIG DURCH! Heißes Öl oder flüssiges Fett darf nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten erzeugen kritische Situationen. Darum frittieren Sie vorsichtig und vermeiden so gefährliche Verbrennungen. Lesen Sie die folgenden Instruktionen vor der ersten Nutzung, um eine sichere Nutzung zu gewährleisten: •...
Page 20
Gebrauchsanweisung SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann nicht verwendet werden, von Kindern von 0-8 Jahren. •...
Page 21
Gebrauchsanweisung Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. •...
Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - Allgemein Der Fritteuse ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Frittierkorb 7. Deckel 2. Handgriff 8. Fenster 3. Sperrtaste 9. Lüftungsgitter 4. ‘Power’ Kontrollleuchten 10. Topf 5. Temperatur Kontrollleuchten 11. Gehäuse 6. Ein / Aus Schalter 12.
Page 23
Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - frittieren Stecken Sie den Stecker (13) in die Steckdose und schalten Sie die Fritteuse mit der Ein/Aus-Taste (6) ein. Die Kontrollleuchte (4) leuchtet und zeigt an, dass die Fritteuse eingeschaltet ist. Stellen Sie die Temperatureinstellung (6) auf die gewünschte Temperatur. Die rote Temperatur- kontrollleuchte (5) leuchtet und zeigt an, dass das flussige Fett oder Öl die gewünschte Temperatur noch nicht erreicht hat.
Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - Tipps und Hinweise • Sorgen Sie dafür, dass die Produkte richtig trocken sind, bevor Sie diese frittieren. Feuchte Produkte können das heiße Öl oder flussige Fett stark zum Aufspritzen bringen. • Lösen Sie von gefrorenen Lebensmitteln möglichst viel Eis ab. Auf diese Weise verhindern Sie, dass das Öl oder flussige Fett spritzt.
Gebrauchsanweisung REINIGUNG UND WARTUNG - flussige fett oder Öl ersetzen Die Qualität des Öles oder flussige Fettes lässt jedes Mal nach, wenn Sie die Fritteuse benutzen. Ersetzen Sie daher das Öl oder flussige Fett regelmäßig. Das Auffüllen von Öl oder flussige Fett führt zu keiner Qualitätsverbesserung.
Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
Page 27
Mode d’emploi MERCI DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES! Assurez-vous que l’huile chaude ou graisse liquide n’arrive jamais en contact avec l’eau ou l’humidité. Il en résulte des situations très dangereuses. Prendre les mesures suivantes et lire ce manuel avant d’utiliser cet appareil: •...
Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0-8 ans. •...
Page 29
Mode d’emploi une flamme. • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. •...
Mode d’emploi fONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Panier à friture 7. Couvercle 2. Poignée 8. Fenêtre 3. Bouton de blocage 9. Grille de ventilation 4. Lampe temoin marche 10. L’intérieur de la friteuse 5.
Page 31
Mode d’emploi fONCTIONNEMENT - friture Branchez la fiche (13) et allumez la friteuse au moyen de l’interrupteur marche/arrêt (6). Le lampe témoin (4) s’allume pour indiquer que la friteuse est allumée. Mettez le bouton de réglage de la température (6) sur la position désirée. Le lampe témoin de température rouge (5) s’allume, indiquant que le bain de friture n’a pas encore atteint la température réglée.
Mode d’emploi fONCTIONNEMENT - Remarques et conseils • Les aliments à frire doivent être bien secs au moyen d’être plongés dans la friteuse. Un aliment humide fera gicler violemment l’huile brûlante. • S’il s’agit d’aliments surgelés, enlevez les paillettes de glace. Ceci prévient les éclaboussures. •...
Mode d’emploi NETTOyAGE ET ENTRETIEN - Renouvellement du bain de friture La qualité de l’huile ou de la graisse liquide de votre bain se détériore à chaque utilisation. Renouvelez donc régulièrement le bain de friture. Rajouter de l’huile ou de la graisse liquide dans un bain usagé n’en améliore pas la qualité.Utilisez de l’huile ou de la graisse liquide de bonne qualité.
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
Page 35
Instruction manual PLEASE READ THE fOLLOWING INSTRUCTIONS CAREfULLy! This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not with solid fat. Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up.
Page 36
Instruction manual SAfETy INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This device should not be used by children from 0-8 years. •...
Page 37
Instruction manual SAfETy INSTRUCTIONS - Use • Never use the appliance in humid rooms. • Place the appliance on a stable, flat, heat-resistant surface where it cannot fall. • Do not let the power cord hang over the edge of the draining board, worktop or table.
Instruction manual OPERATION - General The slow cooker is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Frying basket 2. Handle Window 3. Lock 9. Ventilation grill 4. ‘Power’ indicator light 10. Inner pan Temperature indicator light 11. Housing 12.
