Download Print this page

Philips HP8103 User Manual page 4

Advertisement

stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in
contact komen met de ondergrond of
met ander brandbaar materiaal.
Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
a
b
c
d
Dek het apparaat nooit af als het heet
Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
e
natte handen.
Houd de verwarmingsplaten schoon
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
het apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.
van een coating. Deze laag kan in
Assicurarsi che le piastre riscaldanti
Dit heeft echter geen invloed op de
siano pulite e prive di polvere e
prestaties van het apparaat.
residui di prodotti modellanti come
De verwarmingsplaten van het
mousse, spray o gel. Non utilizzare
apparaat kunnen verkleuringen
mai l'apparecchio insieme a prodotti
modellanti.
haar. Raadpleeg voor gebruik met
Le piastre riscaldanti sono dotate
kunsthaar de distributeur.
soggetto a usura nel corso del tempo.
een door Philips geautoriseerd
Questo, tuttavia, non compromette le
servicecentrum voor onderzoek
prestazioni dell'apparecchio.
of reparatie. Reparatie door een
Se l'apparecchio viene utilizzato
onbevoegde persoon kan leiden tot
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
potrebbero macchiarsi. Prima
de gebruiker.
Steek geen metalen voorwerpen in de
consultare sempre il produttore.
openingen, om elektrische schokken te
Per eventuali controlli o riparazioni,
voorkomen.
rivolgersi sempre a un centro servizi
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
autorizzato da Philips. La riparazione
stopcontact door aan de stekker te
potrebbe mettere in serio pericolo
trekken.
l'incolumità dell'utente.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
nelle aperture.
Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l'uso. Scollegare sempre
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende
l'apparecchio tenendo la spina.
regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische
u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2
Uw haar ontkrullen
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Voorbereiding voor uw haar:
Ambiente
Was uw haar met shampoo en conditioner.
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
Föhn uw haar met een borstel.
Verzorg uw haar met een beschermende spray en kam het
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
grondig door met een kam met grote tanden.
prodotto vecchio a un rivenditore:
Tip
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
voor gebruik.
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
elettronici superiore ai 400 m2.
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente
1 Steek de stekker in een stopcontact.
e per la salute.
2 Zet de aan/uitschakelaar (
) op
om het apparaat in te
schakelen.
2
Come lisciare i capelli
» Na 60 seconden begint het apparaat met opwarmen.
Preparazione dei capelli:
3 Schuif de ontgrendeling (
) naar beneden om het apparaat te
Lavare i capelli con shampoo e balsamo.
ontgrendelen.
Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola.
4 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
Applicare uno spray per la protezione dal calore sui capelli e
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
pettinarli accuratamente con un pettine a denti larghi.
maken.
5 Plaats het haar tussen de platen (
Suggerimento
samen.
6
Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
utilizzarle.
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di
beweging niet te stoppen.
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
Om slag te creëren, roteert u de straightener langzaam in een
Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
ronddraaiende beweging naar binnen (of naar buiten). Wanneer u
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
7 Herhaal stap 4 t/m 6 om de rest van het haar te ontkrullen.
2 Impostare l'interruttore on/off (
) su
per accendere
Na gebruik:
l'apparecchio.
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
» Dopo 60 secondi, l'apparecchio si riscalda.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
3 Spostare il dispositivo di blocco (
) verso il basso per sbloccare
afgekoeld.
l'apparecchio.
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
doek.
grande di 5 cm.
4 Vergrendel de ontkrulplaten (
).
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
5
5 Posizionare i capelli tra le piastre (
) e unire con forza le
het apparaat ook aan het ophangoog (
impugnature.
).
6 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
3
Garantie en service
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
Per capelli ondulati ruotare lentamente la piastra per capelli
con movimenti semicircolari verso l'interno (o esterno) quando
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
7 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 6.
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
ga dan naar uw Philips-dealer.
2
4
Problemen oplossen
completamente freddo.
3 Pulire l'apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
4 Bloccare le piastre (
).
Het apparaat
Misschien is het
Controleer of het apparaat
doet het
stopcontact waarop
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche
helemaal niet.
het apparaat
Controleer de zekering voor
essere appeso all'apposito gancio (
) o riposto nella custodia in
aangesloten defect.
dit stopcontact in uw huis.
dotazione (
).
Misschien is het
Controleer of het voltage
3
Garanzia e assistenza
apparaat niet
geschikt voor
apparaat overeenkomt met de
de netspanning
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
waarop het is
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
aangesloten.
all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Norsk
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Problema
Causa
Soluzione
L'apparecchio
La presa di
1
Viktig
non funziona.
corrente
sia collegato all'alimentazione
utilizzata non
correttamente.
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
funziona.
på den for senere referanse.
di alimentazione di casa.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
L'apparecchio
Assicurarsi che la tensione
i nærheten av vann.
potrebbe non
indicata sulla targhetta del
essere adatto
modello dell'apparecchio
Når du bruker apparatet på badet, må
per la tensione
corrisponda a quella della rete
du koble det fra etter bruk. Nærheten
locale.
stato collegato.
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
eller andre elementer som
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
inneholder vann.
1
Belangrijk
Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
kunnen raadplegen.
Hvis ledningen er ødelagt, må
WAARSCHUWING: gebruik dit
den alltid skiftes ut av Philips, et
apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
personell, slik at man unngår farlige
Dette apparatet kan brukes av barn
opleveren, zelfs als het apparaat is
over åtte år og av personer med
uitgeschakeld.
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
med manglende erfaring eller
van een bad, douche, wastafel
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
het stopcontact.
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
Indien het netsnoer beschadigd is,
med apparatet. Barn skal ikke utføre
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
Før du kobler til apparatet, må du
servicecentrum of personen met
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
te voorkomen.
lokale nettspenningen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
door personen met verminderde
veiledningen.
Når apparatet er koblet til strømmen,
capaciteiten of weinig ervaring en
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
hebben ontvangen aangaande
produsenter eller som Philips ikke
veilig gebruik van het apparaat,
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
met het apparaat spelen. Reiniging
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden
legger det vekk.
uitgevoerd.
Vær forsiktig når du bruker apparatet
Controleer voordat u het apparaat
siden det kan være svært varmt. Bare
aansluit of het voltage dat op het
hold i håndtaket ettersom andre deler
apparaat is aangegeven overeenkomt
er varme og ikke må tas på.
Sett alltid apparatet i stativet på
Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in
Laat het apparaat nooit zonder
annet brennbart materiale.
toezicht liggen wanneer het is
Unngå at strømledningen kommer
aangesloten op het stopcontact.
i kontakt med de varme delene av
Gebruik nooit accessoires of
apparatet.
onderdelen van andere fabrikanten of
Hold apparatet unna brennbare
når det er slått på.
of onderdelen gebruikt, vervalt de
Ikke dekk apparatet til med noe (for
garantie.
eksempel et håndkle eller klesplagg)
Wikkel het netsnoer niet om het
når det er varmt.
apparaat.
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Wacht met opbergen tot het apparaat
Ikke bruk apparatet med våte hender.
is afgekoeld.
Hold alltid varmeplatene rene og fri
for støv og stylingprodukter som skum,
Varmeplatene har et belegg. Dette
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
standaard op een hittebestendige,
apparatet.
Hvis apparatet brukes på farget hår,
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
alltid distributøren før du bruker det
på kunstig hår.
Ambiente
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
av Philips, for undersøkelse eller
saúde pública.
2
Alisar o seu cabelo
Preparação para o seu cabelo:
brukeren.
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador.
Seque o cabelo com um secador e uma escova.
åpningene. Det kan føre til elektrisk
cuidadosamente com um pente de dentes largos.
støt.
Dica
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker
fechadas antes da utilização.
ut ledningen til apparatet.
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
1
for eksponering for elektromagnetiske felt.
2 Desloque o interruptor ligar/desligar (
ligar o aparelho.
» Após 90 segundos, o aparelho começa a aquecer.
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
3 Desloque o bloqueio (
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
para alisar.
.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
madeixas.
2
Rette håret
5 Coloque o cabelo no meio das placas de alisamento (
Forberedelse av håret:
6
Føn håret tørt mens du bruker en børste.
evitar o sobreaquecimento.
Påfør varmebeskyttende spray på håret, og gre det godt med en
Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador num
grovtannet kam.
movimento em semi-círculo para dentro (ou para fora) quando
este alcançar as pontas do cabelo e deixe o cabelo deslizar para
Tips
fora das placas.
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
varmebeskyttende produkter under rettingen.
1
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
2
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
4 Bloqueie as placas alisadoras (
2 Skyv av/på-bryteren (
) til
for å slå på apparatet.
5
» Etter 60 sekunder varmes apparatet opp.
lo pela argola de suspensão (
3 Skyv lukkelåsen (
) nedover for å låse opp apparatet.
fornecida (
4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
3
Garantia e assistência
5 cm.
5 Plasser håret mellom retteplatene (
), og trykk håndtakene godt
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
sammen.
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
6
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
Hvis du vil lage vipper, roterer du sakte rettetangen en
halvsirkelbevegelse innover (eller utover) når du kommer til
hårtuppene, og la håret glir av platene.
7
Etter bruk:
Problema
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
O aparelho
2
não funciona.
3
4 Lås retteplatene (
)
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
) eller oppbevare det i vesken som følger
med (
).
3
Garanti og service
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
Svenska
www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
1
Viktigt
Problem
Årsak
Apparatet
Kontroller at apparatet er
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
virker ikke i
som apparatet er
riktig koblet til.
spara den för framtida bruk.
det hele tatt.
tilkoblet, ikke fungerer.
Kontroller sikringen for den
VARNING: Använd inte den här
aktuelle kontakten.
apparaten nära vatten.
Apparatet er
Kontroller at spenningen som
Om du använder apparaten i ett
er angitt på merkeplaten, er
beregnet for
den samme som den lokale
badrum måste du dra ut kontakten
spenningen det er
nettspenningen.
koblet til.
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
Português
avstängd.
VARNING: Använd inte
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
apparaten i närheten av
produto em: www.philips.com/welcome.
badkar, duschar, behållare eller
1
Importante
kärl som innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
användning.
AVISO: não utilize este aparelho perto
Om nätsladden är skadad måste den
de água.
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
Quando o aparelho for utilizado numa
auktoriserade serviceombud eller
casa-de-banho, desligue-o da corrente
liknande behöriga personer för att
após a utilização, uma vez que
undvika olyckor.
a presença de água apresenta
Den här apparaten kan användas av
riscos, mesmo com o aparelho
barn som är 8 år och äldre och av
desligado.
med olika funktionshinder, eller som
AVISO: não utilize este aparelho perto
) hangen of het opbergen
inte har kunskap om hur apparaten
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
används så länge de övervakas och
outros recipientes que contenham
får instruktioner angående säker
água.
användning och förstår riskerna
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
sempre substituído pela Philips, por
barn utan vuxens tillsyn.
um centro de assistência autorizado
Innan du ansluter apparaten
da Philips ou por pessoal devidamente
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
de perigo.
lokala nätspänningen.
Este aparelho pode ser utilizado
Använd inte apparaten för något
por crianças com idade igual ou
annat ändamål än vad som beskrivs i
superior a 8 anos e por pessoas
den här användarhandboken.
com capacidades físicas, sensoriais
Lämna aldrig apparaten obevakad när
ou mentais reduzidas, ou com falta
den är ansluten till elnätet.
de experiência e conhecimento, caso
Använd aldrig tillbehör eller delar från
tenham sido supervisionadas ou lhes
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
à utilização segura do aparelho e se
av Philips. Om du använder sådana
tiverem sido alertadas para os perigos
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
envolvidos. As crianças não podem
Linda inte nätsladden runt apparaten.
brincar com o aparelho. A limpeza e a
Vänta tills apparaten har svalnat innan
manutenção do utilizador não podem
du lägger undan den.
ser efectuadas por crianças sem
Var försiktig när du använder
supervisão.
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
de que a tensão indicada no mesmo
eftersom andra delar är varma, och
corresponde à tensão do local onde
undvik kontakt med huden.
está a utilizá-lo.
Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
que não o descrito neste manual.
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
eller annat brännbart material.
quando estiver ligado à corrente.
Undvik att nätsladden kommer i
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
kontakt med apparatens varma delar.
peças de outros fabricantes ou que
Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
recomendado. Se utilizar tais
påslagen.
acessórios ou peças, a garantia
Täck aldrig över apparaten med något
perderá a validade.
(t.ex. en handduk) när den är varm.
Apparaten får endast användas på
volta do aparelho.
torrt hår. Använd inte apparaten med
Aguarde que o aparelho arrefeça
våta händer.
antes de o guardar.
Håll värmeplattorna rena och fria
Tenha muito cuidado ao utilizar
från damm och stylingprodukter
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
Använd aldrig apparaten tillsammans
pela pega, visto que as outras peças
med stylingprodukter.
estão quentes, e evite o contacto com
Värmeplattorna har beläggning.
a pele.
Beläggningen kan nötas bort efter
Coloque sempre o aparelho com o
längre tids användning. Det påverkar
suporte numa superfície plana, estável
dock inte apparatens prestanda.
e resistente ao calor. As placas de
Om du använder apparaten på
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
värmeplattorna. Innan du använder
rådfråga hårdistributören.
em contacto com as partes quentes
Lämna alltid in apparaten till ett
do aparelho.
serviceombud auktoriserat av Philips
Mantenha o aparelho afastado de
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
quando estiver ligado.
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
en ytterst riskfylld situation för
toalhas ou roupa) quando estiver
användaren.
quente.
För inte in metallföremål i
Utilize apenas o aparelho sobre
öppningarna eftersom det medför risk
cabelos secos. Não utilize o aparelho
för elektriska stötar.
com as mãos molhadas.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Mantenha as placas de aquecimento
Koppla alltid från apparaten genom att
limpas e sem pó e produtos de
hålla i kontakten.
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
produtos de modelação do cabelo.
As placas de aquecimento têm um
revestimento. Este revestimento
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
poderá desgastar-se com o passar do
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.
2
Platta ut håret
Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, as placas de aquecimento
Förberedelser:
Tvätta håret med schampo och balsam.
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det.
Applicera värmeskyddande spray i håret och kamma det ordentligt
med en gles kam.
sempre o seu distribuidor.
Tips
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före
användning.
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
Använd plattången endast på torrt hår.
uma situação extremamente perigosa
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
para o utilizador.
2
» Efter 60 sekunder värms apparaten upp.
3
nas aberturas para evitar choques
4 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
Não puxe o cabo de alimentação
5 Placera håret mellan plattorna (
ordentligt.
após a utilização. Desligue o aparelho
6 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte
överhettas.
halvcirkelrörelse inåt (eller utåt) när den når hårtopparna och låter
håret glida av plattorna.
7 Upprepa steg 4 till 6 för att platta ut resten av håret.
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 Lås plattångsplattorna (
).
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också
hänga upp den i upphängningsöglan (
) eller förvara den i det
).
3
Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
Problem
Orsak
Lösning
Apparaten
Uttaget som
Kontrollera att apparaten är
fungerar
apparaten har
korrekt ansluten.
inte alls.
anslutits till kanske
Kontrollera säkringen för
inte är strömförande.
eluttaget.
) para a posição
para
Apparaten är
Kontrollera att den spänning
kanske inte lämplig
som anges på apparatens
för den nätspänning
märkplåt överensstämmer med
som den anslutits till.
den lokala nätspänningen.
) para baixo para desbloquear o aparelho.
) e aperte
1
Önemli
prizden çekin.
).
) ou colocá-lo dentro da bolsa
).
mutlaka çekin.
Causa
A tomada de
alimentação a que
ligado correctamente à tomada.
o aparelho foi
ligado pode estar
avariada.
O secador
poderá não ser
adequado para a
do aparelho corresponde à
voltagem ao qual
está ligado.
durumunda mümkündür. Çocuklar
bekleyin.
engelleyin.
temas etmemelidir.
uzak tutun.
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
mutlaka yetkili bir Philips servis
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
B
.
1
2
)
konumuna
getirin.
»
3
4
5
6
7
1
2
3
4
).
5
ile asabilir veya birlikte verilen çantada (
) saklayabilirsiniz.
3
Garanti ve servis
gidin.
.
Sorun
Çözüm
Cihaz
emin olun.
olabilir.
olabilir:
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
) till
.
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
) nedåt så att apparaten låses upp.
1
Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
) och tryck ihop handtagen
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan perkakas
ini dalam bilik mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini berhampiran
dengan tab mandi, pancur
air, sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
atau kekurangan pengalaman dan
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
Apabila perkakas telah disambungkan
dibiarkan tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
sebelum menyimpannya.
Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia
panas dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
1
2
kain) apabila ia panas.
»
Gunakan perkakas hanya pada
3
rambut yang kering. Jangan kendalikan
4
perkakas dengan tangan yang basah.
5
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
6
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
7
ini bersama-sama dengan produk
1
pendandan.
2
Plat pemanas mempunyai salutan.
3
Salutan ini mungkin akan haus
4
5
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
menggunakannya pada rambut
pengedarnya.
Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
!Philips
.www.philips.com/welcome
dalam bukaan untuk mengelakkan
.
.
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang dengan
sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan negara anda
untuk pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik.
Cara membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
Philips
Penyediaan untuk rambut anda:
Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi.
Tiup kering rambut anda dengan berus.
8
Gunakan semburan pelindung haba pada rambut anda dan sikatnya
Petua
Adalah disyorkan untuk membiarkan plat pemanas terkunci
sebelum penggunaan.
Pengguna kerap adalah disyorkan menggunakan produk pelindung
haba apabila meluruskan rambut.
Gunakan pelurus hanya apabila rambut anda kering.
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
.
2 Luncurkan suis hidup/mati (
) ke
untuk menghidupkan
perkakas.
» Selepas 60 saat, perkakas akan memanas.
.
3 Luncurkan kunci penutup (
) ke bawah untuk membuka kunci
perkakas.
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
Nota: Untuk rambut yang tebal, adalah dicadangkan membahagikan lebih
banyak seksyen.
5 Letakkan rambut antara plat pelurusan (
) dan tekan pemegang
bersama dengan kuatnya.
Philips
6
mengelakkan pemanasan melampau.
.
Untuk menciptakan selakan, perlahan-lahan pusingkan pelurus
dalam gerakan separuh bulatan ke arah dalam ( atau ke arah luar)
keluar daripada plat.
7 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4 hingga 6.
.
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
),
.
atau menyimpannya di dalam kantung yang dibekalkan (
).
.
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
.
)
(
Sebab
Penyelesaian
.
Alat ini tidak
Soket
Pastikan bahawa perkakas telah diplag
berfungsi
kuasa yang
masuk.
.
langsung.
tersambung
dengan
anda.
perkakas
mungkin telah
rosak.
Perkakas
Pastikan voltan yang ditandakan di atas
.
mungkin tidak
sesuai dengan
dengan kuasa voltan utama tempatan.
voltan yang
digunakan.
.
.
.
.
.
.
.
(EMF)
.(EU/2012/19
)
.
.
2
:
.
.
.
.
.
.
1
.
2
.
(
)
/
.
60
3
.
(
)
4
.
5
.
:
5
.
(
)
6
(
5
)
.
(
)
.
7
.6
4
:
1
.
2
.
3
.
4
. (
)
5
.
. (
)
(
)
3
www.philips.com
Philips
. (
)
Philips
.
Philips
4
.
.
.
.
.
.
!Philips
.www.philips.com/welcome
Philips
1
.
.
:
.
:
.
.
Philips
Philips
.
8
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(
)
.
.
.
.
Philips
.
1
.
:
.
.
.
.
.
:
.
Philips
.
.
.
.
Philips
.
.
.
(EMF)
Philips
.
.
.(EU/19/(2012
.
.
.
2
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
.
2
.
(
)
/
.
.
60
3
.
(
)
4
.
5
.
:
.
5
.
(
)
6
(
5
)
.
.
(
)
.
7
.6
4
:
1
.
2
.
3
.
.
4
. (
)
5
.
. (
)
(
)
3
)
www.philips.com
Philips
.
. (
)
Philips
.
Philips
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Philips
Philips
.

Advertisement

loading