KAP-/GERINGSSAV Tekniske data Brugsanvisning Læs brugsanvisningen grundigt Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz inden brug, og gem den til senere. Eff ekt: 1.200 W Spænding/frekvens Hastighed: 5.000 o/min Angiver spændingen og Maks. skærebredde ved 90/45°: 120/80 mm frekvensen på den strømforsyning, som maskinen skal sluttes til.
Page 4
Særlige sikkerhedsforskrifter Juster aldrig geringsvinklen eller smigvinklen, mens saven kører. Kontrollér, at ventilationsåbningerne på Hold altid spindlen og fl angerne til motoren ikke er tilstoppet. montering af savklinger rene. Stands aldrig savklingen ved at presse Brug aldrig kap-/geringssaven, hvis saven eller ved at udøve tryk på siden af klingeskærmen ikke fungerer korrekt.
Page 5
Frigørelse af savehoved Forsøg ikke at presse kap-/geringssaven til nogen af siderne. Tryk udløseren (3) ind, tryk savehovedet nedad, og hold det i den position. Frigør Slip omgående tænd/sluk-knappen, låsestiften (19), så savehovedet kan hvis savklingen binder eller sidder fast i bevæges frit op og ned.
Rengøring og vedligehold Fjern dækslet over klingen ved at løsne de 2 skruer. Kap-/geringssaven rengøres ved at aftørre savens ydre dele med en fugtig klud. Brug en børste eller evt. trykluft til at fj erne spåner og snavs fra savebordet og svært tilgængelige steder.
Overensstemmelseserklæring Bemærk: Produktets modelnummer Vi erklærer hermed, at skal altid oplyses i forbindelse med din KAP-/GERINGSSAV henvendelse. 48000 (92109) Modelnummeret fremgår af forsiden på 230 V - 1.200 W denne brugsanvisning og af produktets er fremstillet i overensstemmelse med typeskilt.
KAPP-/GJÆRINGSSAG Tekniske spesifi kasjoner Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz bruk, og ta vare på den for senere Eff ekt: 1200 W bruk. Hastighet: 5000 o/min Spenning/frekvens Maks. skjærebredde ved 90/45°: 120/80 mm Angir spenningen og frekvensen på...
Spesielle sikkerhetsforskrifter Du må aldri bruke kapp-/gjæringssagen hvis ikke sagbladskjermen fungerer korrekt. Kontroller at ventilasjonsåpningene på Sagbladskjermen skal lukkes automatisk når motoren ikke er tette. kapp-/gjæringssagen ikke er i bruk, og må Stans aldri bladet ved å presse sagen eller IKKE festes i åpen stilling.
Page 12
Innstilling av gjæringsvinkelen Press ikke sagen ut mot noen av sidene. Løsne låsehåndtaket til gjæringsvinkelen Hvis sagbladet kjører seg fast i emnet, må (8). Løsne utløseren (6) til sagbordet, og drei du øyeblikkelig slippe av/på-knappen. sagbordet (10) til ønsket gjæringsvinkel Slipp av/på-knappen når sagingen er (maks.
Rengjøring og vedlikehold Fjern dekselet over sagbladet ved å skru løs de to skruene. Kapp-/gjæringssagen rengjøres ved at du tørker av sagens ytre deler med en fuktig klut. Bruk en børste eller evt. trykkluft for å fj erne spon og rusk fra sagbordet og vanskelig tilgjengelige steder.
Page 14
Merk: Ved henvendelser om produktet, Vi erklærer herved at skal modellnummeret alltid oppgis. KAPP-/GJÆRINGSSAG Modellnummeret står på fremsiden av 48000 (92109) denne bruksanvisningen og på produktets 230 V – 1200 W typeskilt. er fremstilt i samsvar med følgende Når det gjelder: standarder eller normative dokumenter: •...
KAP-/GERINGSSÅG Tekniska data Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz grundligt, och spara den för Eff ekt: 1 200 W framtida behov. Hastighet: 5 000 v/min Spänning/frekvens Max. skärbredd vid 90°/45°: 120/80 mm Anger spänningen och frekvensen Max.
Särskilda säkerhetsföreskrifter Justera aldrig geringsvinkeln eller snedvinkeln medan sågen är igång. Kontrollera att ventilationsöppningarna på Håll alltid spindeln och fl änsarna för motorn inte är tilltäppta. montering av sågklingan rena. Stoppa aldrig sågklingan genom att pressa Använd aldrig kap-/geringssågen om ned något mot sågen eller genom att trycka klingskyddet inte fungerar som det ska.
Frigörning av såghuvud Klingskyddet (4) öppnas automatiskt när sågklingan (5) kommer i kontakt med Tryck in avtryckaren (3), tryck ner arbetsstycket. såghuvudet håll det i läge. Frigör låsstiften (19), så att såghuvudet kan röra sig fritt upp Försök inte pressa kap-/geringssågen mot och ned.
Rengöring och underhåll Ta bort skyddet över klingan genom att lossa de 2 skruvarna. Gör rent kap-/geringssågen genom att torka sågens yttre delar med en fuktig trasa. Använd en borste eller eventuellt tryckluft för att ta bort spån och smuts från sågbordet och svårtillgängliga delar.
OBS! Produktens modellnummer ska alltid Vi förklarar härmed, att uppges vid kontakt med återförsäljaren. KAP-/GERINGSSÅG Modellnumret fi nns på framsidan i denna 48000 (92109) bruksanvisning och på produktens 230 V - 1 200 W märkplåt. är framställd i överensstämmelse med När det gäller:...
KATKAISU-/JIIRISAHA Tekniset tiedot Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen Jaännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz käytön aloittamista ja säilytä se Teho: 1 200 W myöhempää käyttöä varten. Nopeus: 5 000 kierrosta/min Jännite/taajuus Enimmäisleikkuusyvyys 90/45 asteen Ilmoittaa jännitteen ja taajuuden kulmassa: 120/80 mm virtalähteelle, johon kone tulee liittää.
Page 25
Turvallisuusohjeet Älä koskaan säädä viisto- tai viistekulmaa sahan ollessa käynnissä. Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot Pidä sahanterän asentamiseen tarkoitetut eivät ole tukossa. akseli ja laipat aina puhtaina. Älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla Älä koskaan käytä katkaisu-/jiirisahaa, jos sahaa tai painamalla sahanterää sivulta. teränsuojus ei toimi oikein.
Sahauspään vapautus Teränsuojus (4) aukeaa automaattisesti, kun sahanterä (5) koskettaa sahattavaa Paina vapautin (3) sisään, paina sahauspää kappaletta. alas, ja pidä se alhaalla. Vapauta lukitsin (19), jotta sahauspää pääsee liikkumaan vapaasti Älä yritä painaa katkaisu-/jiirisahaa ylös ja alas. kummallekaan puolelle. Viistekulman säätäminen Vapauta virtapainike heti, jos sahanterä...
Puhdistus ja kunnossapito Irrota ensin kannen kaksi ruuvia ja sitten kansi. Katkaisu-/jiirisaha puhdistetaan pyyhkimällä ulkopuoli kostealla liinalla. Voit poistaa lastut ja lian sahauspöydältä ja vaikeapääsyisistä paikoista käyttämällä harjaa tai paineilmaa. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa sahan muoviosia. Hiiliharjojen vaihtaminen Vaihda hiiliharjat, kun ne ovat kuluneet.
Page 28
Huoltokeskus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valmistaja vakuuttaa, että mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. KATKAISU-/JIIRISAHA Mallinumeron voi tarkistaa tämän 48000 (92109) käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen 230 V - 1.200 W tyyppikilvestä. on valmistettu seuraavien standardien Kun asia koskee: mukaisesti • Reklamaatioita EN55014-1:2006 •...
MITRE SAW Technical data Instruction manual Read the instruction manual Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz carefully before use, and keep it for Power rating: 1,200 W future reference. No-load speed: 5,000 rpm Voltage/frequency Max. cutting width at 90°/45°: 120/80 mm Indicates the required voltage and Max.
Special safety instructions Never adjust the mitre angle or bevel angle while the saw is running. Check that the motor’s ventilation slots are Always keep the spindle and fl anges for not blocked. mounting saw blades clean. Never stop the saw blade by applying Never use the mitre saw if the blade guard is pressure to the saw or to the side of the not working correctly.
Release the saw head Do not try to force the saw to either side. Press the release (3) in, press the saw head Release the on/off button immediately if the down and hold it in position. Release the blade gets stuck in the workpiece. lock pin (19) so that the saw head can freely Release the on/off...
Cleaning and maintenance Remove the 2 screws on the cover, and remove the cover. The mitre saw can be cleaned by wiping its external parts with a damp cloth. Use a brush or compressed air to remove any fi lings and dirt from the saw bench and awkward corners.
We hereby declare that number in connection with all inquiries. MITRE SAW The model number is shown on the front of 48000 (92109) this manual and on the product rating plate. 230 V - 1,200 W For: has been manufactured in accordance •...
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE Technische Daten Gebrauchsanweisung Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Spannung/Frequenz: 230 V ~ 50 Hz vor dem Gebrauch gründlich Leistung: 1.200 W durch, und bewahren Sie sie für später auf. Drehzahl: 5.000 U/Min Spannung/Frequenz Max. Schnittbreite bei 90/45°: 120/80 mm Gibt die Spannung und Frequenz Max.
Besondere Sicherheitshinweise Sägen Sie keine Werkstücke, die so klein sind, dass sie sich nicht richtig festhalten Vergewissern Sie sich, dass die lassen. Lüftungsschlitze am Motor nicht zugesetzt Verstellen Sie den horizontalen oder sind. vertikalen Gehrungswinkel nicht bei Stoppen Sie niemals das Sägeblatt durch laufender Säge.
Page 40
Sägen Montage der Tischerweiterungen Setzen Sie die Tischerweiterungen in die Stellen Sie gegebenenfalls den horizontalen Löcher an der Seite des Rahmens ein, wenn und vertikalen Gehrungswinkel ein. Sie größere Werkstücke sägen möchten. Vergewissern Sie sich, dass die Kapp- Montage von Schraubzwingen und Gehrungssäge korrekt eingestellt Bringen Sie die Schraubzwinge im Halter ist und dass alle Griff...
Wechsel des Sägeblatts Entfernen Sie das Sägeblatt. Gebrauchte Sägeblätter gehören nicht in den Heben Sie den Sägekopf in die oberste Haushaltsmüll, sondern müssen Stellung bis er einrastet. ordnungsgemäß entsprechend der örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Entfernen Sie die Schrauben B und C und kippen Sie den Sägeblattschutz und die Entfernen Sie gegebenenfalls Späne Pendelschutzhaube nach oben.
Page 42
Drücken Sie den Sägekopf nach unten und Wir erklären, dass befestigen Sie ihn in dieser Stellung mit KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE dem Verriegelungsstift (19). 48000 (92109) Lösen Sie die Schraube an der Seite der Säge (A). 230 V - 1.200 W in Übereinstimmung mit den folgenden...
PIŁA GRZBIETNICA Dane techniczne Instrukcja obsługi Przed użyciem przeczytać Napięcie/częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz dokładnie instrukcję obsługi Moc znamionowa: 1 200 W i zachować ją do użytku w przyszłości. Prędkość bez obciążenia: 5 000 obr./min Maks. szerokość cięcia przy kącie 90°/45°: Napięcie/częstotliwość...
Page 46
Specjalne instrukcje w zakresie Nigdy nie regulować kąta cięcia ani kąta nachylenia podczas pracy piły. bezpieczeństwa Zawsze utrzymywać wrzeciono i kołnierze Sprawdzić, czy szczeliny wentylacyjne do mocowania ostrzy piły w czystości. silnika nie są zablokowane. Nigdy nie używać piły grzbietnicy jeśli Nigdy nie zatrzymywać...
Zwalnianie głowicy piły Osłona ostrza (4) otwiera się automatycznie kiedy ostrze (5) styka się z przedmiotem. Nacisnąć zwalniacz (3), przechylić głowicę piły w dół i przytrzymać w tej pozycji. Nie próbować cisnąć piły w bok. Zwolnić sworzeń blokujący (19) tak, aby Gdy ostrze zaklinuje się...
Wymiana szczotek węglowych. Odkręcić 2 śruby znajdujące się na pokrywie i zdjąć pokrywę. Wymieniaj szczotki węglowe ilekroć zostaną zużyte. UWAGA! Obie szczotki węglowe muszą być wymieniane jednocześnie. Regulacja pionowa ostrza piły Pchnąć głowicę piły w dół i zabezpieczyć w tej pozycji za pomocą sworznia blokującego (19).
Deklaracja zgodności Uwaga: Zadając pytania dotyczące Niniejszym oświadczamy, że niniejszego produktu, należy podawać PIŁA GRZBIETNICA numer modelu. 48000 (92109) Numer modelu można znaleźć na okładce 230 V - 1 200 W niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce została wyprodukowana zgodnie z znamionowej.
Informacje dotyczące środowiska Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne przestrzegając Firma HP Schou A/S podejmuje starania w odpowiednich przepisów dotyczących celu wytwarzania przyjaznych środowisku ochrony środowiska oraz oddając zużyty urządzeń elektrycznych i elektronicznych; sprzęt elektryczny i elektroniczny do chcemy również...
KALDPINNA SAAG Tehnilised andmed Kasutamisjuhend Lugege kasutusjuhend enne Pinge/sagedus: 230 V ~ 50 Hz seadme kasutamist läbi Nimivõimsus: 1 200 W ning hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks alles. Tühikäigukiirus: 5 000 p/min Maks. lõikelaius 90°/45° nurga all: 120/80 mm Pinge/sagedus Maks. lõikesügavus 0°/45° nurga all: 60/35 mm Tähistab vooluvõrgu pinget ja sagedust, kuhu masin Saetera suurus:...
Page 53
Ohutuse erijuhised Ärge kunagi reguleerige horisontaalset ega vertikaalset kaldenurka ajal, mil saag töötab. Veenduge, et mootori ventilatsiooniavad ei Hoidke saetera spindel ja kinnitusäärikud ole blokeeritud. alati puhtana. Ärge seisake saetera saele või saetera küljele Ärge kasutage nurgasaagi, kui tera surve avaldamise teel. kaitsekate ei tööta korralikult.
Page 54
Saepea vabastamine Vajutage vabastile (3) nii, et saepea oleks võimalik alla lasta. Vajutage käepidemel (1) Vajutage vabasti (3) sisse, vajutage saepea asuvale sees/väljas-nupule (2) ning laske alla ning hoidke oma kohal. Vabastage nurgasael enne detaili lõikama asumist lukustussõrm (19) nii, et saepea saaks saavutada täiskiirus.
Söeharjade vahetamine Eemaldage kattel asuvad 2 kruvi ning eemaldage kate. Vahetage söeharjad välja kui nad ära on kulunud. NB! Mõlemad söeharjad tuleb korraga välja vahetada. Saetera vertikaalne reguleerimine Suruge saepea alla ning kinnitage lukustussõrme (19) abil oma kohale. Keerake lahti sae küljel olev kruvi (A). Lükake võllilukk saele ning keerake tera lukustuskruvi kaasasoleva mutrivõtme abil päripäeva suunas kinni.
Page 56
Pidage meeles: Palun märkide kõikide Käesolevaga kinnitame, et päringute puhul ära toote mudelinumber. KALDPINNA SAAG Mudelinumber on toodud ära käesoleva 48000 (92109) juhendi kaanel ning toote nimisildil. 230 V – 1.200 W Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega on toodetud kooskõlas alljärgnevate juhul kui: standardite või normidega:...