Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Model 71950
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 71950 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powercraft 71950

  • Page 1 Model 71950 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend...
  • Page 2: Tekniske Data

    VINKELSLIBER Brugsanvisning Hastighed Læs brugsanvisningen grundigt Angiver maskinens hastighed(er) inden brug, og gem den til senere. eller hastighedsintervaller i omdrejninger pr. minut. Spænding/frekvens Skivestørrelse Angiver spændingen og Angiver skivens diameter. frekvensen på den strømforsyning, som maskinen skal sluttes til. Eff ekt Spindellås Angiver maskinens maksimale Angiver, at brugeren kan fastlåse...
  • Page 3 Vinkelsliberens dele Stik aldrig hånden eller � ngre i nærheden af skære- eller slibeskiven, mens vinkelsliberen 1. Skære-/slibeskive (medfølger ikke) kører. 2. Spindellås Hold ledningen væk fra arbejdsområdet. 3. Tænd/sluk-knap Hold håndtaget og selve vinkelsliberen fri for olie, fedt, vand eller andre former for 4.
  • Page 4 Forberedelse til brug Montering af skære- eller slibe- skive Tryk spindellåsen (2) ind for at blokere spindelen, og hold den inde. Drej akslen (f ), til den låses fast. Afmonter yder� angen (d) hjælp af den medfølgende specialnøgle (c). Monter sidehåndtaget (7) på venstre eller højre side af vinkelsliberen, afhængigt af, om vinkelsliberen skal bruges af en venstre- eller højrehåndet.
  • Page 5 Brug Sæt den ønskede skære- eller slibeskive (1) på akslen, og monter yder� angen igen. Tag fat om håndtaget (4), og tænd Bemærk, at inder� angen (e) og yder� angen vinkelsliberen ved at trykke tænd/sluk- (d) skal vendes på en bestemt måde, alt knappen (3) ned og derefter frem.
  • Page 6: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Ved lodret bearbejdning skal håndtaget være i en vinkel på 30-45° i forhold til Vinkelsliberen rengøres ved at aftørre de emnet. ydre dele med en tør klud. Spåner og støv kan med fordel fj ernes med trykluft. Brug ikke vand til rengøring af vinkelsliberen.
  • Page 7 Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, VINKELSLIBER komponenter og stoff er, der kan 71950 - (TG115B) være farlige og skadelige for 230 V - 550 W menneskers sundhed og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr er fremstillet i overensstemmelse med (WEEE) ikke bortskaff...
  • Page 8 VINKELSLIPER Bruksanvisning Hastighet Les bruksanvisningen nøye før Angir maskinens hastighet(er) bruk, og ta vare på den for senere eller hastighetsintervaller i bruk. omdreininger per minutt. Spenning/frekvens Skivestørrelse Angir spenningen og frekvensen Angir skivens diameter. på strømforsyningen maskinen skal kobles til. Eff...
  • Page 9 Vinkelsliperens deler Ikke ha hender eller � ngre i nærheten av kappe- eller slipeskiven når vinkelsliperen 1. Kappe-/slipeskive (følger ikke med) er på. 2. Spindellås Hold ledningen unna arbeidsområdet. 3. Av/på-knapp Hold håndtaket og selve vinkelsliperen fri for olje, fett, vann og andre former for 4.
  • Page 10 Klargjøring til bruk Montering av kappe- eller slipe- skiven Trykk spindellåsen (2) inn for å blokkere spindelen, og hold den inne. Drei akselen (f ) til den låses fast. Demonter ytter� ensen (d) ved hjelp av spesialnøkkelen (c) som medfølger. Monter sidehåndtaket (7) på...
  • Page 11 Bruk Sett den ønskede kappe- eller slipeskiven (1) på akselen og monter ytter� ensen igjen. Ta tak rundt håndtaket (4), og slå på Merk at inner� ensen (e) og ytter� ensen (d) vinkelsliperen ved å trykke av/på-knappen skal vendes på en bestemt måte, alt etter (3) ned og frem.
  • Page 12: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Ved loddrett bearbeiding skal håndtaket være i en vinkel på 30–45° i forhold til � aten Rengjør vinkelsliperen ved å tørke av de ytre som skal slipes. delene med en tørr klut. Du kan med fordel fj erne spon og støv med trykkluft. Ikke bruk vann når du rengjør vinkelsliperen.
  • Page 13 Vi erklærer herved at Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, VINKELSLIPER komponenter og stoff er som 71950 - (TG115B) kan være farlige og skadelige 230 V – 550 W for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke er fremstilt i samsvar med følgende...
  • Page 14: Tekniska Data

