Download Print this page

AEG STYLE 12 User Manual

Corded telephone.
Hide thumbs

Advertisement

USER GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
CORDED
TELEPHONE
STYLE 12
V1

Advertisement

   Summary of Contents for AEG STYLE 12

  • Page 1

    USER GUIDE CORDED TELEPHONE STYLE 12...

  • Page 2

    SIZE SIZE SIZE...

  • Page 3

    Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the unit. Important note - batteries: The Style 12 requires 3 x 1,5V AAA size Alkaline batteries installed into the battery compartment before use. Warning: The caller display will not work without batteries installed.

  • Page 4

    Mute button Delete button Set / store button Speakerphone volume switch Ringer high/low switch INSTALLATION 1. Locating the base unit (see P2 and P3) The base unit should be placed on a level surface, in a position where: the telephone line cable will reach your telephone line socket or extension socket. it is not close to a sink, bath or shower, or anywhere else where it might get wet.

  • Page 5

    SETTING UP YOUR PHONE Press the set button to enter the menu and then use up and down buttons to cycle through the following options: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Note: The system will time out if you leave more than 8 seconds between key presses. Set time/date You will need to set the correct time and date so they can be displayed correctly on the display.

  • Page 6

    Set flash time This telephone gives you the possibility to use the special services of your network provider. When pressing the flash button , the phone generates a line interruption and the length depends on your flash time setting. In standby mode, press the set button >The display shows “SET 1 DATE”.

  • Page 7

    Last number redial Lift the handset or press the speakerphone button on the base unit. Press the redial button >The phone automatically dials the last number you called (maximum of 32 digits). Mute function During a call press the mute button >When the microphone is muted, the person at the other end of the call cannot hear you, but you can hear his side.

  • Page 8

    A call from someone whose number is unavailable __O__ (for example an international call) The caller display is incomplete or corrupted __E__ Your have a new voice mail message. (this is a network service provided by your network operator) Caller display list The phone dynamically stores up to 30 calls (12 digits) incoming information.

  • Page 9

    TECHNICAL DETAILS Model Style 12 Temperature range Operating 0 ºC to 40 ºC Storage -20 ºC to 60 ºC PBX compatibility Pause length: 3,6 seconds. Signalling type: DTMF (dual-tone multifrequency) CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.

  • Page 10

    Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. Wichtiger Hinweis - Batterien: Das Style 12 benötigt drei 1,5 V Alkali-Batterien vom Typ AAA, die vor der Verwendung in das Batteriefach eingelegt werden müssen. Achtung: Die Rufnummernanzeige funktioniert nicht, wenn keine Batterien eingelegt sind.

  • Page 11

    Stummschalttaste Löschtaste Einstell/Speichertaste Lautstärkeregler der Freisprecheinrichtung Ruftonlautstärkeregler AUFSTELLEN 1. Die Basisstation (siehe P2 und P3) Die Basisstation sollte folgendermaßen auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden: Das Telefonanschlusskabel muss mit Ihrer Telefonbuchse oder einem Verlängerungskabel verbunden werden können. Es darf sich kein Waschbecken, keine Dusche oder Badewanne oder eine andere Wasserquelle, durch die das Telefon nass werden könnte, in der Nähe befinden.

  • Page 12

    IHR TELEFON EINSTELLEN Drücken Sie die Einstelltaste , um in das Menü zu gelangen und verwenden Sie dann die Aufwärts- oder Abwärtstasten , um zwischen den folgenden Optionen zu wählen: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Hinweis: Wenn Sie zwischen zwei Tastendrücken mehr als 8 Sekunden verstreichen lassen, wird das System abbrechen.

  • Page 13

    Die Flash-Zeit einstellen Mit diesem Telefon können Sie spezielle Dienste Ihres Netzanbieters nutzen. Wenn Sie die Flashtaste drücken, führt das Telefon eine Leitungsunterbrechung aus. Die Länge der Unterbrechung hängt von der eingestellten Flash-Zeit ab. Drücken Sie im Standby-Modus die Einstelltaste >Das Display zeigt “SET 1 DATE“.

  • Page 14

    Wahlwiederholung Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste auf der Basisstation. Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste >Das Telefon wählt automatisch die zuletzt eingegebene Telefonnummer (maximal 32 Ziffern). Stummschaltung Drücken Sie während eines Telefonats die Stummschalttaste >Wenn das Mikrofon stummgeschaltet ist, kann die Person am anderen Ende der Leitung Sie nicht hören, während Sie diese Person hören können.

  • Page 15

    Ein Anruf, bei dem die Anrufernummer nicht verfügbar ist __O__ (zum Beispiel bei einem Anruf aus dem Ausland) Die Rufnummernanzeige ist unvollständig oder beschädigt __E__ Sie haben eine neue Sprachnachricht (das ist ein Dienst Ihres Netzanbieters) Anruferliste Das Telefon speichert dynamisch die Anrufinformationen (12 Ziffern) von bis zu 30 Anrufen. Wenn ein neuer Anruf eingeht und die Anruferliste voll ist, ersetzt der neue Eintrag den ältesten.

  • Page 16

    Nach Ablauf der Garantielaufzeit Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu TECHNISCHE DATEN Modell Style 12 Temperaturbereich Betrieb bei 0 ºC bis 40 ºC Lagerung bei -20 ºC bis 60 ºC Kompatibel für Nebenstellen Pausenlänge: 3,6 Sekunden.

  • Page 17

    Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘unité ultérieurement. Note importante - Piles : Le téléphone Style 12 fonctionne avec 3 piles alcalines 1,5  V AAA installées dans le logement correspondant avant utilisation. Avertissement : L‘affichage du numéro de l‘appelant ne fonctionne pas si les piles ne sont pas installées.

  • Page 18

    Touche de suppression Touche de configuration/mémorisation Commutateur de volume du haut-parleur Commutateur d‘augmentation/de diminution du volume de la sonnerie INSTALLATION 1. Repérage de l‘unité de base (voir P2 et P3) L‘unité de base doit être placée sur une surface plane et dans une position respectant les critères suivants : Le câble téléphonique est en mesure d‘atteindre votre prise téléphonique ou la prise de votre rallonge.

  • Page 19

    CONFIGURATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Appuyez sur le bouton de configuration pour accéder au menu, puis utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour parcourir les options suivantes : SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Remarque : Si vous attendez plus de 8 secondes entre chaque pression de touche, le système se réinitialise.

  • Page 20

    Réglage du temps Flash Ce téléphone vous donne la possibilité d‘utiliser les services spéciaux de votre fournisseur de réseau. Lorsque vous appuyez sur la touche Flash , le téléphone interrompt la ligne et la durée dépend de la valeur que vous avez réglée pour le temps de flash. En mode de veille, appuyez sur la touche de configuration >L‘écran affiche la mention « SET 1 DATE » .

  • Page 21

    Pour rappeler le dernier numéro composé Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur sur l‘unité de base. Appuyez sur la touche de renumérotation >Le téléphone compose automatiquement le dernier numéro appelé (au maximum 32 chiffres). Fonction Muet Pendant un appel, appuyez sur la touche muet >Lorsque le microphone du téléphone est en mode muet, votre interlocuteur ne peut pas vous entendre alors que vous continuez d‘entendre sa voix.

  • Page 22

    Appel émis par un appelant dont le numéro n‘est pas disponible __O__ (par exemple, appel international) L‘affichage de l‘appelant est incomplet ou endommagé __E__ Vous avez un nouveau message vocal (service réseau fourni par votre opérateur) Liste des appelants Le téléphone mémorise automatiquement jusqu‘à 30  entrées d‘appels entrants (12  chiffres). Si un appel est reçu alors que le nombre maximal d‘appels mémorisés est atteint, la nouvelle entrée remplace l‘entrée la plus ancienne.

  • Page 23

    Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Style 12 Plage de température Température d‘utilisation comprise entre 0°C et 40°C Température de rangement comprise entre -20°C et 60°C Compatibilité avec un Durée de la pause : 3,6 secondes.

