Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Allgemeine Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Montage
    • Bedienung
    • Tipps zum Energiesparen
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien Et Nettoyage
    • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
      • Seguridad General
      • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
    • Descripción Técnica
    • Suministro de Entrega
    • Uso Adecuado
    • Montaje
    • Manejo
    • Uso de la Nevera
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Gestión de Residuos
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Sicurezza Generale
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Dotazione
    • Montaggio
    • Impiego
    • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Algemene Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • Montage
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Sikkerhed under Anvendelse Af Apparatet
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering
    • Betjening
    • Tips Til Energibesparelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Användning
    • Montering
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Generell Sikkerhet
    • Sikkerhetsregler
    • Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Montasje
    • Betjening
    • Tips for Energisparing
    • Rengjøring Og Stell
    • Avfallshåndtering
    • Utbedring Av Feil
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Yleinen Turvallisuus
    • Käyttötarkoitus
    • Tekninen Kuvaus
    • Toimituskokonaisuus
    • Asennus
    • Käyttö
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • 10 Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Descrição Técnica
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Montagem
    • Utilização
    • Eliminação de Falhas
    • Limpeza E Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
  • Русский

    • Расшифровка Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Комплект Поставки
    • Применение По Назначению
    • Монтаж
    • Техническое Описание
    • Управление
    • Устранение Неисправностей
    • Чистка И Уход
    • Технические Данные
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Techniczny
    • Używanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Montaż
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Montáž
    • Obsluha
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Použitie Na Určený Účel
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Opis
    • Montáž
    • Obsluha
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Odstraňovanie Porúch
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
        • Biztonsági Tudnivalók
        • Rendeltetésszerű Használat
        • Szállítási Terjedelem
        • Műszaki Leírás
        • Szerelés
        • Kezelés
        • Tisztítás És Ápolás
        • Üzemzavar-Elhárítás
      • Ártalmatlanítás
      • 11 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Minibar
EN
Installation and Operating Manual . . . 4
Minibar
DE
Montage- und Bedienungsanleitung 14
Minibar
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Minibar
ES
Instrucciones de montaje y de uso . 34
Minibar
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . 44
Minibar
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 54
Minibar
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 64
Minibar
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . 74
Minibar
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . 83
Minibaari
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 93
Minibar
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Мини-бар
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 113
MiniBar
RH430STE, RH430NTE,
RH440STE, RH440NTE
Minibar
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 123
Minibar
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 133
Minibar
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Minibár
HU
Szerelési és használati útmutató . 152

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic RH430STE

  • Page 1 Instrucciones de montaje y de uso . 34 Minibar MiniBar Istruzioni di montaggio e d’uso ..44 RH430STE, RH430NTE, Minibar Montagehandleiding en RH440STE, RH440NTE gebruiksaanwijzing ... . . 54...
  • Page 3 RH430, RH440...
  • Page 4: Table Of Contents

    Explanation of symbols RH430, RH440 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 5: Safety Instructions

    RH430, RH440 Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING!
  • Page 6 Safety instructions RH430, RH440 CAUTION!  Disconnect the device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE!  Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
  • Page 7: Intended Use

    Installation and operating manual Technical description The cooling device can cool products to a maximum of 21 °C (RH430STE, RH440STE only) or 19 °C (RH430NTE, RH440NTE only) under the ambient temperature and keep them cool. A grid divider can be used to separate food- stuffs, e.g.
  • Page 8: Installation

    Installation RH430, RH440 Installation The cooling device is designed for free-standing installation, but can be built- in if the following conditions are complied with to ensure satisfactory opera- tion and maximum cooling efficiency.  The cooling device must be levelled carefully to ensure proper function. ...
  • Page 9: Operation

    RH430, RH440 Operation Operation CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTE  Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance”...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance RH430, RH440 NOTE If you are not going to use the cooling device for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up ➤ Place the cooling device on a firm base. ➤...
  • Page 11: Troubleshooting

    RH430, RH440 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Your device is not No voltage present in the Try using another plug socket. working (plug is AC voltage socket. inserted). The inner fan or the cooling This can only be repaired by an element is defective.
  • Page 12: Technical Data

    Technical data RH430, RH440 Technical data RH430STE RH430NTE Gross capacity: 30 l Connection voltage: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 55 W 12.1 W (100 – 240 Vw, ECO mode) Temprature range: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C max.
  • Page 13 RH430, RH440 Technical data RH440STE RH440NTE Gross capacity: 40 l Connection voltage: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 55 W 12.5 W (100 – 240 Vw, ECO mode) Temprature range: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C max.
  • Page 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole RH430, RH440 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    RH430, RH440 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!  Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. ...
  • Page 16 Sicherheitshinweise RH430, RH440 VORSICHT!  Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch  Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG!  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
  • Page 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Minibar Montage- und Bedienungsanleitung Technische Beschreibung Das Kühlgerät kann Waren bis max. 21 °C (nur RH430STE, RH440STE) oder 19 °C (nur RH430NTE, RH440NTE) unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z. B. Flaschen und Süßwaren.
  • Page 18: Montage

