Bella 14447 Instruction Manual

10.5?x20? extra large
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

10.5˝X20˝ CERAMIC
EXTRA LARGE GRIDDLE
10.5˝X20˝ CÉRAMIQUE
TRÈS GRAND
GRIL ÉLECTRIQUE
10.5˝X20˝ CERÁMICA
EXTRA GRANDE PLANCHA
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l'aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 1
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d'instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
2015-05-15 10:00 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bella 14447

  • Page 1 10.5˝X20˝ CERAMIC Instruction Manual EXTRA LARGE GRIDDLE Recipe Guide 10.5˝X20˝ CÉRAMIQUE TRÈS GRAND Manuel d’instructions Guide de recettes GRIL ÉLECTRIQUE 10.5˝X20˝ CERÁMICA Manual de instrucciones EXTRA GRANDE PLANCHA Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 1...
  • Page 2 SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 1 2015-05-15 10:00 AM...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important safeguards ............................3 Additional important safeguards ........................4 Notes on the plug ............................... 4 Notes on the cord ............................... 4 Plasticizer Warning ............................. 4 Electric Power..............................4 Getting to know your Griddle ........................... 5 Temperature control probe ..........................5 Before using for the first time ...........................
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or potholders. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs or temperature control probe in water or other liquid.
  • Page 5: Additional Important Safeguards

    ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property. CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time after turning OFF.
  • Page 6: Getting To Know Your Griddle

    Getting to Know Your Griddle Product may vary slightly from illustrations Figure 1 Detachable Temperature Dial Pull out drip tray Temperature Control Probe 1. The temperature control probe is the nerve center and brain of the electric Griddle. Treat it carefully. Dropping or banging it could change its calibration and make the temperature settings inaccurate.
  • Page 7: Operating Instructions

    Operating Instructions 1. Turn temperature control probe to the OFF position. 2. Plug the temperature control probe securely into Griddle’s control probe socket. 3. Plug cord into any standard 120 V AC wall outlet. IMPORTANT: ALWAYS PLUG CORD INTO GRIDDLE FIRST, THEN INTO WALL OUTLET. 4.
  • Page 8: Usda Cooking Guidelines

    USDA Cooking Guidelines NOTE: The United States Department of Agriculture recommends that meat and poultry be cooked to the following internal temperatures to be sure any harmful bacteria has been killed. Ground turkey and chicken should be cooked to an internal temperature of 165˚F / 74˚C and ground beef, veal, lamb and pork be cooked to an internal temperature 160˚F / 71˚C.
  • Page 9: Warranty

    Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées : LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Utiliser des gants de cuisson ou des poignées. Afin de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la sonde de contrôle de la température dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes Additionnelles

    AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE / SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur lorsqu’il fonctionne. Prendre les précautions d’usage afin de prévenir les risques de brûlures, d’incendie ou autres blessures et dommages matériels. MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure chaud pendant quelque temps lorsqu’il est éteint.
  • Page 12: Connaître Sa Plaque Chauffante

    Connaître sa plaque chauffante Le produit peut légérement différer des illustrations Figure 1 Bouton de réglage de la température Plateau d’égouttage Sonde de contrôle de la température 1. La sonde de contrôle de la température est le centre nerveux et le cerveau de la plaque chauffante électrique. Il faut en prendre soin.
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation 1. Tourner le bouton de la sonde de contrôle de la température jusqu’à la position OFF (arrêt). 2. Brancher solidement la sonde de contrôle de la température dans la prise pour sonde de la plaque chauffante. 3. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale standard de 120 V c.a. IMPORTANT : TOUJOURS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PLAQUE CHAUFFANTE, PUIS DANS LA PRISE MURALE.
  • Page 14: Guide De Cuisson Usda

    Guide de cuisson USDA REMARQUE : Le Département de l’agriculture des États-Unis (USDA) recommande que la température interne de la viande et de la volaille lors de la cuisson atteigne les valeurs suivantes, afin de s’assurer que les bactéries pathogènes soient tuées. La dinde et le poulet hachés devraient être cuits pour que leur température interne atteigne 74°C (165°F) et le bœuf, le veau, l’agneau et le porc hachés devraient atteindre une température interne de 71°C (160°F).
  • Page 15: Étapes À Suivre Pour Le Retrait Des Taches Et L'entretien De La Surface Adhésive En Céramique

    Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adhésive en céramique 1. Reperer les taches sur la surface de cuisson et les asperger de bicarbonate de soude. 2. Humidifier le bicarbonate de soude avec de l’eau pour obtenir une texture semblable a de la pate. 3.
  • Page 16: Garantie

    Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc.
  • Page 17: Medidas De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplas o agarraderas. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el sensor de control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 18: Otras Medidas De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones personales o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantieneel calor un tiempo después de apagado.
  • Page 19: Sensor De Control De Temperatura

    Conozca su plancha El producto puede diferir levemente de las ilustraciones Figura 1 Indicador de control de temperatura Bandeja de goteo Sensor de control de temperatura 1. El sensor de control de temperatura es el centro del poder y el cerebro de la plancha eléctrica. Debe tratarlo con cuidado.
  • Page 20: Cuadro De Tiempo/Temperatura

    4. Precaliente la plancha durante aproximadamente 10 minutos antes de cocinar. Para precalentarla, lleve el control de temperatura a la opción de temperatura deseada. La luz indicadora del sensor de control de temperatura se prenderá al girar el indicador. Cuando alcance la temperatura deseada, la luz se apagará. 5.
  • Page 21: Guía Para Cocinar Del Usda

    Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) NOTA: El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda cocinar las carnes rojas y las aves a las temperaturas internas que se indican a continuación para asegurarse de que cualquier bacteria nociva muera.
  • Page 22: Garantía

    Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
  • Page 23 SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 22 2015-05-15 10:01 AM...
  • Page 24 Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. All rights reserved. BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Tous droits réservés.

This manual is also suitable for:

14606

Table of Contents