Download Print this page

Philips HP8103 User Manual page 3

Advertisement

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8301
a
b
EN
User manual
LV
Lietotāja rokasgrāmata
BG
PL
Ръководство за потребителя
Instrukcja obsługi
CS
RO
Příručka pro uživatele
Manual de utilizare
ET
RU
Kasutusjuhend
Руководство пользователя
HR
SK
Korisnički priručnik
Príručka užívateľa
HU
SL
Felhasználói kézikönyv
Uporabniški priročnik
KK
SR
Қолданушының нұсқасы
Korisnički priručnik
LT
Vartotojo vadovas
UK
Посібник користувача
To create flicks, slowly rotate the straightener in half-circle motion
inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
hair glide off the plates.
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4 Lock the straightening plates (
).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
) or store it in the supplied pouch (
3
Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find
its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
4
Troubleshooting
Problem
Cause
The appliance
The power socket to
does not
which the appliance has
work at all.
been connected may be
broken.
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
The appliance may
All rights reserved.
not be suitable for the
voltage to which it has
3140 035 36964
been connected.
English
Български
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли при Philips! За да
се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
1
Important
регистрирайте изделието си на www.philips.com/welcome.
1
Важно
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
near water.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
When the appliance is used in a
използвайте уреда близо до вода.
bathroom, unplug it after use since
Ако уредът се използва в банята,
the proximity of water presents a risk,
след употреба го изключвайте от
even when the appliance is switched
контакта. Близостта до вода води
off.
до риск, дори когато уредът не
WARNING: Do not use
работи.
this appliance near bathtubs,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
showers, basins or other
използвайте уреда близо
vessels containing water.
до вани, душове, мивки или
Always unplug the appliance after use.
съдове с вода.
If the mains cord is damaged, you
След употреба винаги изключвайте
must have it replaced by Philips, a
уреда от контакта.
service centre authorised by Philips or
С оглед предотвратяване
similarly qualified persons in order to
на опасност, при повреда в
avoid a hazard.
захранващия кабел той трябва да
This appliance can be used by
бъде сменен от Philips, оторизиран
children aged from 8 years and above
от Philips сервиз или квалифициран
and persons with reduced physical,
техник.
sensory or mental capabilities or
Този уред може да се използва
lack of experience and knowledge
от деца на възраст над 8 години
if they have been given supervision
и от хора с намалени физически
or instruction concerning use of
възприятия или умствени
the appliance in a safe way and
недостатъци или без опит и
understand the hazards involved.
познания, ако са инструктирани за
Children shall not play with the
безопасна употреба на уреда и са
appliance. Cleaning and user
под наблюдение с цел гарантиране
maintenance shall not be made by
на безопасна употреба и ако са им
children without supervision.
разяснени евентуалните опасности.
Before you connect the appliance,
Не позволявайте на деца да си
ensure that the voltage indicated on
играят с уреда. Не позволявайте на
the appliance corresponds to the local
деца да извършват почистване или
power voltage.
поддръжка на уреда без надзор.
Do not use the appliance for any
Преди да включите уреда
other purpose than described in this
в контакта, проверете дали
manual.
посоченото върху уреда
When the appliance is connected to
напрежение отговаря на това на
the power, never leave it unattended.
местната електрическа мрежа.
Never use any accessories or
Не използвайте уреда за цели,
parts from other manufacturers
различни от указаното в това
or that Philips does not specifically
ръководство.
recommend. If you use such
Никога не оставяйте уреда
accessories or parts, your guarantee
без надзор, когато е включен в
becomes invalid.
електрическата мрежа.
Do not wind the mains cord round
Никога не използвайте аксесоари
the appliance.
или части от други производители
Wait until the appliance has cooled
или такива, които не са специално
down before you store it.
препоръчвани от Philips. При
Pay full attention when using the
използване на такива аксесоари
appliance since it could be extremely
или части вашата гаранция става
hot. Only hold the handle as other
невалидна.
parts are hot and avoid contact with
Не навивайте захранващия кабел
the skin.
около уреда.
Always place the appliance with the
Изчакайте уреда да изстине, преди
stand on a heat-resistant, stable flat
да го приберете.
surface. The hot heating plates should
Уредът се нагорещява много, затова
never touch the surface or other
бъдете изключително внимателни
flammable material.
при използването му. Хващайте
Avoid the mains cord from coming
уреда само за дръжката, тъй
into contact with the hot parts of the
като другите части са горещи, и
appliance.
избягвайте контакт с кожата.
Keep the appliance away from
Винаги поставяйте уреда с
flammable objects and material when
поставката върху топлоустойчива,
it is switched on.
стабилна и равна повърхност.
Never cover the appliance with
Нагорещените пластини никога не
anything (e.g. a towel or clothing)
бива да докосват повърхността или
when it is hot.
други запалими материали.
Only use the appliance on dry hair. Do
Пазете захранващия кабел от допир
not operate the appliance with wet
с горещите части на уреда.
hands.
Когато уредът е включен, го дръжте
Keep the heating plates clean and free
далече от лесно запалими предмети
of dust and styling products such as
и материали.
mousse, spray and gel. Never use the
Не покривайте уреда с каквото и
appliance in combination with styling
да било (напр. кърпа или дреха),
products.
докато е горещ.
The heating plates have coating
Използвайте уреда само на суха
on. This coating might slowly wear
коса. Не използвайте уреда с мокри
away over time. However, this does
ръце.
not affect the performance of the
Поддържайте пластините чисти, без
appliance.
прах и стилизиращи продукти като
If the appliance is used on color-
пяна, лак или гел за коса. Никога не
treated hair, the heating plates may be
използвайте уреда в съчетание със
stained. Before using it on artificial hair,
стилизиращи продукти.
always consult their distributor.
Пластините имат покритие. С
Always return the appliance to a
течение на времето покритието
service centre authorized by Philips
може постепенно да се износи.
for examination or repair. Repair by
Това обаче не влияе на работата на
unqualified people could result in an
уреда.
extremely hazardous situation for the
Ако уредът се използва върху
user.
боядисана коса, пластините може
Do not insert metal objects into
да станат на петна. Преди да
openings to avoid electric shock.
използвате уреда върху изкуствена
коса, непременно се консултирайте
Electromagnetic fields (EMF)
с дистрибутора на косата.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
За проверка или ремонт носете
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
уреда само в упълномощен от
Environment
Philips сервиз. Ремонт, извършен
Your product is designed and manufactured with high quality
от неквалифицирани лица, може
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to
да създаде изключително опасни
a product it means the product is covered by the European
ситуации за потребителя.
Directive 2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for
За да избегнете токов удар, не
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
пъхайте метални предмети в
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
отворите.
the environment and human health.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
2
Straighten your hair
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
Preparation for your hair:
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
Wash your hair with shampoo and conditioner.
електромагнитни излъчвания.
Blow dry your hair with a brush.
Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
Околна среда
with large-toothed comb.
Продуктът е разработен и произведен от висококачествени
Tip
материали и компоненти, които могат да бъдат
рециклирани и използвани повторно.
It is suggested to keep the heat plates locked before use.
Когато към изделието е прикачен задраскан символ на
Frequent users are recommended to use heat protection
контейнер за отпадъци, това означава, че изделието отговаря на
products when straightening.
европейската директива 2012/19/EU.
Use the straightener only when your hair is dry.
Осведомете се относно местната система за разделно събиране на
отпадъци за електрическите и електронните продукти.
1 Connect the plug to a power supply socket.
Съобразявайте се с местните разпоредби и не изхвърляйте
старите си продукти с обикновените битови отпадъци. Правилният
2 Slide the on/off switch (
) to
to switch on the appliance.
начин на изхвърляне на старото изделие ще спомогне за
» After 60 seconds, the appliance heats up.
отстраняването на потенциални отрицателни последствия за
3 Slide the closing lock (
околната среда и човешкото здраве.
) downwards to unlock the appliance.
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
2
Изправяне на косата
straightening.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
Подгoтовка на косата:
5 Place the hair between the straightening plates (
) and press the
Измийте косата с шампоан и балсам.
handles firmly together.
Изсушете косата със сешоар и четка.
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
Нанесете спрей за защита от високата температура върху
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
косата и я разрешете добре с четка с широки зъбци.
overheating.
5 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném místě. Přístroj
Съвет
můžete zavěsit za závěsnou smyčku (
dodaného pouzdra (
Препоръчително е да държите пластините затворени преди
употреба.
3
Záruka a servis
Ако често изправяте косата си, е препоръчително да
използвате продукти за защита от висока температура.
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou nástavce) nebo
Използвайте пресата за изправяне само на суха коса.
pokud potřebujete nějakou informaci, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče
1 Включете щепсела в контакта.
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo najdete
2 Преместете ключа за вкл./изкл. (
v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko
) в положение
, за да
включите уреда.
péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního
prodejce výrobků Philips.
» След 60 секунди уредът се е загрял.
3 Плъзнете заключалката (
) надолу, за да отключите уреда.
4
Řešení problémů
4 Срешете косата си и хванете кичур, не по-широк от 5 см, за
c
d
изправяне.
Забележка: За по-гъста коса е препоръчително да направите повече
Problém
e
кичури.
Přístroj vůbec
5 Поставете корените на кичура между изправящите пластини
nefunguje.
(
) и притиснете дръжките плътно една към друга.
6 Плъзнете пресата за изправяне надолу по дължината на косата с
едно движение (макс. 5 секунди) от корените до краищата, без
да спирате, за да не прегреете косата.
За да създадете камшичета, бавно завъртете пресата за
изправяне в полукръг навътре (или навън), когато достигне
краищата на косата, и оставете косата се изплъзне от
пластините.
7 За да изправите останалата част от косата си, повторете стъпки
Eesti
от 4 до 6.
След употреба:
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi
1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/
2 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
welcome.
охлади.
3 Почистете уреда и изправящите пластини с мокра кърпа.
1
Tähtis
4 Застопорете изправящите пластини (
).
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
5 Приберете уреда на безопасно и сухо място без прах. Можете
see edaspidiseks alles.
също да го окачите на халката за окачване (
) или да го
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
приберете във включената в комплекта чантичка (
).
vee läheduses.
3
Гаранция и сервиз
Pärast seadme kasutamist vannitoas
Ако се нуждаете от информация, например за замяна на приставка,
võtke pistik kohe pistikupesast välja,
или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
).
клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете
да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата
ka väljalülitatud seadme korral.
страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
към местния търговец на уреди на Philips.
vannide, duššide, basseinide
4
Отстраняване на неизправности
või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
Проблем
Причина
Решение
Võtke seade alati pärast
Уредът
Контактът, в който
Проверете дали уредът е
не работи
е включен уредът,
включен добре в контакта.
kasutamist vooluvõrgust välja.
изобщо.
може да е повреден.
Проверете бушона за този
контакт.
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
Solution
Уредът може да
Проверете дали
olukordade vältimiseks tuleb lasta
Check the appliance is
не е подходящ
напрежението, посочено
plugged in correctly.
за напрежението
в табелката върху уреда,
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
Check the fuse for this
на мрежата, към
отговаря на напрежението в
volitatud hoolduskeskuses või
power socket in your
която е включен.
местната електрическа мрежа.
home.
samasugust kvalifikatsiooni omaval
Ensure that the voltage
Čeština
isikul.
indicated on the type
plate of the appliance
Seda seadet võivad kasutada lapsed
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
corresponds to the local
Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
mains voltage.
alates 8. eluaastast ning füüsiliste
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
puuete ja vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused
1
Důležité informace
ja teadmised, kui neid valvatakse või
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
neile on antud juhendid seadme ohutu
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
kasutamise kohta ja nad mõistavad
přístroj v blízkosti vody.
sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
Pokud je přístroj používán v koupelně,
seadmega mängida. Lapsed ei tohi
odpojte po použití jeho síťovou
seadet ilma järelevalveta puhastada
zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost
ega hooldada.
vody představuje riziko i v případě, že
Enne seadme sisselülitamist kontrollige,
je přístroj vypnutý.
kas seadmele märgitud pinge vastab
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
kohaliku elektrivõrgu pingele.
přístroj v blízkosti van, sprch,
Ärge kasutage seadet muuks, kui selles
umyvadel nebo jiných nádob
kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
s vodou.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
ühendatud seadet järelevalveta.
Pokud by byl poškozen napájecí kabel,
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
musí jeho výměnu provést společnost
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Philips nebo obdobně kvalifikovaní
Selliste tarvikute või osade kasutamisel
pracovníci, aby se předešlo možnému
kaotab garantii kehtivuse.
nebezpečí.
Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
Děti od 8 let věku a osoby
Enne hoiukohta panekut laske seadmel
s omezenými fyzickými, smyslovými
täielikult maha jahtuda.
nebo duševními schopnostmi nebo
Olge seadme kasutamisel väga
nedostatkem zkušeností a znalostí
tähelepanelik, kuna see võib olla
mohou tento přístroj používat
äärmiselt kuum. Hoidke kinni üksnes
v případě, že jsou pod dohledem nebo
käepidemest, kuna teised osad on
byly poučeny o bezpečném používání
kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.
přístroje a chápou rizika, která mohou
Asetage seade koos alusega alati
hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
kuumakindlale stabiilsele tasasele
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
pinnale. Kuumad sirgendusplaadid
provádět děti bez dozoru.
ei tohi kunagi pinna ega muude
Před zapojením přístroje se ujistěte,
tuleohtlike materjalidega kokku
zda napětí uvedené na přístroji
puutuda.
odpovídá místnímu napětí.
Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme
Nepoužívejte přístroj pro jiné účely
kuumi osi minna.
než uvedené v této příručce.
Hoidke sisselülitatud seadet kergesti
Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy
süttivatest objektidest ja materjalidest
jej neponechávejte bez dozoru.
kaugemal.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo
Kunagi ärge katke kuuma seadet
díly od jiných výrobců nebo takové,
millegagi kinni (nt käteräti või
které nebyly doporučeny společností
riidetükiga).
Philips. Použijete-li takové příslušenství
Rakendage seadet ainult kuivadel
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
juustel. Ärge kasutage seadet märgade
Nenavíjejte napájecí kabel okolo
kätega.
přístroje.
Hoidke sirgendusplaate puhtana
Před uložením přístroje počkejte, až
ning ärge laske neile tolmu ja
zcela vychladne.
juuksehooldusvahendite, nagu
Při použití přístroje vždy dávejte dobrý
juuksevahu, piserdusvahendite
pozor, protože může být velmi horký.
ja geeli jääke koguneda. Ärge
Držte jej pouze za rukojeť a zabraňte
kunagi kasutage seda seadet koos
styku s pokožkou, protože jeho ostatní
juuksehooldusvahenditega.
části jsou horké.
Sirgendusplaatidel on pinnakate. See
Přístroj vždy ukládejte stojánkem
kate võib pika aja jooksul ära kuluda.
na tepelně odolný, stabilní rovný
Samas ei mõjuta kulumine seadme
povrch. Horké ohřívací destičky se
jõudlust.
nesmí dotýkat povrchu nebo jiného
Kui seadet kasutada värvitud juustel,
hořlavého materiálu.
siis võivad sirgendusplaadid määrduda.
Zabraňte tomu, aby se horké díly
Enne kasutamist kunstjuustel pöörduge
přístroje dotknuly napájecího kabelu.
alati nende edasimüüja poole.
Je-li přístroj zapnutý, uchovávejte jej
Viige seade tõrke otsimiseks või
mimo dosah hořlavých předmětů a
parandamiseks alati Philipsi volitatud
materiálu.
teeninduskeskusesse. Kui seadet
Je-li přístroj horký, nikdy jej ničím
parandab kvalifitseerimata isik, võib see
nezakrývejte (např. ručníkem nebo
seada kasutaja väga ohtlikku olukorda.
oblečením).
Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge
Přístroj používejte pouze na suché
sisestage avade vahelt seadmesse
vlasy. Nepoužívejte přístroj, pokud
metallesemeid.
máte mokré ruce.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
Ohřívací destičky udržujte čisté, bez
prachu a kadeřnických přípravků,
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
jako jsou pěnové tužidlo, sprej či gel.
Přístroj nepoužívejte v kombinaci
Keskkond
s kadeřnickými přípravky.
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest
materjalidest ja osadest, mida on võimalik ringlusse võtta ning
Ohřívací destičky mají upravený
uuesti kasutada.
povrch. Tento povrch se může
Kui toote külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud prügikasti
sümbol, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL.
postupně pomalu odírat. Tento
Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi
kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega.
jev však nemá žádný vliv na výkon
Toimige oma kohalikele seadustele vastavalt ja ärge käidelge vanu
tooteid koos olmeprügiga. Vana toote õige kõrvaldamine aitab vältida
přístroje.
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Pokud přístroj používáte na barvené
2
Juuste sirgestamine
vlasy, ohřívací destičky se mohou
ušpinit. Před použitím na umělé vlasy
Juuste ettevalmistamine
Peske juukseid šampooni ja palsamiga.
se poraďte s jejich distributorem.
Föönitage juukseid harja abil.
Kontrolu nebo opravu přístroje
Pihustage juustesse kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid
suurte piidega kammiga.
svěřte vždy servisu společnosti Philips.
Opravy provedené nekvalifikovanými
Soovitus
osobami mohou být pro uživatele
Enne kasutamist on soovitatav hoida sirgendusplaate lukustatult.
mimořádně nebezpečné.
Pidevatel kasutajatel soovitatakse sirgendamisel kasutada
kuumakaitsevahendeid.
Nevkládejte kovové předměty
Kasutage sirgendajat ainult kuivadel juustel.
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Seadme sisselülitamiseks libistage sisse-välja lüliti (
Elektromagnetická pole (EMP)
» Pärast 60 sekundit on seade kuumenenud.
3 Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit (
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
4 Kammige juuksed ja eraldage sirgestamiseks juuksesalk, mis pole laiem
týkajícím se elektromagnetických polí.
kui 5 cm.
NB! Paksemate juuste puhul on soovitatav teha rohkem salke.
Životní prostředí
5 Asetage juuksed plaatide (
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu
6 Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat peatumata
a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
(max 5 sekundit) piki juukseid juurtest juukseotsteni.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého
Lainete tegemiseks keerake sirgendajat aeglaselt poole pöörde
kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá evropské směrnici
võrra sissepoole (või väljapoole), kuni see jõuab juukseotstesse, ja
2012/19/EU.
laske juustel plaatidelt maha libiseda.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu
7 Ülejäänud juuste sirgendamiseks korrake samme 4 kuni 6.
elektrických a elektronických výrobků.
Pärast kasutamist
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu
s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
a lidské zdraví.
3 Puhastage seade ja sirgestusplaadid niiske lapiga.
2
Narovnávání vlasů
4 Lukustage sirgestusplaadid (
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Seadme saate
Příprava vlasů:
hoiustada riputusaasa abil (
Umyjte vlasy šampónem a kondicionérem.
kotikesse. (
Vysušte vlasy vyfoukáním s kartáčem.
Na vlasy použije sprej na ochranu před teplem a důkladně je
3
Garantii ja hooldus
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka probleemide
Tip
korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
Před použitím doporučujeme mít ohřívací destičky zamknuté.
Častým uživatelům doporučujeme při narovnávání používat
garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge
přípravky na ochranu vlasů před teplem.
Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Vlasovou žehličku používejte jen na suché vlasy.
4
Veaotsing
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
Probleem
2 Posunutím vypínače (
) do polohy
přístroj zapnete.
Seade
» Po 60 sekundách se přístroj zahřeje.
ei hakka
3 Přesunutím zavíracího zámku (
) směrem dolů přístroj odemkněte.
tööle.
4 Učešte si vlasy a k narovnávání si připravte pramen široký nejvýše
5 cm.
Poznámka: U hustších vlasů doporučujeme vytvořit více pramínků vlasů.
5 Umístěte vlasy mezi narovnávací destičky (
) a pevně stiskněte
obě rukojeti.
6 Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po délce vlasů
Hrvatski
směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke konečkům bez
zastavení, abyste zabránili přehřátí vlasů.
Chcete-li dosáhnout podtočení či vytočení vlasů, pomalu otáčejte
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
žehličkou na vlasy o půl otáčky směrem dovnitř (nebo ven), jakmile
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj uređaj na adresi
s ní dosáhnete konečků vlasů, a pak nechte vlasy vyklouznout
www.philips.com/welcome.
z destiček.
7 Chcete-li narovnat zbytek vlasů, opakujte kroky 4 až 6.
1
Važno
Po použití:
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
spremite ga za buduće potrebe.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
3 Očistěte přístroj a narovnávací destičky vlhkým hadříkem.
koristiti blizu vode.
4 Zajistěte narovnávací destičky (
).
Kada aparat koristite u kupaonici,
) nebo jej uložit do
iskopčajte ga nakon korištenja jer
).
blizina vode predstavlja opasnost, čak i
kada je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s
vodom.
Aparat obavezno iskopčajte nakon
uporabe.
Ako je kabel za napajanje oštećen,
Příčina
Řešení
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
Zásuvka, ke které je
Zkontrolujte, zda je přístroj
přístroj připojen, není
zapojen správně.
ovlašteni Philips servisni centar ili neka
pravděpodobně pod
Zkontrolujte, zda jsou
proudem.
v pořádku pojistky ve vašem
druga kvalificirana osoba kako bi se
domě.
izbjegle opasne situacije.
Přístroj není
Zkontrolujte, zda napětí
vhodný pro použití
vyznačené na typovém štítku
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
s napětím, ke
přístroje odpovídá napětí
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
kterému je připojen.
v elektrické síti.
fizičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat ili ga održavati.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne
električne mreže.
Aparat koristite isključivo za svrhu
opisanu u ovim uputama.
Dok je aparat priključen na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
izričito preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo
prestaje vrijediti.
Kabel za napajanje nemojte omotavati
oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se aparat
ohladi.
Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe
aparata jer on može biti izuzetno
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
Aparat uvijek postavljajte s postoljem
na stabilnu i ravnu površinu otpornu
na toplinu. Vruće grijaće ploče ne smiju
biti u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s
vrućim dijelovima aparata.
Kad je uključen, aparat držite podalje
od zapaljivih stvari i materijala.
Dok je vruć, aparat nikada nemojte
prekrivati (ručnikom ili tkaninom).
Aparat koristite isključivo na suhoj kosi.
S aparatom nemojte raditi ako su vam
ruke mokre.
Grijaće ploče trebaju biti očišćene
od prljavštine, prašine i sredstava
za oblikovanje frizure poput pjene,
laka ili gela. Aparat nikada nemojte
koristiti u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
Grijaće ploče imaju premaz. Ta obloga
s vremenom se može polako trošiti.
Međutim, to ne utječe na rad aparata.
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu ostati
mrlje. Prije upotrebe na umjetnoj kosi,
obavezno se posavjetujte s njezinim
distributerom.
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni
Philips servisni centar na ispitivanje
ili popravak. Popravak od strane
nestručnih osoba može rezultirati
izuzetno opasnom situacijom za
korisnika.
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i
komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje.
kada je na proizvodu prikazan simbol prekrižene kante za
otpad, znači da je proizvod obuhvaćen europskom direktivom
2012/19/EU.
Raspitajte se o lokalnim propisima o odlaganju električnih i elektroničkih
proizvoda u zaseban otpad.
Pridržavajte se lokalnih propisa. Stare uređaje nemojte odlagati u
običan kućanski otpad. Pravilnim odlaganjem starog proizvoda u otpad
pridonosite sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje.
2
Izravnajte svoju kosu
Priprema kose:
Operite kosu koristeći šampon i regenerator.
Osušite kosu sušilom koristeći četku.
Na kosu nanesite sprej za zaštitu od topline i temeljito je
pročešljajte češljem s velikim zupcima.
Savjet
Preporučujemo da ploče aparata držite zaključane prije korištenja.
Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju nanositi
proizvode za zaštitu kose od topline prilikom ravnanja.
Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje (
) gurnite na
uključili aparat.
» Aparat će se zagrijati nakon 60 sekundi.
3 Gurnite kvačicu za zaključavanje (
) prema dolje kako biste
otključali aparat.
4 Počešljajte kosu i odvojite pramen za ravnanje koji nije širi od 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u više
pramenova.
5 Kosu stavite između ploča za ravnanje (
) i čvrsto spojite drške.
6 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od korijena do
vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi pregrijala.
Kako biste oblikovali uvojke, polako okrećite aparat za ravnanje
polukružnim pokretom prema unutra (ili prema van) kada dosegne
vrhove i pustite kosu da sklizne s ploča.
7 Za ravnanje ostatka kose ponavljajte korake 4 do 6.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
3 Očistite aparat i ploče za ravnanje vlažnom krpom.
4 Zaključajte ploče za ravnanje (
).
5 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
) ili spremiti u
Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje (
isporučenu torbicu (
).
3
Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, ili imate
problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com ili se
obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski
broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda
tvrtke Philips.
4
Rješavanje problema
Problem
Uzrok
Rješenje
Aparat
Utičnica na koju je
Provjerite je li aparat ispravno
uopće ne
aparat priključen
ukopčan.
radi.
možda ne radi.
Provjerite osigurač utičnice.
) asendisse
.
Aparat možda
Provjerite odgovara li mrežni
nije pogodan za
napon naveden na pločici s
korištenje na naponu
oznakom naponu vaše lokalne
).
na koji je spojen.
električne mreže.
Magyar
) vahele ja vajutage plaadid kokku.
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
1
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket víz közelében.
Ha fürdőszobában használja a
).
készüléket, használat után húzza ki a
) või asetage see kaasasolevasse
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a
).
víz még kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
FIGYELMEZTETÉS: Soha
ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény közelében.
Használat után mindig húzza ki dugót
Põhjus
Lahendus
az aljzatból.
Kontrollige, kas seade on
Võimalik, et pistikupesa,
kuhu seade on
õigesti elektrivõrku ühendatud.
Ha a hálózati kábel meghibásodott,
ühendatud, on katki.
Kontrollige pistikupesa kaitset.
a kockázatok elkerülése érdekében
Võimalik, et
Kontrollige, kas pinge, mis on
seadme pinge ei
märgitud seadme nimiandmete
azt egy Philips szakszervizben, vagy
vasta kasutatava
sildile, vastab kohaliku
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
elektrivõrgu pingele.
elektrivõrgu pingele.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját
és az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak
a készülékkel. Gyermekek felügyelet
Басқа өндірушілер шығарған немесе
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
Philips компаниясы нақты ұсынбаған
és nem végezhetnek felhasználói
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
karbantartást rajta.
пайдаланушы болмаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,
ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
күшін жояды.
feszültséggel.
Қуат сымын құралға орамаңыз.
Csak a kézikönyvben meghatározott
Құралды жинап қоятынның алдында,
rendeltetés szerint használja a
оның сәл суығанын күтіңіз.
készüléket.
Құралды пайдаланғанда толық
Ha a készülék csatlakoztatva van
мұқият болыңыз, себебі ол қатты
a feszültséghez, soha ne hagyja azt
ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
felügyelet nélkül.
болатындықтан тек тұтқасынан
Ne használjon más gyártótól származó,
ұстаңыз және теріге тигізуден сақ
vagy a Philips által jóvá nem hagyott
болыңыз.
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
Әрқашан құрылғының тірегін
esetben a garancia érvényét veszti.
ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс
Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt
бетке қойыңыз. Ыстық қыздырғыш
пластиналар бетке немесе басқа тез
a készülék köré.
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a
тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.
készülék lehűl.
Қуат сымын құрылғының қызып
кететін жерлеріне тигізбеңіз.
Nagyon figyeljen a készülék
használatakor, hiszen az rendkívül forró
Құрылғы қосулы тұрған кезде, оны
lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg
тез жанып кететін заттар мен
материалдардан алыс ұстаңыз.
a készüléket, mivel a többi része forró,
illetve óvakodjon az érintésétől.
Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
ештеңемен жаппаңыз (мысалы
A készüléket az állvánnyal együtt
mindig hőálló, egyenletes, stabil
сүлгімен немесе матамен).
felületen helyezze el. A forró
Құралды тек құрғақ шашқа
hajegyenesítő lapok soha ne érjenek
пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
a felülethez vagy más gyúlékony
құралды пайдаланбаңыз.
anyaghoz.
Қыздырғыш пластиналарды таза
Kerülje el, hogy a hálózati kábel a
ұстаңыз және оларда шаң мен
készülék forró részeihez érjen.
мусс, спрей және гель сияқты
шаш үлгілерін жасайтын заттар
A bekapcsolt készüléket tartsa
gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól
қалдырмаңыз. Құрылғыны ешқашан
távol.
шаш үлгілерін жасайтын заттармен
бірге пайдаланбаңыз.
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
Қыздырғыш пластиналардың
ruhával).
жабыны бар. Бұл жабын уақыт өте
жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл
A készüléket csak száraz haj
құрылғының жұмысына әсер етпейді.
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket nedves
Егер құрылғыны боялған шашқа
қолдансаңыз, қыздырғыш
kézzel.
Tartsa a hajegyenesítő lapokat tisztán,
пластиналарда дақтар қалуы
мүмкін. Алдымен оны жасанды
portól és szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és zselétől
шашта пайдаланыңыз, әрқашан
дистрибьютормен кеңесіңіз.
mentesen. Ne használja a készüléket
hajformázó készítményekkel együtt.
Тексеру немесе жөндету үшін
құралды тек қана Philips рұқсат
A hajegyenesítő lapok bevonattal
еткен қызмет орталығына апарыңыз.
rendelkeznek. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban nem
Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
befolyásolja a készülék teljesítményét.
тудыруы мүмкін.
Ha festett hajon használja a
Электр тогы соқпауы үшін,
készüléket, a hajegyenesítő lapok
elszíneződhetnek. Mielőtt műhajhoz
тесіктерге темір заттарды салмаңыз.
vagy parókához használná, mindig
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
kérjen tanácsot a forgalmazójuktól.
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
A készüléket kizárólag Philips hivatalos
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
Қоршаған орта
javításra. A szakszerűtlen javítás
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары
a felhasználó számára különösen
сапалы материалдар мен бөлшектерден жасалған.
veszélyes lehet.
өнімге осы үсті сызылған дөңгелекті қоқыс себетінің белгісі
жапсырылған болса, бұл — өнімге 2012/19/EU еуропалық
Az áramütés elkerülése érdekében ne
нұсқауы қолданылады деген сөз.
Электр және электрондық бұйымдарды қоқысқа лақтыру жергілікті
helyezzen fémtárgyat a nyílásokba.
ережелерімен танысып алыңыз.
Жергілікті ережелерді сақтап, ескірген бұйымдарды әдепкі қоқысқа
қоспай, жеке лақтыруыңызды өтінеміз. Ескірген өнімді қоқысқа
Elektromágneses mezők (EMF)
дұрыс тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына кері әсер тию
мүмкіндігінің алдын алуға көмектеседі.
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
2
Шашты түзету
Környezetvédelem
Шашыңызды дайындау:
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
Шашты шампуньмен және кондиционермен жуыңыз.
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
Шашыңызды тарай отырып кептіргішпен кептіріңіз.
felhasználhatók.
Қызудан қорғайтын спрей қолданып, шашыңызды үлкен тісті
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt
тарақпен тараңыз.
jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2012/19/EU európai irányelv.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív
Кеңес
hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
Қолданар алдында қыздыру табақшаларын құлыптаулы күйде
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. Az elhasznált
ұстау ұсынылады.
termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és
Жиі пайдаланушыларға түзету кезінде қорғаныс өнімдерін
az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények
пайдалану ұсынылады.
megelőzésében.
Шаш түзеткішті тек шаш құрғақ кезде пайдаланыңыз.
2
Hajegyenesítés
1 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
A haj előkészítése:
2 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру сырғытпасын (
Samponnal mossa meg a haját, majd használjon balzsamot.
сырғытып апарыңыз.
Szárítsa meg a haját, ehhez hajkefét is használjon.
» 60 секундтан кейін құрал қызады.
Vigyen fel hővédő spray-t a hajára, majd alaposan fésülje át ritka
3 Құралды ашу үшін, (
fogú fésűvel.
4 Шашыңызды тарап, ені 5 сантиметрден аспайтын шаш бөлігін
алыңыз.
Tanács
Ескертпе: қалыңырақ шаш үшін көбірек бөліктер жасау ұсынылады.
5 Шашты түзету табақшалары (
Használat előtt a hajegyenesítő lapokat ajánlatos összezárva
бірге басыңыз.
tárolni.
A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a haj hő elleni
6 Шаш түзеткішті шаштың бойымен, түбінен бастап төмен қарай
védelmét biztosító termékek használata.
тоқтатпастан бірқалыпты жүргізіп (ең көбі 5 секунд) шаштың
A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
күйіп қалуына жол бермеңіз.
Серпіндер жасау үшін шаш түзеткішті жарты шеңбер
қимылымен ішке қарай (немесе сыртқа қарай) бұрап, шаш
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
ұшына жеткен кезде, шашты табақшалардан сырғытып
2 A készülék bekapcsolásához csúsztassa el a be-/kikapcsolót (
)
шығарыңыз.
állásba.
7 Қалған шашты түзету үшін, 4-қадамнан 6-қадамға дейін
» 60 másodperc elteltével a készülék felmelegszik.
қайталаңыз.
3 Csúsztassa lefelé a zárat (
) a készülék kinyitása érdekében.
Пайдаланғаннан кейін:
4 Fésülje át a haját, majd egy 5 cm-nél nem szélesebb részen kezdje
1 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
meg az egyenesítést.
2 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több tincsre osztani.
3 Құралды және түзету тілімшелерін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
5 Helyezze a hajtincsekett a lapok (
) közé, majd erősen nyomja
4 Түзеткіш табақшаларды (
össze a fogókat.
5 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз. Оны
6 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán, egy egyszerű
ілмегінен іліп (
) немесе берілген қалтаға (
mozdulattal (max. 5 másodpercig) a hajszálak gyökerétől a végükig a
да болады.
túlmelegedés elkerülése érdekében megállás nélkül.
Fürtök kialakításához lassan forgassa a hajegyenesítőt félkörös
3
Кепілдік және қызмет көрсету
mozdulattal befelé (vagy kifelé) addig, amíg el nem éri a hajvégeket,
majd engedje ki a haját a lapok közül.
Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса
7 A haj többi részének egyenesítéséhez ismételje meg a 4-6-os
немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының
lépéseket.
www.philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
A használatot követően:
тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние жүзі
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.
еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat egy nedves ruhával tisztítsa.
4 Zárja össze a hajegyenesítő lapokat (
).
4
Ақаулықтарды жою
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A készülék az
)
akasztóhurokra (
) függesztve, illetve a mellékelt tokban (
egyaránt tárolható.
Проблема
Себебі
Құрал жұмыс
Құрылғы
3
Jótállás és szerviz
істемейді.
қосылған қуат
розеткасы
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével kapcsolatban,
бұзылған болуы
vagy valamilyen probléma merül fel a használat során, látogasson el a
kako biste
мүмкін.
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország
Құрал жергілікті
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
кернеуге
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
сәйкес
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
келмейді.
4
Hibakeresés
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. " , Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Probléma
Ok
Megoldás
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
A készülék
Elképzelhető, hogy a
Ellenőrizze, hogy a
тел. +7 495 961 1111
egyáltalán
fali aljzat, amelyhez
készülék megfelelően van-e
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты
nem
a készüléket
csatlakoztatva.
csatlakoztatta, nem
шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
működik.
Ellenőrizze az ehhez az
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан, тел.
működik megfelelően.
aljzathoz tartozó biztosítékot.
8 75 11 65 0123
Előfordulhat, hogy
Győződjön meg róla, hogy
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,
a csatlakoztatott
a készülékre szerelt címkén
приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО
feszültség nem
feltüntetett feszültség értéke
«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,
megfelelő a készülék
egyezik-e a helyi hálózati
Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123
számára.
feszültséggel.
Lietuviškai
Қазақша
Sveikiname įsigijus „Philips" gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
Philips siūloma parama, užregistruokite savo gaminį adresu
Шаш түзеткіш
www.philips.com/welcome.
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану
1
Svarbu
үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге
отырғызыңыз.
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
1
Маңызды ақпарат
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
netoli vandens.
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
Naudodami prietaisą vonioje, iš karto
АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың
po naudojimo ištraukite kištuką iš
жанында пайдаланбаңыз.
elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
Жуынатын бөлмеде пайдаланып
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra
болғаннан кейін, құралды
išjungtas.
розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
PERSPĖJIMAS: nenaudokite
құралдың өшірілген күйінде де суға
prietaiso šalia vonios, dušo,
жақын орналасуы қауіпті болып
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
есептеледі.
vandens.
АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą
ванна, душ, бассейн немесе
iš maitinimo tinklo.
сумен толтырылған басқа
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
заттардың жанында қолданбаңыз.
pakeisti „Philips" darbuotojai, „Philips"
Пайдаланып болғаннан кейін,
įgaliotasis techninės priežiūros
құралды ток көзінен ажыратыңыз.
centras arba kiti panašios kvalifikacijos
Қуат сымы зақымданған болса,
specialistai, kitaip kyla pavojus.
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
оны тек Philips компаниясында,
vyresni vaikai bei asmenys, kurių
Philips мақұлдаған қызмет
fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
орталығында немесе білікті
yra silpnesni, arba neturintieji patirties
мамандар ауыстыруы керек.
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
Бақылау астында болса немесе
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
құралды қауіпсіз түрде пайдалану
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
туралы нұсқаулар алған болса және
naudotų prietaisą, ir supažindinti su
байланысты қауіптерді түсінсе,
susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su
бұл құралды 8 және одан жоғары
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
жастағы балалар және дене, сезу
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
немесе ақыл-ой қабілеттері кем я
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad
болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ
ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
адамдар пайдалана алады. Балалар
vietinę tinklo įtampą.
құралмен ойнамауы керек. Балалар
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
тазалауды және пайдаланушының
išskyrus nurodytus šiame vadove.
күтуін бақылаусыз орындамауы
Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,
керек.
nepalikite jo be priežiūros.
Құралды қосар алдында, онда
Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
көрсетілген кернеу жергілікті
pagamintų kitų bendrovių arba
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
nerekomenduojamų „Philips". Jei
Құралды осы нұсқаулықта
naudosite tokius priedus arba dalis,
көрсетілмеген басқа мақсаттарға
nebegalios jūsų garantija.
пайдаланбаңыз.
Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
Розеткаға қосылып тұрғанда,
Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite
құралды еш уақытта қадағалаусыз
prietaisui atvėsti.
қалдырмаңыз.
Naudodami prietaisą būkite atidūs,
nes jis gali būti labai įkaitęs. Laikykite
rankeną, nes kitos dalys yra įkaitusios,
kad išvengtumėte kontakto su oda.
Prietaisą su stovu visada statykite ant
karščiui atsparaus stabilaus plokščio
paviršiaus. Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis su paviršiumi
ar kita degia medžiaga.
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso dalių.
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo
degių daiktų ir medžiagų.
Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio
prietaiso (pvz., rankšluosčiu ar audiniu).
Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite prietaiso, jei
jūsų rankos šlapios.
Kaitinimo plokštes saugokite nuo
dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir želės.
Niekada nenaudokite prietaiso kartu
su šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali išsitepti.
Visada pasikonsultuokite su pardavėju
prieš naudodami prietaisą su dirbtiniais
plaukais.
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite
tik į „Philips" įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą. Prietaisą taisantys
nekvalifikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
Kad išvengtumėte elektros smūgio, į
angas nekiškite metalinių daiktų.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips" prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės
medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti
pakartotinai.
jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį,
pritvirtintą prie gaminio, tai reiškia, kad gaminiui galioja Europos direktyva
2012/19/EB.
Sužinokite, kokia taikoma vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių
surinkimo sistema.
Laikykitės nustatytų vietinių taisyklių ir neišmeskite senų gaminių su
kitomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas seno gaminio išmetimas padeda
išvengti galimų neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai.
2
Plaukų tiesinimas
Plaukų paruošimas
Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi.
Išdžiovinkite plaukus šukuodami šepečiu.
Išpurkškite plaukus nuo karščio apsaugančia priemone ir gerai juos
iššukuokite šukomis ilgais dantimis.
Patarimas
Tai rekomenduojama tam, kad kaitinamosios plokštelės prieš
naudojant būtų užfiksuotos.
Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant rekomenduojame
naudoti apsaugos nuo karščio priemones.
Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Pastumkite įjungimo / išjungimo jungiklį (
, kad
) į padėtį
įjungtumėte prietaisą.
» Po 60 sekundžių prietaisas įkais.
3 Norėdami atrakinti prietaisą paslinkite užraktą (
) žemyn.
4 Sušukuokite plaukus ir atskirkite ne platesnę nei 5 cm sruogą
tiesinimui.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti daugiau sruogų.
5 Įdėkite plaukus tarp tiesinimo žnyplių (
) ir kartu tvirtai suspauskite
rankenas.
6 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn (maks. 5
sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite, kad plaukai nenudegtų.
Norėdami suformuoti sruogas lėtai sukite tiesinimo įtaisą, kol
tiesinimo žnyplės pusiau pasisuks į vidų (ar išorę) ir pasieks plaukų
galiukus, tada leiskite plaukams nuslysti nuo plokštelių.
7 Norėdami ištiesinti likusius plaukus, pakartokite 4–6 veiksmus.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir tiesinimo žnyples valykite drėgna šluoste.
4 Užfiksuokite tiesinimo žnyples (
).
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. Taip pat
galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
) arba pridėtame
krepšyje (
).
3
Garantija ir techninis aptarnavimas
)
күйіне
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei turite problemų,
apsilankykite „Philips" tinklapyje adresu www.philips.com arba kreipkitės
į „Philips" klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį
) ілгегін төмен қарай сырғытыңыз.
rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje
nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips" platintoją.
4
Trikčių diagnostika ir šalinimas
) арасына салып, тұтқаларды
Problema
Priežastis
Sprendimas
Prietaisas
Galbūt pažeistas elektros
Patikrinkite, ar prietaisas
neveikia.
tinklo lizdas, prie kurio
tinkamai prijungtas prie tinklo.
prijungtas prietaisas.
Patikrinkite namie esantį šio
elektros lizdo saugiklį.
Prietaisui gali netikti
Įsitikinkite, kad ant prietaiso
maitinimo tinklo, į kurį
modelio plokštelės nurodyta
jis jungiamas, įtampa.
įtampa sutampa su vietinio
elektros tinklo įtampa.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumus
) кілттеңіз.
no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu
www.philips.com/welcome.
) салып сақтауға
1
Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens
tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc
lietošanas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams
pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet
Шешімі
ierīci vannu, dušu, izlietņu vai
Құрылғының дұрыс қосылғанын
тексеріңіз.
citu ar ūdeni pildītu trauku
Үйіңіздегі осы қуат
розеткасының түйіспесін
tuvumā.
тексеріңіз.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet
Құралдың табанында
ierīci no sienas kontaktligzdas.
көрсетілген кернеу мөлшері
жергілікті кернеуге сәйкес
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos
келетінін тексеріңіз.
no bīstamām situācijām, jums tas
jānomaina Philips pilnvarotā servisa
centrā vai pie līdzīgi kvalificētam
personām.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā
no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām
vai garīgajām spējām vai bez pieredzes
un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību. Bērni
nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni
nedrīkst tīrīt un apkopt ierīci bez
uzraudzības.
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka uz
ierīces norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem,
kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei
bez uzraudzības, kad tā ir pievienota
elektrotīklam.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju
piederumus vai detaļas, kuras Philips
nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs
nav spēkā.
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
Pirms novietojat ierīci glabāšanā,
pagaidiet, līdz tā atdziest.
Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo
tā var būt ļoti karsta. Satveriet ierīci
tikai aiz roktura, jo citas daļas ir karstas,
un izvairieties no saskares ar ādu.
Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu
uz karstumizturīgas, stabilas, līdzenas
virsmas. Karstās taisnošanas plātnes
nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu
uzliesmojošu materiālu.
Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām
detaļām.
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir ieslēgta,
nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem
priekšmetiem un materiāliem.
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem., dvieli vai
drāniņu), kad tā ir karsta.
Izmantojiet ierīci tikai, lai ieveidotu
sausus matus. Nelietojiet ierīci ar
slapjām rokām.
Uzglabājiet taisnošanas plātnes tīras
un brīvas no putekļiem un matu
veidošanas izstrādājumiem, piemēram,
putām, lakas un želejas. Nekad
neizmantojiet ierīci apvienojumā ar
matu veidošanas produktiem.

Advertisement

loading