    VINKELSLIP Bruksanvisning Hastighet Läs igenom bruksanvisningen Anger maskinens hastighet(er) grundligt, och spara den för eller hastighetsintervall i varv per framtida behov. minut. Spänning/frekvens Skivans storlek Anger spänningen och frekvensen Anger skivans diameter. på den strömförsörjning som maskinen ska anslutas till. Eff...
  • Page 15 Vinkelslipens delar Håll sladden borta från arbetsområdet. Håll handtaget och själva vinkelslipen fria 1. Kap-/slipskiva (medföljer inte) från olja, fett, vatten eller andra former av 2. Spindellås vätska. 3. Strömbrytare Tryck aldrig på spindellåset när kap- eller slipskivan roterar! 4. Handtag Lägg inte ifrån dig vinkelslipen, förrän kap- 5.
  • Page 16: Förberedelse För Användning

    Förberedelse för användning Montering av kap- eller slipskiva Tryck in spindellåset (2) för att låsa spindeln och håll det intryckt. Vrid axeln (f ) tills den låses fast. Lossa ytter� änsen (d) med hjälp av den medföljande specialnyckeln (c). Montera sidohandtaget (7) på vänster eller höger sida av vinkelslipen, beroende på...
  • Page 17 Användning Sätt den önskade kap- eller slipskivan (1) på spindeln och skruva på ytter� änsen igen. Fatta tag i handtaget (4) och starta Observera att inner� änsen (e) och vinkelslipen genom att trycka ytter� änsen (d) måste vändas rätt, beroende strömbrytaren (3) nedåt och sedan framåt.
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Vid lodrät bearbetning ska handtaget vara i en vinkel på 30–45° i förhållande till ämnet. Rengör vinkelslipen genom att torka de Rör vinkelslipen med lugna rörelser. yttre delarna med en torr trasa. Spån och damm kan med fördel blåsas bort med tryckluft.
  • Page 19 Vi förklarar härmed, att Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, VINKELSLIP komponenter och ämnen som 71950 - (TG115B) kan vara farliga och skadliga för 230 V - 550 W människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter är framställd i överensstämmelse med...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    KULMAHIOMAKONE Käyttöohje Nopeus Lue käyttöohje huolellisesti ennen Ilmoittaa koneen nopeuden/ käytön aloittamista ja säilytä se nopeudet tai nopeusasteet myöhempää käyttöä varten. kierroksina minuutissa. Jännite/taajuus Laikan koko Ilmoittaa jännitteen ja taajuuden Ilmoittaa laikan halkaisijan. virtalähteelle, johon kone tulee liittää. Teho Karalukko Ilmoittaa koneen enimmäistehon.
  • Page 21 Kulmahiomakoneen osat Älä koskaan laita kättä tai sormia lähelle leikkuu- tai hiomalaikkaa, kun 1. Leikkaus-/hiomalaikka (eivät sisälly kulmahiomakone on käynnissä. toimitukseen) Pidä johto poissa käsiteltävältä alueelta. 2. Karalukko Pidä kahva ja itse kulmahiomakone 3. Virtapainike puhtaana öljystä, rasvasta, vedestä ja muista nesteistä.
  • Page 22: Käytön Valmistelu

    Käytön valmistelu Leikkuu- tai hiomalaikan asen- taminen Paina akselilukkoa (2) lukitaksesi akselin ja pidä sitä painettuna. Kierrä akselia (f ), kunnes se lukittuu kiinni. Irrota ulkolaippa mukana toimitettavalla erikoisavaimella (c). Asenna sivukahva (7) kulmahiomakoneen vasempaan tai oikeaan sivuun sen mukaan, onko kulmahiomakoneen käyttäjä...
  • Page 23 Kaäyttö Aseta haluamasi hioma- tai leikkuulaikka (1) akselin päälle ja kiinnitä ulkolaippa Tartu kahvaan (4) ja käynnistä uudelleen. kulmahiomakone painamalla virtapainiketta Huomaa, että sisälaippa (e) ja ulkolaippa (3) ensin alaspäin ja sitten eteenpäin. (d) on käännettävä tiettyyn asentoon käytettävän laikan tyypin mukaan: Hiomalaikka, jossa on upotettu keskireikä...
  • Page 24: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Puhdistus ja kunnossapito Pystytasossa työskenneltäessä saavutetaan paras teho, kun hiomalaikka on 30–45 Kulmahiomakone puhdistetaan pyyhkimällä asteen kulmassa hiottavaan kohteeseen. sen ulkopuoli kuivalla liinalla. Lastut ja pöly kannattaa poistaa paineilman avulla. Älä käytä kulmahiomakoneen puhdistukseen vettä. Tarkista, että ilmanvaihtoaukot ovat puhtaat pölystä ja liasta.
  • Page 25 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Valmistaja vakuuttaa, että KULMAHIOMAKONE Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, 71950 - (TG115B) komponentteja ja aineita, 230 V - 550 W jotka voivat olla vaaraksi on valmistettu seuraavien standardien ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos mukaisesti sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä...
  • Page 26: Angle Grinder

    ANGLE GRINDER Instruction manual Speed Read the instructions manual Indicates the machine’s speed(s) carefully before use, and keep it for or speed range in revolutions per future reference. minute. Voltage/frequency Disc size Indicates the required voltage and Speci� es the diameter of the disc. frequency of the power supply to which the machine is connected.
  • Page 27: Major Components

    Major components Never place your hand or � ngers near the disc while the grinder is running. 1. Cutting/grinding disc (not included) Keep the cord well clear of the working area. 2. Spindle lock Keep the handles and the grinder as a 3.
  • Page 28: Preparation For Use

    Preparation for use Fit the cutting or grinding disc Depress and hold down the spindle lock (2) to secure the spindle. Turn the shaft (f ), until it locks. Remove the outer � ange (d) using the accompanying special spanner (c). Fit the desired cutting or grinding disc (1) on the shaft and replace the outer �...
  • Page 29 Note that the inner � ange (e) and outer � ange (d) must be turned in a speci� c way, Hold the handle (4) and turn the angle according to the type of disc: grinder on by pressing the on/off button (3) Grinding disc with recessed central hole down and then forward.
  • Page 30: Service Centre

    Service centre When working vertically, the handle must be at an angle of 30-45° to the workpiece. Note: Please quote the product model Move the grinder gently along the item. number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate.
  • Page 31: Declaration Of Compliance

    We hereby declare that Electrical and electronic equipment (EEE) contains ANGLE GRINDER materials, components and 71950 - (TG115B) substances that may be hazardous 230 V - 550 W and harmful to human health and the environment if waste electrical has been manufactured in accordance...
  • Page 32: Technische Daten

    WINKELSCHLEIFER Gebrauchsanweisung Drehzahl Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Gibt die Drehzahl(en) oder die vor dem Gebrauch gründlich Drehzahlintervalle der Maschine in durch, und bewahren Sie sie für Umdrehungen pro Minute an. später auf. Scheibengröße Spannung/Frequenz Gibt den Durchmesser der Scheibe Gibt die Spannung und Frequenz der Stromversorgung an, an die die Maschine angeschlossen werden Spindelverriegelung...
  • Page 33 Verwenden Sie niemals beschädigte Legen Sie den Winkelschleifer erst ab, wenn oder verschlissene Trenn- oder die Trenn- oder Schleifscheibe vollständig Schleifscheiben oder Schleifscheiben, die zum Stillstand gekommen ist. sich nicht problemlos auf die Spindel des Fassen Sie das bearbeitete Werkstück oder Winkelschleifers aufmontieren lassen.
  • Page 34 Arbeitsvorbereitung Montage der Trenn- oder Schleif- scheibe Drücken Sie auf die Spindelverriegelung (2) und halten Sie diese gedrückt, um die Spindel zu blockieren. Drehen Sie die Achse (f ), bis sie eingerastet ist. Montieren Sie den Seitenhandgriff (7) an der linken oder rechten Seite des Winkelschleifers, je nachdem, ob der Benutzer des Werkzeugs Rechts- oder Linkshänder ist.
  • Page 35 Gebrauch Demontieren Sie den Außen� ansch (d) mithilfe des mitgelieferten Spezialschlüssels Fassen Sie den Griff (4) und schalten Sie den (c). Winkelschleifer ein, indem Sie den Ein-/Aus- Setzen Sie die gewünschte Trenn- oder Schalter (3) nach unten und dann nach Schleifscheibe (1) auf die Spindel und vorne drücken.
  • Page 36 Reinigung und P� ege Bei der waagerechten Bearbeitung wird die beste Wirkung erzielt, wenn die Trenn- oder Die äußeren Teile des Winkelschleifers Schleifscheibe in einem Winkel von 15-30° lassen sich mit einem trockenen Tuch zum Werkstück steht. reinigen. Für die Entfernung von Staub und Spänen eignet sich am besten Druckluft.
  • Page 37 Wir erklären, dass Elektro- und Elektronikgeräte WINKELSCHLEIFER (EEE) enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, 71950 - (TG115B) die für die menschliche 230 V - 550 W Gesundheit und die Umwelt gefährlich in Übereinstimmung mit den folgenden oder schädlich sein können, wenn der Standards oder Normen hergestellt wurde: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
  • Page 38: Szlifierka Kątowa

    SZLIFIERKA KĄTOWA Instrukcja obsługi Prędkość obrotowa Przed użyciem należy dokładnie Wskazuje prędkość maszyny lub przeczytać instrukcję obsługi i zakres prędkości w obrotach na zachować ją do wykorzystania w minutę. przyszłości. Rozmiar tarczy Napięcie/częstotliwość Wskazuje średnicę tarczy. Wskazuje wymagane napięcie i częstotliwość...
  • Page 39: Główne Części Składowe

    Główne części składowe Nigdy nie zezwalać na kontakt tarczy szli� erskiej lub tnącej z obrabianym 1. Tarcza tnąca/szli� erska (nie dołączany) przedmiotem — lub jakimikolwiek innymi obiektami — w momencie uruchamiania 2. Blokada trzpienia obrotowego szli� erki. 3. Przycisk wł./wył. Nigdy nie umieszczać...
  • Page 40: Przygotowanie Do Pracy

    Przygotowanie do pracy Mocowanie tarczy szli� erskiej lub tnącej. Wcisnąć i przytrzymać blokadę wrzeciona (2), aby zablokować wrzeciono. Obracać wał (f ) do momentu zablokowania. Najpierw usunąć zewnętrzną nakrętkę (d) za pomocą załączonego specjalnego klucza szczękowego (c). Zamocować boczny uchwyt (7) po lewej lub po prawej stronie szli�...
  • Page 41: Sposób Użycia

    Sposób użycia Umieścić odpowiednią tarczę (1) na wrzecionie i ponownie nałożyć zewnętrzną Trzymać za rączkę (4) i włączyć szli� erkę nakrętkę. wciskając przycisk wł./wył. (3) i przesuwając Należy pamiętać, że wewnętrzna nakrętka go do przodu. (e) i zewnętrzna nakrętka (d) muszą być wkręcane w odpowiedni sposób, zgodny z typem tarczy: Tarcza szli�...
  • Page 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja. Podczas pracy w pionie rączka musi znajdować się pod kątem 30-45° do Szli� erka może być czyszczona przez obrabianego elementu. wytarcie jej zewnętrznych części suchą szmatką. Wióry i pył można usunąć za pomocą sprężonego powietrza. Nie wolno stosować wody do czyszczenia szli�...
  • Page 43: Deklaracja Zgodności

    Niniejszym oświadczamy, że Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic SZLIFIERKA KĄTOWA equipment – EEE) zawiera 71950 - (TG115B) materiały, elementy i substancje, 230 V - 550 W które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz została wyprodukowana zgodnie z środowiska naturalnego w przypadku,...
  • Page 44: Tehnilised Andmed

    NURKLIHVIJA Kasutamisjuhend Töökiirus Lugege kasutamisjuhend enne Näitab masina kiirust/kiiruseid või kasutamist läbi ning hoidke alles kiirusvahemikku pöörete arvuna hilisemaks uuesti läbi vaatamiseks. minutis. Pinge/sagedus Ketta suurus Tähistab vooluvõrgu pinget Näitab ketta läbimõõtu. ja sagedust, kuhu masin ühendatakse. Nimivõimsus Spindlilukk Näitab masina suurimat võimalikku Näitab, et kasutaja saab lukustada võimsust.
  • Page 45 Põhikomponendid Hoidke juhe töödeldavast pinnast eemal. Hoidke käepidemed ja lihvija tervikuna 1. Lõike-/lihvimisketas (ei ole komplektis) puhtana õlist, mustusest, veest ning teistest 2. Spindlilukk vedelikest. 3. Sees/väljas-nupp Ärge kunagi vajutage spindli lukule lõike või lihvimisketta pöörlemise ajal. 4. Käepide Ärge pange lihvijat kunagi maha, kui ketas 5.
  • Page 46: Ettevalmistused Kasutamiseks

    Ettevalmistused kasutamiseks Paigaldage lõike- ja lihvimisketas. Vajutage ja hoidke spindlilukk (2) spindli kinnitamiseks all. Keerake võlli (f ) kuni ta lukustub. Eemaldage kaasasoleva spetsiaalse mutrivõtmega (c) välimine äärik (d). Paigaldage soovitud lõike- või lihvimisketas (1) võllile ning pange välimine ääris tagasi oma kohale.
  • Page 47 Kasutamine Pange palun tähele, et sisemist äärikut (e) ning välimist äärikut (d) tuleb pöörata Hoidke käepidet (4) ning lülitage nurklihvija kindlal moel vastavalt ketta tüübile. sisse/välja nupu (3) alla ja seejärel ette Süvendatud keskavaga lihvimisketas vajutamisega sisse. Sisemine äärik Välisäärik Süvendatud keskavaga lõikeketas Sisemine äärik Hoidke nurklihvijat sellega töötamise...
  • Page 48: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Vertikaalselt töötades peab käepide olema töödeldava eseme suhtes 30-45° nurga all. Puhastage lihvija välisosad pühkides Liigutage lihvijat õrnalt mööda eset. neid niiske lapiga. Purud ja tolmu saab eemaldada suruõhuga. Ärge kasutage puhastamiseks vett! Veenduge, et ventilatsiooniavades ei ole tolmu ega mustust.
  • Page 49 Käesolevaga kinnitame, et Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, NURKLIHVIJA komponente ja aineid, mis võivad 71950 - (TG115B) olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste 230 V - 550 W tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) on toodetud kooskõlas alljärgnevate ei utiliseerita ette nähtud moel.

Table of Contents