Page 39
Instruction manual OPERATION - frying 1. Put the plug (13) into the wall socket, and switch (6) the deep fryer on. The green power supply indicator light (4) will illuminate to indicate that the deep fryer has been switched on. 2.
Instruction manual OPERATION - Tips and directions • Make sure that the food is thoroughly dry before you fry it. Moist products can cause severe splashing of the hot oil or liquid fat. • Remove as much ice as possible from frozen food; this will prevent splashing. •...
Instruction manual CLEANING AND MAINTENANCE - Replacing the oil or liquid fat The quality of the oil or liquid fat deteriorates every time you use the deep fryer. For this reason you will need to replace the oil or liquid fat at regular intervals. Topping up the oil or liquid fat will not improve the quality. Use good quality oil or liquid fat.
10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
Istruzioni per l’uso LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO E CONSERVARLE CON CURA! Questa friggitrice è adatto solo per uso con olio o grasso liquido e non con grasso solido. Utilizzando grasso solido comporta il rischio di intrappolando acqua nel grasso che indurrà a schizzare violentemente quando riscaldato.
Page 44
Istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA - Caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0-8 anni. •...
Page 45
Istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA - Utilizzo • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Evitare di utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore e in un punto da cui esso non possa cadere. •...
Istruzioni per l’uso fUNZIONAMENTO - Caratteristiche generali Questo pentola slow cooker è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Cestello Coperchio 2. Impugnatura cestello Finestra Tasto di blocco Griglia di ventilazione Spia luminosa accensione 10. Vasca Spia luminosa temperatura 11.
Page 47
Istruzioni per l’uso fUNZIONAMENTO - frittura del cibo 1. Inserire la spina (13) nella presa di corrente e mettere in funzione la friggitrice agendo sull’apposito interruttore di accensione/spegnimento (6). La spia luminosa (4) di verrà attivata per indicare che la friggitrice è...
Page 48
Istruzioni per l’uso fUNZIONAMENTO - Suggerimenti e indicazioni • Assicurarsi che i prodotti siano bene asciutti prima di prepararli. I prodotti umidi o bagnati possono provocare improvvisi schizzi di olio o grasso liquido bollente. • Assicurarsi di eliminare nel modo più accurato possibile il ghiaccio dai cibi surgelati, in modo tale da evitare eventuali schizzi.
Istruzioni per l’uso PULIZIA E MANUTENZIONE - Sostituzione dell’olio o del grasso liquido La qualità dell’olio o del grasso liquido si deteriora a ogni uso della friggitrice. Sostituire pertanto l’olio e il grasso liquido regolarmente. L’eventuale aggiunta d’olio o grasso liquido non comporta un miglioramento della sua qualità.Utilizzare esclusivamente olio o grasso liquido di buona qualità.
10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
Manual del usuario LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO CON DETENIMIENTO! Esta freidora sólo es adecuada para uso con aceite o grasa líquida y no con grasa sólida. Utilizar grasa sólida conlleva el riesgo de trampas de agua en la grasa que hará que se salpican violentamente cuando calienta.
Page 52
Manual del usuario NORME DI SICUREZZA - Caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0-8 anni. •...
Page 53
Manual del usuario NORMAS DE SEGURIDAD - Uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice nunca el aparato en lugares húmedos. • Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse. •...
Manual del usuario fUNCIONAMIENTO - Generalidades La olla de occión lenta está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Cesta 7. Cubra 2. Cesta Mango 8. Ventana 3. Botón de bloqueo 9. Rejilla de ventilación 4. Interruptor de la luz indicadora 10.
Page 55
Manual del usuario fUNCIONAMIENTO - freír 1. Introduzca el enchufe (13) en la toma de pared y encienda la freidora mediante el interruptor de encendido/apagado (6). El piloto indicadores (4) encenderá para indicar que la freidora está encendida. 2. Coloque el regulador de temperatura (6) en la posición deseada. El piloto indicadores de temperatura (rojo) (5) se encenderá...
Manual del usuario fUNCIONAMIENTO - Instrucciones y consejos • Procure que los alimentos estén bien secos antes de introducirlos en la freidora. Los productos húmedos pueden hacer que el aceite o la grasa líquida caliente salpique con fuerza. • Quite el hielo de los productos congelados lo más que pueda. De esta forma se evitan las salpicaduras.
Manual del usuario LIMPIEZA y MANTENIMIENTO - Sustittutión de aceite o grasa líquida La calidad del aceite o de la grasa líquida se deteriora con cada uso del aparato. Por lo tanto, se debe sustituir el aceite o la grase periódicamente. Añadir aceite o grasa líquida no es solución para mejorar la calidad.Use aceite o grasa líquida de buena calidad.
él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.