    Montage RH430, RH440 Bedienungselement Pos. in Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Thermostat Montage Das Kühlgerät ist für die freistehende Verwendung gebaut. Es kann auch in ein Möbel eingebaut werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind. Nur so sind ein optimaler Betrieb und eine maximale Kühlung gewährleistet. ...
  • Page 19: Bedienung

    RH430, RH440 Bedienung Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun- gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh- len wollen. HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch „Reinigung und Pflege“...
  • Page 20 Bedienung RH430, RH440 Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.  Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas- behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    RH430, RH440 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Page 22: Entsorgung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten RH430STE RH430NTE Bruttoinhalt: 30 l Anschlussspannung: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz...
  • Page 23 RH430, RH440 Technische Daten RH440STE RH440NTE Bruttoinhalt: 40 l Anschlussspannung: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, ECO-Modus) Kühlleistung: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C max. 21 °C unter max.
  • Page 24: Symboles

    Symboles RH430, RH440 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    RH430, RH440 Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité...
  • Page 26 Consignes de sécurité RH430, RH440  Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION !  Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation  Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
  • Page 27: Usage Conforme

    RH430, RH440 Usage conforme  Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Page 28: Description Technique

    Description technique L'appareil de réfrigération peut refroidir ou maintenir au froid des aliments jusqu'à max. 21 °C (uniquement RH430STE, RH440STE) ou 19 °C (unique- ment RH430NTE, RH440NTE) en dessous de la température ambiante. Une grille de séparation permet de compartimenter les aliments, p. ex. les bou- teilles et les friandises.
  • Page 29: Utilisation

    RH430, RH440 Utilisation  Pour fixer l'appareil de réfrigération au meuble, utilisez des vis d'une lon- gueur adaptée, se vissant dans les pieds de l'appareil à travers les alé- sages de fixation (fig. 3, page 3).  La prise à laquelle l'appareil est raccordé doit rester facilement acces- sible.
  • Page 30 Utilisation RH430, RH440 Utilisation de l'appareil de réfrigération AVIS ! Risque d'endommagement !  Veillez à ne déposer dans l'appareil de réfrigération que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la tempé- rature sélectionnée.  Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci- pients en verre ne soient pas soumis à...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    RH430, RH440 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'équipe- ment de réfrigération, veillez à débrancher celui-ci de l'alimenta- tion électrique. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne le plongez jamais dans l'eau.
  • Page 32: Retraitement

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques RH430STE RH430NTE Capacité : 30 l Tension de raccordement : 100 –...
  • Page 33 RH430, RH440 Caractéristiques techniques RH440STE RH440NTE Capacité : 40 l Tension de raccordement : 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance absorbée 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, mode ECO) Puissance frigorifique : 3 °C ... 12 °C 3 °C ...
  • Page 34: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos RH430, RH440 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad

    RH430, RH440 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! ...
  • Page 36: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad RH430, RH440  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;...
  • Page 37: Uso Adecuado

    Descripción técnica La nevera puede enfriar o mantener fríos alimentos y bebidas hasta un máximo de 21 °C (solo RH430STE, RH440STE) o de 19 °C (solo RH430NTE, RH440NTE) por debajo de la temperatura ambiente. Los pro- ductos –por ejemplo botellas y dulces– se pueden separar por medio de una rejilla separadora.
  • Page 38: Montaje

    Montaje RH430, RH440 Elemento de mando Pos. en Denominación fig. 1, página 3 Termostato Montaje La nevera está diseñada para un montaje exento. Pero también se puede empotrar en muebles si se dan las siguientes condiciones. Solo así queda garantizado un funcionamiento óptimo y una refrigeración máxima. ...
  • Page 39: Manejo

    RH430, RH440 Manejo Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. NOTA  Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (ver también “Limpieza y cuidado”...
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento RH430, RH440 NOTA Cuando no vaya a utilizar la nevera durante un tiempo prolon- gado, deje la puerta ligeramente entornada para evitar la forma- ción de olores. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte el cable de conexión a la red de corriente alterna. ✓...
  • Page 41: Solución De Averías

    RH430, RH440 Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona La caja de enchufe de Inténtelo en otra toma. (está enchufado). tensión alterna no con- duce tensión. El ventilador interno o el Sólo un servicio de atención al cliente elemento refrigerador autorizado puede realizar la repara-...
  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos RH430, RH440 Datos técnicos RH430STE RH430NTE Capacidad bruta: 30 l Tensión de conexión: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de potencia 55 W 12,1 W (100 – 240 Vw, modo ECO) Potencia de refrigeración: 3 °C ... 12 °C 3 °C ...
  • Page 43 RH430, RH440 Datos técnicos RH440STE RH440NTE Capacidad bruta: 40 l Tensión de conexión: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de potencia 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, modo ECO) Potencia de refrigeración: 3 °C ... 12 °C 3 °C ...
  • Page 44: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RH430, RH440 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 45: Istruzioni Per La Sicurezza

    RH430, RH440 Istruzioni per la sicurezza AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA!  Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
  • Page 46 Istruzioni per la sicurezza RH430, RH440 ATTENZIONE!  Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo  I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO! ...
  • Page 47: Conformità D'uso

    Descrizione tecnica Il frigorifero può raffreddare e conservare prodotti fino a max 21 °C (solo RH430STE, RH440STE) o 19 °C (solo RH430NTE, RH440NTE) al di sotto della temperatura ambiente. Grazie a una griglia divisoria è possibile conser- vare gli alimenti separatamente, ad es. bottiglie e dolci.
  • Page 48: Montaggio

    Montaggio RH430, RH440 Elemento di comando Pos. in Denominazione fig. 1, pagina 3 Termostato Montaggio Il frigorifero è costruito per un utilizzo autonomo. Può anche essere montato in un mobile, se esistono i seguenti presupposti. Solo così viene garantito un funzionamento ottimale e una refrigerazione massima.
  • Page 49: Impiego

    RH430, RH440 Impiego Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare. NOTA  Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del nuovo frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura”...
  • Page 50: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura RH430, RH440 NOTA Quando il frigorifero non viene utilizzato per un periodo prolun- gato, lasciare leggermente aperta la porta per evitare la forma- zione di cattivi odori. ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. ➤ Collegare il cavo alla rete di alimentazione in corrente alternata. ✓...
  • Page 51: Risoluzione Dei Guasti

    RH430, RH440 Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione L’apparecchio non fun- Nella presa di tensione Provare a collegare l’apparecchio ad ziona (la spina è inserita). alternata non c’è ten- un’altra presa. sione. La ventola interna o I lavori di riparazione devono essere l’elemento raffreddante effettuati solo da un centro autorizzato...
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche RH430, RH440 Specifiche tecniche RH430STE RH430NTE Capacità lorda: 30 l Tensione di allacciamento: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Potenza assorbita 55 W 12,1 W (100 – 240 Vw, modalità ECO) Capacità di raffreddamento: 3 °C ... 12 °C 3 °C ...
  • Page 53 RH430, RH440 Specifiche tecniche RH440STE RH440NTE Capacità lorda: 40 l Tensione di allacciamento: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz potenza assorbita 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, modalità ECO) Capacità di raffreddamento: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C fino a max 21 °C al di fino a max 19 °C al di sotto della tempera-...
  • Page 54: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen RH430, RH440 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    RH430, RH440 Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! ...
  • Page 56: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies RH430, RH440  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG!  Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud –...
  • Page 57: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Minibar Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Het koelapparaat kan waren tot max. 21 °C (alleen RH430STE, RH440STE) of 19 °C (alleen RH430NTE, RH440NTE) onder omgevingstemperatuur afkoelen resp. koel houden. Door een scheidingsrooster kunnen levensmid- delen gescheiden worden bewaard, bijvoorbeeld flessen en zoetigheden.
  • Page 58: Montage

    Montage RH430, RH440 Bedienelement Pos. in Omschrijving afb. 1, pagina 3 Thermostaat Montage Het koelapparaat is voor vrijstaand gebruik gebouwd. Het kan ook in een meubel worden ingebouwd, als aan volgende voorwaarden is voldaan. Alleen zo zijn optimaal gebruik en maximale koeling gegarandeerd. ...
  • Page 59: Bediening

    RH430, RH440 Bediening Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koe- len. INSTRUCTIE  Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, moet het om hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek worden gereinigd (zie ook „Reiniging en verzor- ging”...
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud RH430, RH440 INSTRUCTIE Als u het koelapparaat lange tijd niet gebruikt, laat de deur dan iets openstaan om geurvorming te voorkomen. ➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond. ➤ Sluit de aansluitkabel aan op het wisselstroomnet. ✓...
  • Page 61: Verhelpen Van Storingen

    RH430, RH440 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Uw toestel functioneert Op het wisselspannings- Probeer een ander stopcontact. niet (stekker zit in het stopcontact staat geen stopcontact). spanning. De binnenventilator of De reparatie kan alleen door een geau- het koelelement is toriseerd servicebedrijf uitgevoerd wor- defect.
  • Page 62: Technische Gegevens

    Technische gegevens RH430, RH440 Technische gegevens RH430STE RH430NTE Bruto-inhoud: 30 l Aansluitspanning: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 55 W 12,1 W (100 – 240 Vw, ECO-modus) Koelvermogen: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C max.
  • Page 63 RH430, RH440 Technische gegevens RH440STE RH440NTE Bruto-inhoud: 40 l Aansluitspanning: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, ECO-modus) Koelvermogen: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C max. 21 °C onder max.
  • Page 64: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne RH430, RH440 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 64 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 65: Sikkerhedshenvisninger

    RH430, RH440 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 66: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger RH430, RH440 FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. ...
  • Page 67: Korrekt Brug

    Minibar Monterings- og betjeningsvejledning Teknisk beskrivelse Køleapparatet kan afkøle varer indtil maks. 21 °C (kun RH430STE, RH440STE) eller 19 °C (kun RH430NTE, RH440NTE) under udenomstem- peratur og holde dem kolde. Med et skillegitter kan levnedsmidler opbevares adskilt, f.eks. flasker og slik.
  • Page 68: Montering

    Montering RH430, RH440 Montering Køleapparatet er monteret til fritstående anvendelse. Det kan også monteres i et møbel, hvis følgende betingelser er opfyldt. Kun på den måde er en opti- mal drift og en maksimal køling sikret.  Køleapparatet skal justeres omhyggeligt. ...
  • Page 69: Betjening

    RH430, RH440 Betjening Betjening FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle. BEMÆRK  Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Page 70: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse RH430, RH440 ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag. ➤ Tilslut tilslutningskablet til vekselstrømsnettet. ✓ Køleapparatet starter med at køle det indvendige rum. ➤ Stil temperaturreguleringen (fig. 1 1, side 3) på den ønskede temperatur (3 – 12 °C). ➤...
  • Page 71: Udbedring Af Fejl

    RH430, RH440 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse. (stikket er sat i). sen har ikke spænding. Den indvendige ventila- Reparationen kan kun foretages af en tor eller køleelementet tilladt kundeservice.
  • Page 72: Tekniske Data

    Tekniske data RH430, RH440 Tekniske data RH430STE RH430NTE Bruttoindhold: 30 l Tilslutningsspænding: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug 55 W 12,1 W (100 – 240 Vw, ECO-modus) Kølekapacitet: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C Maks. 21 °C under Maks.
  • Page 73 RH430, RH440 Tekniske data RH440STE RH440NTE Bruttoindhold: 40 l Tilslutningsspænding: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, ECO-modus) Kølekapacitet: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C Maks. 21 °C under Maks.
  • Page 74: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler RH430, RH440 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 75: Säkerhetsanvisningar

    RH430, RH440 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING!  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. ...
  • Page 76 Säkerhetsanvisningar RH430, RH440 AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA!  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. ...
  • Page 77: Ändamålsenlig Användning

    Teknisk beskrivning Kylen kan kyla ner och livsmedel till en temperatur på max. 21 °C (endast RH430STE, RH440STE) eller 19 °C (endast RH430NTE, RH440NTE) under omgivningstemperaturen och hålla livsmedlen kalla. Olika sorters livs- medel, t.ex. flaskor och sötsaker, kan förvaras åtskilt med ett galler.
  • Page 78: Montering

    Montering RH430, RH440 Montering Kylen är konstruerad för fristående användning. Den kan även byggas in i en möbel om följande villkor är uppfyllda. Endast på detta sätt kan man garan- tera optimal användning och maximal kyleffekt.  Kylen måste justeras noggrant. ...
  • Page 79 RH430, RH440 Användning Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylapparaten.  Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.  Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. Använda kylen OBSERVERA! Risk för skador! ...
  • Page 80: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel RH430, RH440 Rengöring och skötsel VARNING! Bryt alltid strömtillförseln till kylen före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylen under rinnande vatten eller i diskvatten.  Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylen.
  • Page 81: Tekniska Data

    RH430, RH440 Tekniska data Tekniska data RH430STE RH430NTE Bruttovolym: 30 l Anslutningsspänning: 100–240 Vw, 50/60 Hz Effektbehov 55 W 12,1 W (100–240 Vw, ECO-läge) Kyleffekt: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C Max. 21 °C under Max. 19 °C under...
  • Page 82 Tekniska data RH430, RH440 RH440STE RH440NTE Bruttovolym: 40 l Anslutningsspänning: 100–240 Vw, 50/60 Hz Effektbehov 55 W 12,5 W (100–240 Vw, ECO-läge) Kyleffekt: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C Max. 21 °C under Max. 19 °C under omgivningstempera- omgivningstempera- Kategori:...
  • Page 83: Symbolforklaring

    RH430, RH440 Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 84: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler RH430, RH440 PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL!  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. ...
  • Page 85: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    RH430, RH440 Sikkerhetsregler  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Koble 230 V tilkoblingskabelen til 230 V vekselstrømnettet.  Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. ...
  • Page 86: Tiltenkt Bruk

    Minibar Monterings- og bruksanvisning Teknisk beskrivelse Kjøleapparatet kan nedkjøle varer til maks. 21 °C (kun RH430STE, RH440STE) eller 19 °C (kun RH430NTE, RH440NTE) under omgivelses- temperaturen, eller også holde dem kjølige. Matvarer kan oppbevares atskilt fra f.eks. flasker og søtsaker med et skillegitter.
  • Page 87: Montasje

    RH430, RH440 Montasje Montasje Kjøleapparatet er bygget for frittstående bruk. Det kan også bygges inn i et møbel dersom nedenforstående betingelser er oppfylt. Bare slik er en opti- mal drift og en maksimal kjøling sikret.  Kjøleapparatet må innrettes nøye. ...
  • Page 88: Betjening

    Betjening RH430, RH440 Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til matva- rene eller medikamentene som du ønsker å kjøle. MERK  Før det nye kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også...
  • Page 89: Rengjøring Og Stell

    RH430, RH440 Rengjøring og stell ➤ Sett kjøleapparatet på et fast underlag. ➤ Koble tilkoblingskabelen til vekselstrømnettet. ✓ Kjøleapparatet starter med nedkjøling av det innvendige rommet. ➤ Still temperaturregulatoren (fig. 1 1, side 3) til ønsket temperatur (3 – 12 °C). ➤...
  • Page 90: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil RH430, RH440 Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. (støpslet er plugget inn). ten har ikke spenning. Den innvendige viften Reparasjonen kan kun utføres av en eller kjøleelementet er godkjent kundeservicebedrift.
  • Page 91: Tekniske Spesifikasjoner

    RH430, RH440 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner RH430STE RH430NTE Bruttoinnhold: 30 l Tilkoblingsspenning: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbruk 55 W 12,1 W (100 – 240 Vw, ECO-modus) Kjøleeffekt: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C maks. 21 °C under maks.
  • Page 92 Tekniske spesifikasjoner RH430, RH440 RH440STE RH440NTE Bruttoinnhold: 40 l Tilkoblingsspenning: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbruk 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, ECO-modus) Kjøleeffekt: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C maks. 21 °C under maks.
  • Page 93: Symbolien Selitykset

    RH430, RH440 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........93 Turvallisuusohjeet .
  • Page 94: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet RH430, RH440 HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Page 95 RH430, RH440 Turvallisuusohjeet HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.  Liitä laite 230 V:n liitäntäjohdolla 230 V:n vaihtovirtaverkkoon. ...
  • Page 96: Käyttötarkoitus

    Minibaari Asennus- ja käyttöohje Tekninen kuvaus Kylmälaite voi jäähdyttää tuotteita enintään 21 °C:n (vain RH430STE, RH440STE) tai 19 °C:n (vain RH430NTE, RH440NTE) lämpötilassa ympä- ristölämpötilan alapuolelle ja säilyttää ne viileinä. Elintarvikkeet voidaan pitää väliverkon avulla toisistaan erillään, esim. pullot ja makeat tuotteet.
  • Page 97: Asennus

    RH430, RH440 Asennus Asennus Kylmälaite on valmistettu käytettäväksi vapaasti seisovana. Se voidaan myös asentaa kalusteisiin, jos seuraavat edellytykset täyttyvät. Vain siten voidaan taata optimaalinen käyttö ja maksimaalinen jäähdytys.  Kylmälaite täytyy suunnata huolellisesti.  Taustapuolen ja seinän välisen etäisyyden täytyy olla vähintään 20 mm. ...
  • Page 98: Käyttö

    Käyttö RH430, RH440 Käyttö HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää. OHJE  Puhdista uusi kylmälaite hygieniasyistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa, ennen kuin otat laitteen käyttöön (ks. myös ”Puhdistus ja hoito”...
  • Page 99 RH430, RH440 Käyttö Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuot- teita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.  Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruo- kia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat jäätyessään.
  • Page 100: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito RH430, RH440 Puhdistus ja hoito VAROITUS! Irrota kylmälaite virransyötöstä aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Page 101: 10 Hävittäminen

    ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot RH430STE RH430NTE Bruttotilavuus: 30 l Liitäntäjännite: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz tehonkulutus 55 W 12,1 W (100 –...
  • Page 102 Tekniset tiedot RH430, RH440 RH440STE RH440NTE Bruttotilavuus: 40 l Liitäntäjännite: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz tehonkulutus 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, ECO-tila) Jäähdytysteho: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C maks. 21 °C alle maks.
  • Page 103: Explicação Dos Símbolos

    RH430, RH440 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 104: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança RH430, RH440 NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO!  Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
  • Page 105 RH430, RH440 Indicações de segurança PRECAUÇÃO!  Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização  Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. NOTA!  Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
  • Page 106: Utilização Adequada

    Descrição técnica O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos até, no máx., 21 °C (apenas RH430STE, RH440STE) ou 19 °C (apenas RH430NTE, RH440NTE) abaixo da temperatura ambiente ou mantê-los refrigerados. Através de uma grelha divisora, os géneros alimentícios podem ser guarda- dos separadamente, p.ex., garrafas e doces.
  • Page 107: Montagem

    RH430, RH440 Montagem Elemento de comando Pos. na Designação fig. 1, página 3 Termóstato Montagem O aparelho de refrigeração foi concebido para uma instalação independente. Também pode ser encastrado em móveis quando as seguintes condições são cumpridas. Apenas assim é que é garantida uma operação impecável e uma refrigeração máxima.
  • Page 108: Utilização

    Utilização RH430, RH440 Utilização PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medica- mentos que pretende refrigerar. OBSERVAÇÃO  Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também “Limpeza e manu- tenção”...
  • Page 109 RH430, RH440 Utilização Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos!  Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigera- dos à temperatura selecionada.  Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipien- tes de vidro não arrefeçam em demasia.
  • Page 110: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção RH430, RH440 Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, desligue o aparelho de refrigeração da fonte de alimentação. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe o aparelho de refrigeração debaixo de água cor- rente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Page 111: Eliminação

    Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos RH430STE RH430NTE Volume bruto: 30 l Tensão de conexão: 100 –...
  • Page 112 Dados técnicos RH430, RH440 RH440STE RH440NTE Volume bruto: 40 l Tensão de conexão: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, modo ECO) Potência de refrigeração: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C máx.
  • Page 113: Расшифровка Символов

    RH430, RH440 Расшифровка символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ....... 113 Указания...
  • Page 114: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности RH430, RH440 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, ...
  • Page 115 RH430, RH440 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО!  Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом – после каждого использования  Продукты питания разрешается хранить только в ориги- нальной упаковке или подходящих емкостях. ВНИМАНИЕ!  Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с...
  • Page 116: Применение По Назначению

    Применение по назначению RH430, RH440  Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха.  Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отверстия.
  • Page 117: Техническое Описание

    RH430, RH440 Техническое описание Техническое описание Холодильный аппарат позволяет охлаждать продукты до температур на 21 °C (модели RH430STE, RH440STE) или 19 °C (модели RH430NTE, RH440NTE) ниже температуры окружающей среды. Разделительная решетка позволяет хранить продукты раздельно, например, бутылки и сладости. Охлаждение обеспечивается неизнашиваемыми элементами Пельтье.
  • Page 118: Управление

    Управление RH430, RH440  Для крепления холодильного аппарата в мебели используются винты подходящей длины, которые ввинчиваются в отверстия в нож- ках прибора (рис. 3, стр. 3).  Вилка, к которой подключается прибор, должна находиться в доступ- ном месте. Управление ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Убедитесь, что...
  • Page 119 RH430, RH440 Управление Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только товары и продукты, которые можно охлаждать до выбран- ной температуры.  Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза- нии...
  • Page 120: Чистка И Уход

    Чистка и уход RH430, RH440 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением работ по чистке и уходу отсоедините холодильник от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в посудомоечной машине.  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
  • Page 121: Утилизация

    Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные RH430STE RH430NTE Полный объем: 30 л Напряжение питания: 100 – 240 Вw, 50/60 Гц...
  • Page 122 Технические данные RH430, RH440 RH440STE RH440NTE Полный объем: 40 л Напряжение питания: 100 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемая мощность 55 Вт 12,5 Вт (100 – 240 Вw, режим ECO) Холодопроизводительность: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C макс.
  • Page 123: Objaśnienie Symboli

    RH430, RH440 Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Page 124: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa RH430, RH440 UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE!  Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia.  Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Page 125 RH430, RH440 Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu  Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal- nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach. UWAGA!  Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
  • Page 126: Używanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Używanie zgodnie z przeznaczeniem RH430, RH440  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. ...
  • Page 127: Montaż

    RH430, RH440 Montaż Chłodzenie to niezużywający się system Peltiera. Panel obsługi Poz. na Nazwa rys. 1, strona 3 Termostat Montaż Lodówka została zbudowana jako lodówka wolnostojąca. Można ją wbudo- wać w mebel, jeśli spełnione zostaną następujące wymagania. Tylko w ten sposób można zapewnić...
  • Page 128: Obsługa

    Obsługa RH430, RH440 Obsługa OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wyma- ganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być prze- chowywane w lodówce. WSKAZÓWKA  Przed rozpoczęciem korzystania z nowej lodówki ze względów higienicznych należy przetrzeć lodówkę wewnątrz i na zewnątrz wilgotną...
  • Page 129 RH430, RH440 Obsługa Korzystanie z lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko przed- mioty lub produkty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury.  Należy uważać, by nie ochładzać nadmiernie napojów lub potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napoje i płynne potrawy zwiększają...
  • Page 130: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja RH430, RH440 Czyszczenie i pielęgnacja OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem i pielęgnacją odłączyć lodówkę od zasilania. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Lodówki przenośnej nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż...
  • Page 131: Utylizacja

    Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne RH430STE RH430NTE Pojemność brutto: 30 l Zasilanie: 100-240 Vw, 50-60 Hz Pobór mocy...
  • Page 132 Dane techniczne RH430, RH440 RH440STE RH440NTE Pojemność brutto: 40 l Zasilanie: 100-240 Vw, 50-60 Hz Pobór mocy 55 W 12,5 W (100-240 Vw, tryb ECO) Zakres temperatury chłodzenia: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C maks. 21 °C poniżej maks.
  • Page 133: Vysvětlení Symbolů

    RH430, RH440 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........133 Bezpečnostní...
  • Page 134: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny RH430, RH440 POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA!  V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. ...
  • Page 135 RH430, RH440 Bezpečnostní pokyny  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Připojte přístroj přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V. ...
  • Page 136: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Návod k montáži a obsluze Technický popis Chladnička je určena k chlazení nebo udržování teploty potravin na max. 21 °C (pouze RH430STE, RH440STE) nebo 19 °C (pouze RH430NTE, RH440NTE). Pomocí dělicí mřížky můžete uchovávat potraviny odděleně, např. láhve a sladkosti.
  • Page 137: Montáž

    RH430, RH440 Montáž Montáž Chladnička je určena k samostatnému použití. Lze ji namontovat i do nábytku, pokud jsou splněny následující podmínky. Pouze tak je zajištěn optimální provoz a maximální chlazení.  Chladničku je nutné pečlivě vyrovnat.  Vzdálenost mezi zadní stranou a stěnou musí být minimálně 20 mm. ...
  • Page 138 Obsluha RH430, RH440 Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením.  Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.  Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.  Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. Používání...
  • Page 139: Čištění A Péče

    RH430, RH440 Čištění a péče Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo péče odpojte chladničku od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni.  K čištění nepoužívejte čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Page 140: Likvidace

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje RH430STE RH430NTE Obsah brutto: 30 l Napájecí napětí: 100–240 Vw, 50/60 Hz...
  • Page 141 RH430, RH440 Technické údaje RH440STE RH440NTE Obsah brutto: 40 l Napájecí napětí: 100–240 Vw, 50/60 Hz Příkon 55 W 12,5 W (100–240 Vw, režim ECO) Chladicí výkon: 3 °C až 12 °C 3 °C až 12 °C max. o 21 °C níže max.
  • Page 142: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov RH430, RH440 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 143: Bezpečnostné Upozornenia

    RH430, RH440 Bezpečnostné upozornenia POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné upozornenia Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA!  Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.  Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’...
  • Page 144 Bezpečnostné upozornenia RH430, RH440  Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách. POZOR!  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý máte k dispozícii.  Prístroj pripojte pomocou 230 V pripojovacieho kábla na 230 V sieť...
  • Page 145: Použitie Na Určený Účel

    Návod na montáž a obsluhu Technický opis Chladiace zariadenie dokáže schladiť príp. chladiť potraviny do teploty max. 21 °C (len RH430STE, RH440STE) alebo 19 °C (len RH430NTE, RH440NTE) pri teplote okolia. Vďaka deliacej mriežke možno potraviny uskladniť oddelene, napr. fľaše a sladkosti.
  • Page 146: Montáž

    Montáž RH430, RH440 Montáž Chladiace zariadenie je skonštruované na voľné státie. Môže byť aj zabudo- vané do nábytku, keď sú splnené nasledujúce podmienky. Len takto je zaru- čená optimálna prevádzka a maximálne chladenie.  Chladiace zariadenie musí byť starostlivo vyrovnané. ...
  • Page 147: Obsluha

    RH430, RH440 Obsluha Obsluha UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadav- kám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť. POZNÁMKA  Skôr, ako nový chladiaci box uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať vlh- kou handrou (pozri aj „Čistenie a starostlivosť“...
  • Page 148: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť RH430, RH440 POZNÁMKA Keď sa chladiace zariadenie dlhší čas nepoužíva, nechajte dvierka pootvorené, aby ste predišli tvorbe zápachu. ➤ Postavte chladiaci box na pevný podklad. ➤ Pripojte pripájací kábel k sieti so striedavým prúdom. ✓ Chladiaci prístroj sa spustí s chladením vnútorného priestoru. ➤...
  • Page 149: Odstraňovanie Porúch

    RH430, RH440 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Vaše zariadenie nefun- Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. guje (konektor nie je prúdu nevedie napätie. zasunutý). Vnútorný ventilátor Opravu môže vykonať iba autorizovaný alebo chladiaci prvok je zákaznícky servis. chybný.
  • Page 150: Technické Údaje

    Technické údaje RH430, RH440 Technické údaje RH430STE RH430NTE Hrubý objem: 30 l Pripájacie napätie: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz príkon 55 W 12,1 W (100 – 240 Vw, režim ECO) Chladiaci výkon: 3 °C až 12 °C 3 °C až 12 °C max.
  • Page 151 RH430, RH440 Technické údaje RH440STE RH440NTE Hrubý objem: 40 l Pripájacie napätie: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz príkon 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, režim ECO) Chladiaci výkon: 3 °C až 12 °C 3 °C až 12 °C max.
  • Page 152: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata RH430, RH440 A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 153: Biztonsági Tudnivalók

    RH430, RH440 Biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS!  Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.
  • Page 154 Biztonsági tudnivalók RH430, RH440 VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után.  Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő táro- lókban szabad tárolni. FIGYELEM! ...
  • Page 155: Rendeltetésszerű Használat

    Szerelési és kezelési útmutató Műszaki leírás A hűtőkészülék az árukat a környezetnél legfeljebb 21 °C-kal (csak az RH430STE, RH440STE) vagy 19 °C-kal (csak az RH430NTE, RH440NTE) alacsonyabb hőmérsékletig képes lehűteni, illetve hidegen tartani. Elvá- lasztó ráccsal az élelmiszerek, például palackok és édességek elkülönítve tárolhatók.
  • Page 156: Szerelés

    Szerelés RH430, RH440 Szerelés A készüléket szabadonálló felhasználásra tervezték. Ha a következő feltéte- lek teljesülnek, akkor egy bútorba is beépíthető. Így biztosítható az optimális üzem és a maximális hűtési teljesítmény.  A hűtőszekrényt odafigyelve kell elhelyezni.  A hátoldal és a fal közötti távolság legalább 20 mm kell hogy legyen. ...
  • Page 157: Kezelés

    RH430, RH440 Kezelés Kezelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek. MEGJEGYZÉS  Mielőtt üzembe helyezné a hűtőkészüléket, higiéniai okokból ajánlatos belül és kívül nedves kendővel megtisztítani (lásd a 18. oldalon a „Tisztítás és ápolás” fejezetet). ...
  • Page 158 Kezelés RH430, RH440 A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Sérülésveszély!  Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a hűtőkészülékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmér- sékletre.  Ügyeljen arra, hogy üvegtárolókban levő italok vagy ételek ne hűljenek le túlzottan. Megfagyás esetén a folyadékok vagy folyékony ételek térfogata megnő.
  • Page 159: Tisztítás És Ápolás

    RH430, RH440 Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A hűtőkészüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le az áramellátásról. FIGYELEM! Sérülésveszély!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso- gatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Page 160: Ártalmatlanítás

    Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok RH430STE RH430NTE Bruttó űrtartalom: 30 l Névleges feszültség: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel...
  • Page 161 RH430, RH440 Műszaki adatok RH440STE RH440NTE Bruttó űrtartalom: 40 l Névleges feszültség: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 55 W 12,5 W (100 – 240 Vw, ECO-üzemmód) Hűtési teljesítmény: 3 °C ... 12 °C 3 °C ... 12 °C a környezetnél legfel- a környezetnél legfel- jebb 21 °C-kal alacso-...
  • Page 164 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Branch Office Belgium MEXICO Regional Office Zincstraat 3 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa B-1500 Halle Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +32 2 3598040 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Rh430nteRh440steRh440nte

Table of Contents