VINKELSLIBER Brugsanvisning Hastighed Læs brugsanvisningen grundigt Angiver maskinens hastighed(er) inden brug, og gem den til senere. eller hastighedsintervaller i omdrejninger pr. minut. Spænding/frekvens Skivestørrelse Angiver spændingen og Angiver skivens diameter. frekvensen på den strømforsyning, som maskinen skal sluttes til. Effekt Spindellås Angiver maskinens maksimale Angiver, at brugeren kan fastlåse...
Page 3
Vinkelsliberens dele Stik aldrig hånden eller fingre i nærheden af slibeskiven, mens vinkelsliberen kører. 1. Håndtag Hold ledningen væk fra arbejdsområdet. 2. Tænd/sluk-knap Hold håndtaget og selve vinkelsliberen fri 3. Sikkerhedskontakt for olie, fedt, vand eller andre former for væske. 4.
Page 4
Forberedelse til brug Montering af slibeskive Tryk spindellåsen ind for at blokere spindelen, og hold den inde. Drej akslen (d), til den låses fast. Afmonter flangemøtrikken (e) og yderflangen ved hjælp af den medfølgende skruenøgle (f ). Sæt den ønskede slibeskive (7) på spindelen, og monter yderflangen og flangemøtrikken igen.
Det vil sjældent være nødvendigt at presse slibeskiven mod den flade, som VINKELSLIBER bearbejdes. 11940 (S1M-LB07-230) Under brug kan der af og til opstå gnister i 230 V - 1800 W motorrummet. Dette er normalt og skyldes er fremstillet i overensstemmelse med ikke en fejl.
Page 7
VINKELSLIPER Bruksanvisning Hastighet Les bruksanvisningen nøye før Angir maskinens hastighet(er) bruk, og ta vare på den for senere eller hastighetsintervaller i bruk. omdreininger per minutt. Spenning/frekvens Skivestørrelse Angir spenningen og frekvensen Angir skivens diameter. på strømforsyningen maskinen skal kobles til. Effekt Spindellås Angir maskinens maksimale effekt.
Page 8
Vinkelsliperens deler Hold ledningen unna arbeidsområdet. Hold håndtaket og selve vinkelsliperen 1. Håndtak fri for olje, fett, vann og andre former for 2. Av/på-knapp væske. 3. Sikkerhetskontakt Trykk aldri på spindellåsen mens slipeskiven roterer! 4. Kullbørste Ikke legg vinkelsliperen fra deg før 5.
Page 9
Klargjøring til bruk Montering av slipeskive Trykk spindellåsen inn for å blokkere spindelen, og hold den inne. Drei akselen (d) til den låses fast. Demonter flensmutteren (e) og ytterflensen ved hjelp av skrunøkkelen som følger med (f ). Sett ønsket slipeskive (7) på spindelen og monter ytterflensen og flensmutteren igjen.
å trykke slipeskiven mot flaten som slipes. VINKELSLIPER Av og til kan det oppstå gnister i motor- 11940 (S1M-LB07-230) rommet under bruk. Dette er normalt og 230 V - 1800 W skyldes ikke en feil. er fremstilt i samsvar med følgende Slå...
VINKELSLIP Bruksanvisning Hastighet Läs igenom bruksanvisningen Anger maskinens hastighet(er) grundligt, och spara den för eller hastighetsintervall i varv per framtida behov. minut. Spänning/frekvens Skivans storlek Anger spänningen och frekvensen Anger skivans diameter. på den strömförsörjning som maskinen ska anslutas till. Effekt Spindellås Anger maskinens maximala effekt.
Page 13
Vinkelslipens delar För aldrig handen eller fingrarna i närheten av slipskivan när vinkelslipen är igång. 1. Handtag Håll sladden borta från arbetsområdet. 2. Strömbrytare Håll handtaget och själva vinkelslipen fria 3. Säkerhetskontakt från olja, fett, vatten eller andra former av vätska.
Förberedelse för användning Montering av slipskiva Ta bort flänsmuttern och ytterflänsen Tryck in spindellåset för att blockera från spindeln (a). Sätt skyddshöljet (6) på spindeln och håll det inne. Vrid axeln (d) tills spindeln och montera den andra flänsen den låses fast. Ta av flänsmuttern (e) och (c) på...
Under användningen kan det VINKELSLIP då och då uppstå gnistor i motorrummet. 11940 (S1M-LB07-230) Detta är helt normalt och beror inte på 230 V - 1800 W något fel. är framställd i överensstämmelse med Stäng av vinkelslipen efter användningen.
KULMAHIOMAKONE Käyttöohje Nopeus Lue käyttöohje huolellisesti ennen Ilmoittaa koneen nopeuden/ käytön aloittamista ja säilytä se nopeudet tai nopeusasteet myöhempää käyttöä varten. kierroksina minuutissa. Jännite/taajuus Laikan koko Ilmoittaa jännitteen ja taajuuden Ilmoittaa laikan halkaisijan. virtalähteelle, johon kone tulee liittää. Teho Karalukko Ilmoittaa koneen enimmäistehon.
Page 18
Kulmahiomakoneen osat Älä koskaan laita kättä tai sormia lähelle hiomalaikkaa, kun kulmahiomakone on 1. Kahva käynnissä. 2. Käynnistys-/sammutuspainike Pidä johto poissa työskentelyalueelta. 3. Turvakytkin Pidä kahva ja itse kulmahiomakone puhtaana öljystä, rasvasta, vedestä ja muista 4. Hiiliharja nesteistä. 5. Sivukahva Älä...
Käytön valmistelu Hiomalaikan asentaminen Irrota laikan mutteri ja ulompi laikka Paina akselilukkoa lukitaksesi akselin ja pidä akselista (a). Kiinnitä suojakotelo (6) akseliin sitä painettuna. Kierrä akselia (d), kunnes ja asenna toinen laikka (c) akseliin. Kierrä se lukittuu kiinni. Irrota laikan mutteri (e) kotelo haluttuun asentoon ja kiinnitä...
Valmistaja vakuuttaa, että tehtävänsä rauhassa. Hiomalaikkaa tarvitsee harvoin painaa hiottavaa pintaa KULMAHIOMAKONE vasten. Käytön aikana moottoritilassa voi 11940 (S1M-LB07-230) esiintyä kipinöintiä. Se on normaalia eikä 230 V - 1800 W ole merkki toimintahäiriöstä. Sammuta on valmistettu seuraavien standardien kulmahiomakone käytön jälkeen.
ANGLE GRINDER Instruction manual Speed Read the instruction manual Indicates the machine’s speed(s) carefully before use, and keep it for or speed range in revolutions per future reference. minute. Voltage/frequency Disc size Indicates the required voltage and Gives the diameter of the disc. frequency of the power supply to which the machine is connected.
Major components Keep the power cable well clear of the working area. 1. Handle Keep the handles and the grinder as a 2. On/off button whole free of oil, grease, water and other liquids. 3. Safety switch Never depress the spindle lock while the 4.
Preparation for use Fitting grinding disc Remove the flange nut and outer flange Depress and hold down the spindle lock to from the spindle (a). Attach the disc shield secure the spindle. Turn the shaft (d), until it (6) to the spindle and fit the second flange locks.
ANGLE GRINDER Sparks can occur in the motor compartment 11940 (S1M-LB07-230) during use. This is normal and does not 230 V - 1800 W mean the grinder is defective.
Environmental information As a consumer, you can also play a part in protecting the environment by following HP Værktøj A/S endeavours to manufacture the applicable environmental regulations environmentally friendly electrical and and taking old electrical and electronic electronic products; we also wish to equipment to your local recycling center.
WINKELSCHLEIFER Gebrauchsanweisung Drehzahl Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Gibt die Drehzahl(en) oder die vor dem Gebrauch gründlich Drehzahlintervalle der Maschine in durch, und bewahren Sie sie für Umdrehungen pro Minute an. später auf. Scheibengröße Spenning/frekvens Gibt den Durchmesser der Scheibe Gibt die Spannung und Frequenz der Stromversorgung an, an die die Maschine angeschlossen werden Spindelverriegelung...
Page 28
Die Teile des Winkelschleifers Halten Sie Hand oder Finger bei laufendem Winkelschleifer stets von der Schleifscheibe 1. Handgriff fern. 2. EIN-/AUS-Schalter Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern. 3. Sicherheitsschalter Sorgen Sie dafür, dass Handgriff und 4. Kohlebürste Winkelschleifer frei von Öl, Fett, Wasser und 5.
Arbeitsvorbereitung Einsetzen der Schleifscheibe Drücken Sie auf die Spindelverriegelung und halten diese gedrückt, um die Spindel zu blockieren. Drehen Sie die Achse (d), bis sie eingerastet ist. Montieren Sie die Spannmutter (e) und den äußeren Flansch mit Hilfe des mitgelieferten Schraubenschlüssels (f ) ab.
Konformitätserklärung Wir erklären, dass WINKELSCHLEIFER 11940 (S1M-LB07-230) 230 V - 1800 W Führen Sie den Winkelschleifer mit ruhigen Bewegungen. Lassen Sie ihm in Übereinstimmung mit den folgenden Zeit zum Arbeiten. Es wird selten nötig Standards oder Normen hergestellt wurde: sein, beim Bearbeiten einer Fläche mit der EN 60745-1-2003+A1:03 Schleifscheibe aufzudrücken.
Page 31
Umwelthinweise Sie können als Verbraucher zum Umweltschutz beitragen, indem Sie HP Værktoj A/S ist bestrebt, die geltenden Umweltvorschriften umweltfreundliche elektrische und befolgen und alte elektrische und elektronische Produkte zu produzieren; elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen außerdem möchten wir zu der sicheren Recyclingstation abliefern.
SZLIFIERKA KĄTOWA Instrukcja obsługi Szybkość Przed użyciem należy dokładnie Wskazuje prędkość lub prędkości przeczytać instrukcję obsługi i obrotowe maszyny lub zakres zachować ją do wykorzystania w prędkości obrotowej w obrotach przyszłości. na minutę. Napięcie/częstotliwość Rozmiar tarczy Wskazuje wymagane napięcie i Podaje średnicę...
Główne części składowe Nigdy nie umieszczaj dłoni czy palcó w pobliżu tarczy podczas pracy szlifierki. 1. Rączka Utrzymuj przewody zasilające z dala od 2. Przycisk wł./wył. obszaru pracy. 3. Przełącznik bezpieczeństwa Utrzymuj uchwyty i całą szlifierkę w czystości ze wzgl. na oleje, smary, wodę i 4.
Przygotowanie do pracy Mocowanie tarczy szlifierskiej Wciśnij i trzymaj wciśniętą blokadę wrzeciona aby zabezpieczyć wrzeciono. Obróć wał (d) do momentu, kiedy zostanie zablokowany. Zdejmij nakrętkę wieńcową (e) i zewnętrzny kołnierz przy użyciu specjalnie dostarczonego klucza (f ). Umieść odpowiednią tarczę (7) na wrzecionie i ponownie nałóż...
Niniejszym oświadczamy, że działać. Przeważnie nie jest konieczne mocne dociskanie tarczy do obrabianej SZLIFIERKA KĄTOWA powierzchni. 11940 (S1M-LB07-230) Podczas użycia w przedziale silnikowym 230 V - 1800 W mogą się pojawić iskry. Jest to normalne i został wyprodukowany zgodnie z nie oznacza, by szlifierka była wadliwa.
Informacje dotyczące środowiska Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne przestrzegając Firma HP Værktøj A/S podejmuje starania w odpowiednich przepisów dotyczących celu wytwarzania przyjaznych środowisku ochrony środowiska oraz oddając zużyty urządzeń elektrycznych i elektronicznych; sprzęt elektryczny i elektroniczny do chcemy również...
Page 37
NURKLIHVIJA Kasutamisjuhend Töökiirus Lugege kasutamisjuhend Näitab masina kiirust/kiiruseid või enne seadme kasutamist läbi kiirusvahemikku pöörete arvuna ning hoidke see hilisemaks minutis. läbivaatamiseks alles. Pinge/sagedus Ketta suurus Tähistab selle vooluvõrgu Tähistab ketta läbimõõtu. pinget ja sagedust, kuhu masin ühendatakse. Nimivõimsus Spindlilukk Näitab masina suurimat võimalikku Näitab, et kasutaja saab lukustada võimsust.
Page 38
Põhikomponendid Ärge mitte kunagi ärge laske kettal olla lihvija sisse lülitamise hetkel kontaktis 1. Käepide töödeldava eseme või mõne muu esemega. 2. On/off (sees/väljas) nupp Ärge kunage pange oma sõrmi ketta lähedael ajal kui lihvija töötab. 3. Ohulüliti Hoidke toitejuhe töödeldavast pinnast 4.
Ettevalmistused kasutamiseks Lihvketta kinnitamine Vajutage ja hoidke spindlilukk spindli kinnitamiseks all. Keerake võlli (d) kuni ta lukustub. Eemaldage seadmegea kaasas oleva spetsiaalse mutrivõtmega (f ) äärismutter (e) ja välimine ääris. Paigaldage soovitud ketas (7) spindlile ning pange välimine ääris ja äärismutter tagasi oma kohale.
Käesolevaga kinnitame, et harva tugevalt töödeldava pinna vastu suruda. NURKLIHVIJA Kasutamise ajal võib mootoriruumis tekkida 11940 (S1M-LB07-230) sädemeid. See on normaalne ja ei tähenda, 230 V - 1800 W et lihvija on defektne. on toodetud kooskõlas alljärgnevate Pärast kasutamist lülitage lihvija välja.
Page 41
Keskkonnaalane teave Tarbijana saate ka teie aidata kaasa keskkonna kaitsmisele, järgides vastavaid HP Værktøj A/S püüab toota keskkonnaeeskirju ning viies vanad keskkonnasõbralikke elektrilisi ja elektrilised ja elektroonilised seadmed elektroonilisi tooteid; samuti soovime kohalikku jäätmekäitluskeskusesse. Kui panustada keskkonnaohtlike toodete seade sisaldab patareisid, tuleb need enne ohutusse käitlusesse.
Need help?
Do you have a question about the 11940 and is the answer not in the manual?
Questions and answers