  • Page 24

    Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek zodat u het later kunt gebruiken als u het station moet vervoeren. Belangrijk - batterijen: In de Style 12 moeten voor gebruik 3 alkalinebatterijen (1,5 V AAA) worden geplaatst. Waarschuwing: De nummerweergave zal niet werken als er geen batterijen in het toestel zijn geplaatst.

  • Page 25

    25 25 Toets wissen Toets opslaan Volumeknop handenvrije modus Schakelaar beltoonvolume (hoog/laag) INSTALLATIE 1. Het basisstation plaatsen (zie P2 en P3) Het basisstation moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst, rekening houdend met het volgende: Het telefoonsnoer moet bij de telefooncontactdoos of verlengcontactdoos kunnen komen. Zet het toestel niet dicht bij een spoelbak, bad of douche of op een andere plek waar het nat kan worden.

  • Page 26

    26 26 DE TELEFOON INSTELLEN Druk op de menutoets om het menu te openen. Gebruik daarna de toetsen omhoog en omlaag voor de volgende opties: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Opmerking: Het toestel keert automatisch terug in standby als er langer dan 8 seconden niet op een toets wordt gedrukt.

  • Page 27

    27 27 Flash-tijd instellen Met deze telefoon kunt u de speciale diensten van uw netwerkprovider gebruiken. Als u op de toets flash drukt, zorgt de telefoon voor een onderbreking in de lijn; de lengte ervan hangt af van de instelling voor de flash-tijd. Druk in standby-modus op de menutoets.

  • Page 28

    28 28 Druk op de toets voor opnieuw kiezen >De telefoon kiest automatisch het laatste nummer dat u hebt gebeld (maximaal 32 cijfers). Functie microfoon uitschakelen Druk tijdens een oproep op de toets microfoon uitschakelen (mute) >Als de microfoon is uitgeschakeld, kan de persoon waarmee u belt u niet horen, maar hoort u hem of haar wel.

  • Page 29

    29 29 Een oproep van iemand waarvan het nummer niet __O__ beschikbaar is (bijvoorbeeld een internationaal nummer) De oproeplijst is niet compleet of defect __E__ U hebt een nieuw voicemailbericht (dit is een netwerkdienst die door uw netwerkprovider wordt aangeboden) Oproeplijst De telefoon slaat automatisch de inkomende informatie op voor 30 oproepen (12 cijfers).

  • Page 30

    Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu TECHNISCHE INFORMATIE Model Style 12 Temperatuurbereik Bij gebruik 0 ºC tot 40 ºC Bij opslag -20 ºC tot 60 ºC PBX-compatibiliteit Lengte pauze: 3,6 seconden.

  • Page 31

    Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessario il trasporto dell‘unità. Nota importante sulle batterie: Il Style 12 richiede 3 batterie alcaline da 1,5 V di tipo AAA da inserire nell‘apposito vano prima dell‘uso dell‘apparecchio. Avvertimento: Senza le batterie installate, la funzione di visualizzazione del chiamante non può...

  • Page 32

    Tasto di eliminazione Tasto di impostazione/memorizzazione Interruttore volume del vivavoce Interruttore volume suoneria alta/bassa INSTALLAZIONE 1. Posizionamento dell‘unità base (vedi P2 e P3) L‘unità base deve essere posizionata su una superficie piana in un punto: da cui è possibile collegare il cavo della linea telefonica alla presa della linea o alla presa della prolunga.

  • Page 33

    IMPOSTAZIONE DEL TELEFONO Premere il tasto di impostazione per accedere al menu, quindi utilizzare i tasti Su e Giù scorrere le seguenti opzioni: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Nota: Se non si preme alcun tasto entro 8 secondi, l‘operazione in corso viene annullata. Impostazione di data/ora Affinché...

  • Page 34

    Impostazione del tempo flash Questo telefono consente di utilizzare servizi speciali del gestore di rete. Quando si preme il tasto di flash , il telefono genera un‘interruzione della linea la cui durata dipende dall‘impostazione del tempo flash. In modalità stand-by, premere il tasto di impostazione >Sul display viene visualizzato „SET 1 DATE“.

  • Page 35

    Funzione di esclusione microfono Durante una chiamata, premere il tasto di esclusione microfono >Quando il microfono è disattivato, l‘utente non viene udito dall‘interlocutore, ma quest‘ultimo continua a essere udito dall‘utente. Per ripristinare la funzionalità del microfono, premere nuovamente il tasto di esclusione microfono per poi rilasciarlo.

  • Page 36

    La visualizzazione del chiamante è incompleta o alterata __E__ È stato ricevuto un nuovo messaggio voice mail (si tratta di un servizio di rete fornito dall‘operatore) Elenco dei chiamanti Il telefono memorizza dinamicamente le informazioni in entrata per un massimo di 30 chiamate (numeri fino a 12 cifre).

  • Page 37

    DATI TECNICI Modello Style 12 Intervallo di temperatura Esercizio: da 0ºC a 40ºC Stoccaggio: da -20ºC a 60ºC Compatibilità PBX Durata della pausa: 3,6 secondi. Tipo di segnalazione: DTMF (multifrequenza a due toni) DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE.

  • Page 38

    Förvara förpackningsmaterial på en säker plats ifall du skulle behöva transportera enheten vid ett senare tillfälle. Viktigt att notera - batterier: För Style 12 krävs att 3 st 1,5 V AAA alkaliska batterier installeras i batterifacket före användning. Varning: Utan batterier fungerar inte nummerpresentationen: AVSEDD ANVÄNDNING...

  • Page 39

    Tyst-knapp Raderingsknapp Inställnings-/lagringsknapp Volymkontroll för handsfree Ringvolym hög/låg-knapp INSTALLATION 1. Placering av basenheten (Se P2 och P3) Basenheten bör placeras på ett plant underlag, på en plats där: telefonkabeln når till telefonjacket eller förlängningsuttaget den inte är i närheten av ett handfat, ett badkar eller en dusch, eller på någon annan plats där den riskerar att utsättas för väta den inte är i närheten av annan elektrisk utrustning som t.ex.

  • Page 40

    TELEFONINSTÄLLNINGAR Tryck på lagringsknappen för att gå till menyn och använd sedan upp- och nedknapparna för att bläddra genom följande alternativ: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Obs! Systemet kommer att försättas i standby om det går mer än 8 sekunder mellan knapptryckningarna. Ställ in tid/datum Du måste ställa in tid och datum för att de ska visas korrekt på...

  • Page 41

    Ställ in paustid Med den här telefonen har du möjlighet att använda särskilda tjänster som tillhandahålls av din telefonoperatör. När du trycker på flash-knappen , skapar telefonen ett linjeavbrott; avbrottets längd beror på din paustidinställning. I standbyläge, tryck på lagringsknappen >Displayen visar ”SET 1 DATE”.

  • Page 42

    Funktionen Tyst Under ett samtal kan du trycka på tyst-knappen >Mikrofonen stängs då av, och personen i andra änden av samtalet kan inte höra dig men du kan höra henne. För att återgå till samtalet trycker du på tyst-knappen igen. Användning med växelsystem (PBX) Om du använder din telefon tillsammans med ett växelsystem (PBX) och du i instruktionsboken för växelsystemet uppmanas att trycka på...

  • Page 43

    Nummerpresentationen är ofullständig eller felaktig __E__ Du har ett nytt röstmeddelande. (Det här är en nättjänst som tillhandahålls av din telefonoperatör.) Nummerpresentationslista Telefonen sparar automatiskt nummerpresentationsinformationen från de senaste 30 inkommande samtalen (12 siffror). Om ett samtal tas emot när samtalslistan är full ersätter den nya posten den äldsta.

  • Page 44

    TEKNISK INFORMATION Modell Style 12 Temperaturintervall Fungerar från 0 ºC till 40 ºC Förvaring i -20 ºC till 60 ºC Kompatibel med växelsystem Pauslängd: 3,6 sekunder. (PBX) Signaltyp: DTMF (dual-tone multifrequency) CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning.

  • Page 45

    BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO ROZPAKOWYWANIE TELEFONU PRZEZNACZENIE POZNAJ SWÓJ TELEFON...

  • Page 46

    INSTALACJA...

  • Page 47

    > > > > > > > > > > >...

  • Page 48

    > > > KORZYSTANIE Z FUNKCJI TELEFONU > > > > > >...

  • Page 49

    > > > >...

  • Page 50

    __P__ __O__ > > > > > GWARANCJA I SERWIS...

  • Page 51

    DANE TECHNICZNE DEKLARACJA WE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...

  • Page 54

    > > > > > > >...

  • Page 55

    > > > > > > > > > >...

  • Page 56

    > > > > > >...

  • Page 57

    > __P__ __O__ > >...

  • Page 58

    > > >...

  • Page 60

    Gem emballagen på et sikkert sted i tilfælde af, at du senere får brug for at transportere enheden. Vigtigt - batterier: Style 12 bruger 3 x 1,5 V alkaliske AAA-batterier, der skal sættes i batterirummet før brug. Advarsel: Nummervisning virker ikke, hvis der ikke er isat batterier.

  • Page 61

    Knappen Slet Knappen Indstillinger/Gem Knap til justering af højttalerens lydstyrke Kontakten Ringelydstyrke høj/lav INSTALLATION 1. Placering af basisenheden (se P2 og P3) Basisenheden skal anbringes på en plan overflade, hvor: telefonledningen kan nå telefonstikket eller et stik på en forlængerledning. den ikke står i nærheden af en vask, et badekar eller en brusekabine, eller hvor den kan udsættes for vand.

  • Page 62

    OPSÆTNING AF TELEFONEN Tryk på indstillingsknappen for at få adgang til menuen. Brug derefter op- og ned-tasterne til at navigere igennem følgende valg: SET 1 DATE SET 2 LCD SET 3 FLASH Bemærk: Indstillingsproceduren annulleres, hvis der går længere end 8 sekunder imellem hvert tryk på knapperne.

  • Page 63

    Indstilling af flash-tid Denne telefon giver dig mulighed for at anvende særlige tjenester, der tilbydes af din netværksudbyder. Når du trykker på knappen Flash , genererer telefonen en linjeafbrydelse, og længden afhænger af din tidsindstilling for flash. Tryk på indstillingsknappen , mens telefonen er i standby-tilstand.

  • Page 64

    Funktionen Lydløs Tryk på knappen Lydløs under et opkald. >Når mikrofonen er på lydløs, kan personen i den anden ende ikke høre dig, men du kan stadig høre vedkommende. Tryk på knappen Lydløs igen for at vende tilbage til samtalen. Brug med PBX-omstilling Hvis du bruger din telefon med PBX-omstilling, og PBX-brugervejledningen angiver, at du skal trykke på...

  • Page 65

    Husk at medbringe strømforsyningsadapteren. Hvis garantien er udløbet Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Model Style 12 Temperaturinterval Drift 0 ºC til 40 ºC Opbevaring -20 ºC til 60 ºC PBX-kompatibilitet Pauselængde: 3,6 sekunder.

  • Page 66

    CE-ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de obligatoriske krav og andre bestemmelser i R&TTE- direktivet 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.

  • Page 69

    > > > > > > > > >...

  • Page 70

    > > > > > > > >...

  • Page 71

    > > > > > > >...

  • Page 72

    __P__ __O__ > > >...

  • Page 73

    > >...

  • Page 76

    INSTALACE...

  • Page 77

    > > > > > > > > > > >...

  • Page 78

    > > > > > > > > >...

  • Page 79

    > > > >...

  • Page 80

    __P__ __O__ > > > > >...

  • Page 81

    TECHNICKÉ ÚDAJE...

  • Page 84

    © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: