Page 1
Radio CD MP3 WMA Toronto 400 BT 7 649 035 110 / 7 649 036 010 www.blaupunkt.com Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación...
Page 2
Betjeningselementer 18 17 = DIS/ESC-tast -tast I menuen: Luk menu Lad det aftagelige betjeningspanel gå i ind- I drift: Skift visning greb > -tast -tast I menuen: Rediger indstillinger I menuen: Hent menupunkt Radiotilstand: Indstil station Radiotilstand: Vælg hukommelsesniveau Andre tilstande: Titelvalg Mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand: Skift ? MENU•OK-tast til næste mappe/næste cd...
Overensstemmelseserklæring Angiver en handling • Angiver en optælling Blaupunkt GmbH erklærer hermed, at bilradioen Toronto 400 BT opfylder de grundlæggende be- Trafi ksikkerhed stemmelser og andre relevante forskrifter i direk- tivet 1999/5/EF. Overhold følgende anvisninger vedrørende trafi k- sikkerhed: •...
Anvend kun en tør eller let fugtet klud, når du rengør bilradioen. • Den manuelle fjernbetjening eller ratfjernbetje- ningen fra Blaupunkt til sikker og komfortabel • Rengør kontakterne på betjeningspanelet efter betjening af grundfunktionerne (aktivering/de- behov med en blød klud fugtet med sprit.
Ibrugtagning Ibrugtagning Indstil tuner-region Denne bilradio er beregnet til brug i forskellige Montering/afmontering af regioner med forskellige frekvensområder og sta- betjeningspanel tionsteknologier. Fra fabrikkens side er tuner-re- gionen indstillet til "EUROPE" (Europa). Du kan Bilradioen er forsynet med et aftageligt betje- desuden vælge tuner-regionerne "USA", "THAI"...
Ibrugtagning | Trafi kradio Lydstyrke Visning af versionsnumre Du kan få vist versionsnumrene for apparatets Indstilling af lydstyrken forskellige komponenter. Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (stum) til 50 Sluk i givet fald først bilradioen. (maksimum). Hold tasterne MENU•OK ? og 1 < inde Drej på...
Radiotilstand Bemærk: Radiotilstand På hvert hukommelsesniveau kan der lagres op til 5 stationer. I tuner-regionen "EUROPE" udsender mange FM- Indstilling af stationer sendere et RDS-signal (Radio Data System) sam- Der fi ndes fl ere måder at indstille en station på: men med deres programmer, som giver mulighed for følgende ekstra funktioner: Indstille station manuelt...
Radiotilstand 2 i ca. 2 sekun- Gem station/hent gemt station Tryk på tasten der. Vælg det ønskede hukommelsesniveau. Tuneren begynder med den automatiske sta- Indstil evt. den ønskede station. tionssøgning; på displayet vises "FM TSTORE" Tryk på stationstasten 1 - 5 < i ca. eller "AM TSTORE".
Compact-Disc-logoet. stationer. • Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funk- tion af kopibeskyttede cd'er eller alle de rå Indstil displayvisning cd'er og USB-medier, der fi ndes på marke- Tryk på tasten DIS/ESC = for at skifte mel- det.
C‘n‘C-tilstand ning, vises "READING" under læsningen på Med C'n'C-interfacet fra Blaupunkt (C'n'C = displayet. Dette kan vare op til 1 minut ved Command and Control) opnås en endnu mere større datamængder. Hvis apparatet eller komfortabel betjening af apparater og medier, mediet er beskadiget, eller de overførte...
Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand Fjernelse af cd Vælg mappe/cd (kun i mp3-/WMA-/ C‘n‘C- eller cd-skifter-tilstand) Bemærk! 2 for at skifte til Tryk på tasten • En cd, der er skubbet ud og ikke er taget forrige/næste mappe eller til forrige/næste ud, trækkes automatisk ind igen efter ca. 10 sekunder.
Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand Forlad afspilningslistetilstand Ikke i mp3-afspilningsliste-tilstand Tryk på tasten 2 < i ca. 2 sekunder: Hvis MIX-funktionen er aktiveret, vises MIX- symbolet på displayet. På displayet vises "LIST OFF" kortvarigt. Det aktuelle musikstykke afspilles. Afspil enkelte titler eller cd'er eller mapper gentagne gange Scan alle titler Tryk på...
Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand | Bluetooth® nes forbindelsen automatisk, når du igen er inden Drift Display Betydning for rækkevidde. Nummer på Du kan altid kun forbinde en mobiltelefon og et T 01 02:15 musikstykke og streaming-apparat med bilradioen. Hvis du for- afspilningstid binder et nyt apparat med bilradioen, afbrydes Nummer på...
På displayet vises "PAIRED" (tilsluttet) og derefter "CONNECTED" (forbundet), så snart Søg efter bilradioen for streaming-apparatet bilradioen og mobiltelefonen tilsluttes og for- (Bluetooth®-navn: "TORONTO 400 BT"), og bindes. opret forbindelse. Angiv i den forbindelse PIN-koden for bilradioen. Bemærk: På...
Bluetooth® Så snart samtalepartneren accepterer op- Telefonfunktioner kaldet, vises "CALL" og taletiden skiftevis på Modtage/afvise indkommende opkald displayet. Ved et indkommende opkald vises skiftevis "IN- Gem telefonnummer COMING" (indkommende) og nummeret på den Vælg menupunktet "DIAL NEW" i Bluetooth®- person, der ringer op, på displayet. Den aktuelle menuen.
Bluetooth® > for at skifte mel- Bemærk: Tryk på tasten Hvis der ikke er tilsluttet nogen mobiltelefon, lem de 4 positioner i PIN-koden. åbnes Bluetooth®-menuen. Menupunktet Tryk på tasten MENU•OK ? . "PAIR" er valgt. Administrer tilsluttede apparater Tryk på en hukommelsestast 1 - 5 < for at Du kan styre de tilsluttede Bluetooth®-apparater i hente det gemte nummer.
Vi anbefaler derfor at bruge vinklede palstik, f.eks. • C'n'C-tilstand kan kun vælges, hvis der er Blaupunkt tilbehørskabel (7 607 001 535). tilsluttet en egnet enhed via et C'n'C-kom- patibelt interface. Så snart en ekstern lydkilde som f.eks. en bærbar cd-/MiniDisc- eller mp3-afspiller sluttes til front- •...
Eksterne lydkilder | Lydindstillinger > for at åbne lydmenuen. stillinger i brugermenuen", menupunktet Tryk på tasten "C‘N‘C"). 2, indtil det øn- Tryk på tasten skede menupunkt er valgt. Start AUX-tilstand Foretag indstillingerne (se næste afsnit). Tryk på tasten SRC 6, indtil "CDC / AUX" Tryk kort på...
Lydindstillinger 2 for at foretage E-TREBLE Tryk på tasten indstillingen. Indstil diskantfrekvens. Indstillinger: 10/12,5/ 15/17,5 kHz. X-BASS > for at åbne underme- Tryk på tasten Forøgelse af bassen ved lav lydstyrke. Indstillin- nuen E-TREBLE. ger: 0 (fra) til 3 (kraftigste forøgelse). >...
ON (til tilslutning af en cd-skifter eller en (kun for tuner-region "EUROPE") anden ekstern lydkilde), OFF (til tilslutning af et Indstil minimumlydstyrken for trafi kmeldinger. C‘n‘C-kompatibelt Blaupunkt-interface). Indstillinger: 1 – 50. > for at åbne underme- Tryk på tasten >...
Page 22
Brugerindstillinger SCAN TIME Indstil scanningstiden i trin a 5 sekunder. Indstil- Aktivér eller deaktiver bekræftelsestone. Indstil- linger: 5 – 30. linger: ON (til), OFF (fra). > for at åbne underme- > for at åbne underme- Tryk på tasten Tryk på tasten nuen.
Page 23
Brugerindstillinger PTY LANG SCAN (kun for tuner-region "EUROPE") Aktivér eller deaktiver konstant farveskift i dis- Kun mulig i FM-radiotilstand: Vælg sprog for vis- playbelysningen. Indstillinger: ON (til), OFF (fra). ning af programtyper. Indstillinger: ENGLISH, > for at åbne underme- Tryk på tasten FRANCAIS, DEUTSCH.
Brugerindstillinger | Fabriksindstillinger > for at skifte mel- Fabriksindstillinger Tryk på tasten lem positionerne. Fabriksindstillinger i brugermenuen: Tegnet på den valgte position blinker, når det ON VOLUME LAST VOL er valgt. 2 for at vælge et Tryk på tasten MUTE LVL tegn på...
FM - frekvensrespons: I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations- 30 - 15 000 Hz og afhentningsservice. På www.blaupunkt.com kan du se, om denne ser- vice tilbydes i dit land. Frekvensrespons: Hvis du vil benytte dig af vores service, kan du 20 - 20 000 Hz bestille afhentningsservice til bilradioen på...
Radio anschließen! You can obtain the adapter cable required for Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen your vehicle type from any BLAUPUNKT deal- Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- Fachhandel. • Depending on the model, your vehicle may •...
Page 27
à votre revendeur Blaupunkt, votre te al Suo montaggio, La preghiamo di rivol- constructeur automobile ou notre service gersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbri- d’assistance téléphonique. cante dell’auto o alla nostra hotline telefoni- Pour le montage d’un amplifi cateur ou chan- geur, les masses d’appareil doivent être...
Om här givna monteringsanvisningar ej stäm- mer överens med faktiska förhållanden, vän- Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre- de montage voor u niet van toepassing zijn, sentant för fordonets tillverkare eller vår tele- dan kunt u contact opnemen met uw fonkundtjänst.
Page 29
No caso de montagem de um amplifi cador ou lei- contacto con su proveedor de artículos tor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o aparelhos à terra antes de se conectar as fi chas llame a nuestro teléfono de atención al clien- às tomadas Line In ou Line Out.
Page 30
Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od Hvis de her anførte henvisninger til monterin- podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt- wszelką odpowiedzialność za szkody spowodo- specialforretning, bilfabrikanten eller vor te- wane błędnym montażem i instalacją urządze- lefon-hotline.
Page 31
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neod- lumme puoleen. povídají vašemu vozidla, obraťte se na speci- Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin alizovaného prodejce Blaupunkt, výrobce on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maa- vozidla nebo naši horkou linku. doitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtölii- Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím...
Page 32
Ha az itt leírt információk nem felelnek meg конструкции - отклоняться от данного опи- az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor сания. Завод-изготовитель аудиосистемы vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkake- не несет ответственности за повреждения reskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja и-за ошибок при монтаже или подключе- telefonos ügyfélszolgálatunkat.
Page 33
απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επι- κοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή την τηλεφωνική µας γραµµή. Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα, πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γεί- ωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους ή εξόδους.
Page 34
Toronto 400 BT (7 649 036 010) Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutnings- dele Dołączone części montażowe i...
Page 35
Einbausätze • Installation kits • Als Sonderzubehör erhältlich Kits de montage • Set di montaggio • Available as an optional accessory Inbouwsets • Monteringssatser • Disponible en option Juegos de montaje • Kits de montagem • Reperibili come accessori extra Indbygningssæt •...
Need help?
Do you have a question about the Toronto 400 BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers