各部の名称と働き 前面 1 電源インジケーター POWER スイッチ CABLE COMP スイッチ REMOTE 端子 CAMERA ADAPTOR CMA-D3 POWER 100m CABLE COMP REMOTE ご注意 1 電源インジケーター AC 電源使用時は、 POWERスイ ッチ 2をONにする と点灯します。 後面の DC/AC SELECTスイ ッチが「DC」に設定してあるときは、 DC 電源使用時は、後面の DC 15V IN 端子に電源が供給される と点 POWERスイ ッチは働きません。...
Page 8
各部の名称と働き 後面 CAMERA VBS/Y/C 端子 、 スイッチ G/Y OUT, B/C OUT, R/VBS OUT 端子 DC/AC SELECT スイッチ W.E OUT 端子 G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT W.E OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT VBS/Y/C TRIG IN VD/SYNC DC15V TRIG IN 端子...
Page 12
DXC-390 CAMERA ビデオモニター、 VIDEO OUT DC IN/VBS など DC IN/VBS 接続ケーブル R/VBS (RM-C950 に付属 TRIG IN LENS TRIG IN CMA-D3 カメラアダプター MENU LOCK REMOTE ( 前面 W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT RGB/SYNC...
Ω同軸 ビデオモニター、 ケーブル など DXC-390 VIDEO OUT DC IN/VBS シリアルインターフェース端子 DC IN/VBS 接続ケーブル R/VBS TRIG IN LENS TRIG IN CMA-D3 カメラアダプター REMOTE ( 前面 MENU LOCK W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT DC/AC CAMERA SELECT AC IN RGB/SYNC...
Page 18
English WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Page 19
The model and serial numbers are located at the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. CAUTION Refer to these numbers whenever you call upon your Sony The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing dealer regarding this product.
Page 20
For the customers in Europe • Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 that produce heat. Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
Page 21
This manual applies to both the CMA-D3 and CMA-D3CE. Specifications ..............15 The CMA-D3 is designed for the NTSC color system and can be connected to a DXC-390 video camera. The CMA- D3CE is for the PAL color system and can be connected to a DXC-390P video camera.
30 W or more. the power immediately, disconnect the power supply and • As the power switch of this unit does not operate on DC, contact your Sony dealer. install the power switch and fuse on the DC power source for safety.
Page 23
• When connecting the DC power cable to the DC 15 V IN connector, take special care with the following: – use a DC power cable of a sufficient current capacity. – align the polarities correctly. – make sure that there is no loose connection or short- circuit on the conductors.
Location and Functions of Parts Front Panel 1 Power indicator 2 POWER switch 3 CABLE COMP selector 4 REMOTE connector CAMERA ADAPTOR CMA-D3 POWER 100m CABLE COMP REMOTE This illustration shows the CMA-D3 model. 1 Power indicator Note For AC operation, the indicator lights when you set the The POWER switch does not operate when the DC/AC POWER switch 2 to ON.
Rear Panel 1 RGB, VBS/Y/C switch 8 CAMERA connector 2 G/Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT connectors 9 DC/AC SELECT switch 3 W.E OUT connector G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT W.E OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT VBS/Y/C TRIG IN VD/SYNC DC15V...
Page 26
Location and Functions of Parts Using the HD and VD/SYNC connectors 3 W.E OUT (Write Enable pulse output) connector The following shows how to use the HD and VD/SYNC (BNC type) connectors combined with the menu setting on the video Outputs the WE pulse to communicate the timing to store the image on an external frame memory, etc.
Page 27
8 CAMERA connector (26-pin) 9 DC/AC SELECT switch Connect to the DXC-390/390P video camera using the Set to the right position (AC IN) to operate the video camera CCMC-3MZ camera cable. To extend the cable, use the on the AC power supply connected to the AC IN connector. CCMC-3MZ and CCZ-A series camera cables.
• For DC operation, the usable cable length is limited by the supplied voltage. If you use the camera cable of 50 m or You can connect the following Sony video camera to the longer, connect a 11.5 to 15 V DC power supply.
VIDEO OUT DC IN/VBS VCR, etc. DC IN/VBS Connecting cable R/VBS TRIG IN (supplied with the RM-C950) LENS TRIG IN CMA-D3/D3CE camera adaptor MENU LOCK REMOTE (front) W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT...
Connecting to a Computer The following is a connection for controlling the camera with a computer using an RS-232C command. For details on RS-232C protocols and cables for connection to a computer, contact your authorized Sony dealer. Computer Video input...
General Inputs/Outputs Power requirements CAMERA connector CMA-D3: 100 V to 120 V AC, 50/60 Hz 26-pin female, bayonet-lock type CMA-D3CE: 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz DC power output, RGB or VBS/Y/C video 11 to 15 V DC...
Page 32
Specifications Sync input/output connectors Optional accessories HD: BNC type Remote control unit RM-C950 Input: 2–4 Vp-p, 75 ohms (with built-in Camera cables CCMC-3MZ (3 m, 9.8 ft) terminator) CCZ-A2 (2 m, 6.5 ft) Output: 2 Vp-p, 75 ohms CCZ-A5 (5 m, 16.5 ft) VD/SYNC: BNC type CCZ-A10 (10 m, 33 ft) Input: 2–4 Vp-p (VD) or 1 Vp-p (VBS)
Page 34
TERRE. Pour les clients en Europe IMPORTANT Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. La plaque signalétique se situe sous l’appareil. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse ATTENTION 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 35
DXC-390/390P ..........11 Ce manuel concerne les modèles CMA-D3 et CMA-D3CE. Raccordement à un ordinateur ........12 Le modèle CMA-D3 est conçu pour être utilisé avec le Spécifications ..............13 système couleur NTSC et peut être raccordé à la caméra vidéo DXC-390.
Si vous constatez des bruits, des odeurs inhabituels ou de la fonctionne pas sur courant continu, installez un fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et interrupteur d’alimentation et un fusible sur le bloc déconnectez le cordon d’alimentation. Consultez sans tarder d’alimentation CC pour plus de sécurité. votre revendeur Sony. (FR)
Page 37
• Lorsque vous branchez un câble d’alimentation CC sur le connecteur DC 15 V IN, veillez plus particulièrement à respecter les précautions suivantes: – utilisez un câble d’alimentation CC d’une capacité de courant suffisante. – alignez correctement les polarités. – assurez-vous que les conducteurs ne comportent pas de connexions lâches ni de court-circuits.
Localisation et fonction des composants Panneau frontal 1 Indicateur d’alimentation 2 Interrupteur POWER 3 Sélecteur CABLE COMP 4 Connecteur REMOTE CAMERA ADAPTOR CMA-D3 POWER 100m CABLE COMP REMOTE Cette illustration montre le modèle CMA-D3. 1 Indicateur d’alimentation Remarque En mode de fonctionnement CA, cet indicateur s’allume L’interrupteur POWER ne fonctionne pas lorsque le...
Panneau arrière 8 Connecteur CAMERA 1 Commutateur RGB, VBS/Y/C 2 Connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT 9 Sélecteur DC/AC SELECT 3 Connecteur W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT W.E OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT VBS/Y/C TRIG IN VD/SYNC DC15V...
Page 40
Localisation et fonction des composants 3 Connecteur W.E OUT (sortie d’impulsion Utilisation des connecteurs HD et VD/SYNC inscriptible) (type BNC) Le tableau ci-dessous vous indique comment utiliser les Sortie de l’impulsion WE pour communiquer la connecteurs HD et VD/SYNC en combinaison avec le temporisation d’enregistrement de l’image dans une réglage du menu de la caméra vidéo et le sélecteur IN/OUT mémoire d’image externe, etc.
Page 41
8 Connecteur CAMERA (26 broches) 9 Sélecteur DC/AC SELECT Raccordez-le à la caméra vidéo DXC-390/390P à l’aide du Réglez-le sur la position de droite (AC IN) pour faire câble de caméra CCMC-3MZ. Pour rallonger le câble, fonctionner la caméra vidéo sur l’alimentation CA transmise utilisez les câbles de caméra CCMC-3MZ et CCZ-A.
N’utilisez pas Caméras compatibles de câble de plus de 100 m. Vous pouvez raccorder la caméra vidéo Sony suivante à • En mode de fonctionnement CC, la longueur de câble l’appareil. utilisable est limitée par la tension d’alimentation.
VIDEO OUT DC IN/VBS DC IN/VBS Câble de caméra (fourni avec la RM-C950) TRIG IN Adaptateur de LENS R/VBS OUT TRIG IN caméra CMA-D3/D3CE REMOTE (avant) MENU LOCK W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT AC IN...
Le diagramme suivant illustre une connexion permettant de contrôler la caméra à partir d’un ordinateur à l’aide d’une commande RS-232C. Pour plus de détails sur les protocoles RS-232C et les câbles de connexion à un ordinateur, consultez votre revendeur Sony agréé. Ordinateur Entrée vidéo...
Entrées/sorties Connecteur CAMERA Puissance de raccordement Connecteur femelle à 26 broches, type à CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz baïonnette CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz Sortie d’alimentation CC, entrée vidéo 11 V à 15 V CC RGB/VBS/Y/C, entrée/sortie de...
Page 46
Spécifications Connecteurs d’entrée/sortie de synchronisation Accessoires en option HD: type BNC Unité de télécommande RM-C950 Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison Câbles de caméra CCMC-3MZ (3 m, 9,8 pieds) intégrée) CCZ-A2 (2 m, 6,5 pieds) Sortie: 2 Vcc, 75 ohms CCZ-A5 (5 m, 16,5 pieds) VD/SYNC: type BNC CCZ-A10 (10 m, 33 pieds)
Page 48
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio). Fachpersonal. Für Kunden in Europa DIESES GERÄT MUSS GEERDET Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 WERDEN. Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger WICHTIG Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 49
Grundlegende Systemkonfiguration für die DXC-390/ 390P ..............11 Zu dieser Anleitung Anschließen an einen Computer ........12 Dieses Handbuch bezieht sich auf die Modelle CMA-D3 Technische Daten .............. 13 und CMA-D3CE. Die CMA-D3 ist auf das NTSC-Farbsystem ausgelegt und kann an die Videokamera DXC-390 angeschlossen werden.
Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche und Gerüche bzw. betrieben werden. Installieren Sie den Netzschalter und die Rauchentwicklung wahrnehmen, schalten Sie das Gerät Sicherung deshalb aus Sicherheitsgründen an der sofort aus. Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, und Gleichstromquelle. wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. (DE)
Page 51
• Beim Anschließen des Gleichstromkabels an den Anschluß DC 15 V IN beachten Sie insbesondere folgendes: – Verwenden Sie ein Gleichstromkabel mit ausreichender Strombelastbarkeit. – Schließen Sie das Kabel polaritätsrichtig an. – Schließen Sie die Kabeladern fest an, und schließen Sie sie nicht kurz.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 Netzanzeige 2 Netzschalter POWER 3 Wählschalter CABLE COMP 4 Anschluß REMOTE CAMERA ADAPTOR CMA-D3 POWER 100m CABLE COMP REMOTE In dieser Abbildung ist das Modell CMA-D3 dargestellt. 1 Netzanzeige Hinweis Bei Wechselstrombetrieb leuchtet diese Anzeige, wenn Sie Der Netzschalter POWER funktioniert nicht, wenn der den Schalter POWER 2 auf ON stellen.
Rückseite 1 Schalter RGB, VBS/Y/C 8 Anschluß CAMERA 2 Anschlüsse G/Y OUT, B/C OUT und R/VBS OUT 9 Schalter DC/AC SELECT 3 Anschluß W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT W.E OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT VBS/Y/C TRIG IN VD/SYNC DC15V 4 Anschluß...
Page 54
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Die Anschlüsse HD und VD/SYNC 3 Anschluß W.E OUT (Schreibimpulsausgang) (BNC- Anschluß) Aus der folgenden Tabelle geht hervor, wie Sie die Gibt den Schreibimpuls zur Übermittlung des Timings aus, Anschlüsse HD und VD/SYNC zusammen mit der mit dem das Bild in einem externen Vollbildspeicher usw.
Page 55
8 Anschluß CAMERA (26polig) 9 Wählschalter DC/AC SELECT Dient zum Anschließen der Videokamera DXC-390/390P Stellen Sie den Schalter in die rechte Position (AC IN), über das Kamerakabel CCMC-3MZ. Verwenden Sie zur wenn Sie die Videokamera über die Wechselstromquelle Verlängerung des Kabels das Kabel CCMC-3MZ und betreiben wollen, die mit dem Anschluß...
Geeignete Kameras nächsten kommt. Verwenden Sie kein Kabel mit einer Länge von über 100 Metern. Die folgende Videokamera von Sony kann an dieses Gerät • Im Gleichstrombetrieb hängt die maximal zulässige angeschlossen werden. Kabellänge von der Versorgungsspannung ab. Bei einer •...
Videomonitor, VIDEO OUT DC IN/VBS Videorecorder DC IN/VBS usw. Verbindungskabel R/VBS (mit RM-C950 geliefert) TRIG IN LENS TRIG IN Kameraadapter CMA-D3/D3CE MENU LOCK REMOTE (vorderseite) W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT RGB/SYNC REMOTE...
Videorecorder DXC-390/390P usw. VIDEO OUT DC IN/VBS Serieller DC IN/VBS R/VBS Schnittstellenanschluß TRIG IN Verbindungskabel LENS TRIG IN Kameraadapter CMA-D3/D3CE MENU LOCK REMOTE (vorderseite) W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT AC IN RGB/SYNC REMOTE VBS/Y/C...
Technische Daten Allgemeines Ein-/Ausgänge Betriebsspannung Anschluß CAMERA CMA-D3: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/ 26polig weiblich, Bajonettfassung 60 Hz Gleichstromausgang, RGB- oder VBS/Y/C- CMA-D3CE: 100 bis 240 Volt Wechselstrom, Videoeingang, Synchronisationssignalein-/ 50/60 Hz -ausgang, Auslösersignalausgang, 11 bis 15 Volt Gleichstrom...
Page 60
Technische Daten Synchronisationssignalein-/-ausgänge Sonderzubehör HD: BNC-Anschluß Fernsteuereinheit RM-C950 Eingang: 2-4 Vp-p, 75 Ohm (mit Kamerakabel CCMC-3MZ (3 m) eingebautem Abschlußwiderstand) CCZ-A2 (2 m) Ausgang: 2 Vp-p, 75 Ohm CCZ-A5 (5 m) VD/SYNC: BNC-Anschluß CCZ-A10 (10 m) Eingang: 2-4 Vp-p (VD) oder 1 Vp-p (VBS) CCZ-A25 (25 m) 75 Ohm (mit eingebautem CCZ-A50 (50 m)
Page 62
Español Adaptador de cámera ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
DXC-390/390P El fabricante de este producto es Sony Corporation, con 3CCD de Sony y una fuente de alimentación de CA o CC. dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. Puesto que el adaptador de cámara puede conectarse a la El Representante autorizado para EMC y seguridad del cámara de vídeo mediante el cable de cámara CCMC-3MZ y...
Page 64
En caso de fallos de funcionamiento Si ditecta cualquier sonido u olor extraño o la presencia de humo, apague inmediatamente la unidad, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor Sony. (ES)
• Al conectar el cable de alimentación de CC al conector DC Precauciones de manejo 15 V IN, tenga especial cuidado con lo siguiente: – Utilice un cable de CC con suficiente capacidad de Ubicación corriente. – Alinee correctamente las polaridades. No almacene ni utilice la unidad en las siguientes –...
Ubicación y función de los componentes Panel frontal 1 Indicador de encendido 2 Interruptor POWER 3 Selector CABLE COMP 4 Conector REMOTE CAMERA ADAPTOR CMA-D3 POWER 100m CABLE COMP REMOTE Esta ilustración muestra el modelo CMA-D3. 1 Indicador de encendido...
Panel posterior 1 Interruptor RGB, VBS/Y/C 8 Conector CAMERA 2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT 9 Interruptor DC/AC SELECT 3 Conector W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT W.E OUT DC/AC CAMERA AC IN SELECT VBS/Y/C TRIG IN VD/SYNC DC15V...
Page 68
Ubicación y función de los componentes 3 Conector W.E OUT (salida de impulsos de escritura) Uso de los conectores HD y VD/SYNC (tipo BNC) A continuación se muestra cómo utilizar los conectores HD Envía impulsos WE para comunicar el momento cuando la y VD/SYNC en combinación con el ajuste de menú...
Page 69
8 Conector CAMERA (26 pines) 9 Interruptor DC/AC SELECT Conéctelo a la cámara de vídeo DXC-390/390P mediante el Ajústelo en la posición derecha (AC IN) para utilizar la cable de cámara CCMC-3MZ. Para prolongar el cable, cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CA utilice los cables de cámara de las series CCMC-3MZ y conectada al conector AC IN.
• Para el funcionamiento con CC, la longitud de cable utilizable está limitada por la tensión suministrada. Si Es posible conectar la siguiente cámara de vídeo Sony a la emplea un cable con una longitud de 50 m o más, conecte unidad.
VIDEO OUT DC IN/VBS videograbadora, etc. DC IN/VBS Cable de conexión (suministrado con la unidad R/VBS TRIG IN RM-C950) LENS Adaptador de cámara CMA-D3/ TRIG IN D3CE MENU LOCK REMOTE (frontal) W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT DC/AC...
A continuación se muestra una conexión para controlar la cámara con un ordenador mediante comandos RS-232C. Para obtener información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Ordenador Conector de entrada de vídeo...
Generales Entradas/salidas Requisitos de alimentación Conector CAMERA CMA-D3: 100 a 120 V CA (CA100 a 120 V), Hembra de 26 pines, tipo cierre de bayoneta 50/60 Hz Salida de potencia de CC, entrada de vídeo CMA-D3CE: 100 a 240 V CA (CA100 a 240...
Page 74
Especificaciones Conectores de entrada/salida de sincronización Accesorios opcionales HD: tipo BNC Unidad de control remoto RM-C950 Entrada: 2-4 Vp-p, 75 ohmios (con Cables de cámara terminador CCMC-3MZ (3 m, 9,8 pies) incorporado) CCZ-A2 (2 m, 6,5 pies) Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios CCZ-A5 (5 m, 16,5 pies) VD/SYNC: tipo BNC CCZ-A10 (10 m, 33 pies)
Need help?
Do you have a question about the CMA-D3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers