Download Print this page

Philips AJ 3081 User Manual page 2

Philips clock radio product manual

Advertisement

SÉCURITÉ
Connaissez les symboles de sécurité
AVIS
A T T E N T I O N
Afin de réduire tout risque d'incendie
ou de choc électrique, il ne faut pas ex-
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
poser cet appareil à la pluie ou à l'hu-
QUI EST COUVERT ?
midité.
Il faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir
ATTENTION
: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC,
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
un autre document portant la date d'achat qui prouve que
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
partie 15. Son exploitation est soumise aux deux
vous avez bien acheté le produit est considéré comme
preuve d'achat. L'attacher à ce manuel d'emploi et les
T
Ce symbole éclair signifie que la présence de matériel
conditions suivantes:
garder tous les deux à portée de main.
non isolé dans votre appareil est susceptible de
1. Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage
provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de
QU'EST-CE QUI EST COUVERT ?
dangereux, et
tous, veillez à ne pas retirer le boîtier de l'appareil.
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y
achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date,
S
Ce point d'exclamation attire votre attention sur des
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé
dispositifs au sujet desquels vous devriez lire la
compris tout brouillage qui risque d'entraîner un
par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans
documentation jointe, ceci afin d'éviter d'éventuels
ionnement non désiré.
frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement
problèmes de fonctionnement et d'entretien.
n'est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
d'origine. Lorsque la garantie du produit d'origine vient à terme,
A lire avant toute utilisation du matériel
la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de
9. Ne détruisez pas la
QU'EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des
sécurité incorporée dans la prise
La garantie ne couvre pas:
Fiche
les frais de main d'œuvre pour installer ou préparer, pour
précautions d'installation et de fonctionnement qu'il est
de terre ou prise polarisée fournie
CA polarisée
régler les commandes et pour installer ou réparer les
important de connaître et de respecter.
- Une prise polarisée est dotée de
systèmes d'antenne à l'extérieur du produit.
deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise de
la réparation du produit et/ou d'une pièce pour cause
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les
du mauvais emploi, d'accident, de réparations non-
terre est dotée de deux fiches semblables et d'une
consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement
agréées ou d'une autre raison qui ne peut pas être
troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour
contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
avant d'utiliser l'appareil.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la
au câble ou aux systèmes d'antenne à l'extérieur de l'unité.
2. Conservez ces instructions. - Il est recommandé de
prise murale dont vous disposez, consultez un électricien
un produit qui nécessite des modifications ou
conserver ces consignes de sécurité et instructions de
adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un
pour remplacer et adapter votre prise murale.
fonctionnement pour référence ultérieure.
pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
3. Respectez les avertissements. - Tous les avertissements
produits endommagés par de telles modifications.
éviter de marcher dessus ou de le pincer
des dommages indirects ou conséquents qui résultent
inscrits sur l'appareil lui-même ou figurant dans les
particulièrement aux endroits des prises, mâles et
du produit. (Certains états ou provinces ne
instructions de fonctionnement doivent être respectés.
permettent pas l'exclusion de dommages indirects ou
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-
conséquents. Il est donc possible que l'exclusion ci-
4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre
dessus ne s'applique pas au cas présent. Cela
même.
comprend, mais de façon non-limitative, des
toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
enregistrements, qu'ils soient protégés ou non par les
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options
lois sur les droits d'auteur).
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source
recommandés par le fabricant.
un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des
d'eau - comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un
États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du
12.
Utilisez uniquement un meuble sur
Canada ou utilisé à des fins commerciales ou
évier de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave
roulettes, un support, un pied, une
institutionnelles (y compris mais non limités aux
humide, près d'une piscine, etc.
appareils utilisés pour la location).
étagère ou une table de type recommandé
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes,
OÙ L'ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
humide. - Cet appareil doit être nettoyé uniquement selon la
Le produit pourra s'échanger dans tous les pays où le
veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout
produit est distribué officiellement par Philips Consumer
procédure recommandée par le fabricant.
accident corporel si l'équipement se renversait.
Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit,
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit
l'organisme local de service Philips tentera de fournir un
N'obstruez aucun orifice de ventilation. - Par exemple,
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
produit de remplacement (mais il pourra y avoir des
retards si le bon produit n'est pas facilement disponible).
l'appareil ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis,
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel
ou autre surface du même type ; il ne doit pas non plus être
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE...
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a
placé dans un meuble intégré comme un ensemble
Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de
subi des dommages tels que détérioration du cordon
demander un produit d'échange. Un petit réglage d'une des
bibliothèque ou autre où le système de ventilation de
commandes expliqué dans le manuel d'instructions pourrait
d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur
l'appareil serait bloqué.
éviter de faire un trajet.
l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province.
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des
EL 4562-F004: 99/3
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
SEGURIDAD
Conozca estos símbolos de seguridad
AVISO
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de fuego o
choque eléctrico, no exponga el
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
aparato a la lluvia o humedad.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
PRECAUCION
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
Este aparato cumple con las normas FCC,
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
parte 15. El funcionamiento está sujeto a las
el producto. Una nota de venta u otro documento
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
mostrando que usted compró el producto se considera un
condiciones siguientes:
T
comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de
Un 'relámpago' indica material no aislado dentro del
1. Este dispositivo no puede causar
instrucciones y reténgalo a la mano.
aparato que al contacto puede producir un choque
interferencias dañinas, y
eléctrico. Para seguridad de todos no se retire la cubierta
¿QUE CUBRE?
correspondiente.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante 90 días a partir de
S
El signo de admiración llama la atención sobre
interferencia recibida, incluyendo
esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
características que han de leerse cuidadosamente en la
interferencias que puedan un
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
literatura adjunta para evitar problemas de manejo y
funcionamiento no deseado.
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura
mantenimiento.
sólo durante el período de la garantía original. Una vez que
venza la garantía original del producto, también habrá
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
vencido la garantía del producto de reemplazo.
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir
9. No anule la seguridad
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No
de la clavija de corriente (ya sea
cobros por mano de obra durante la instalación o
obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a
de tipo polarizado o con toma de
Clavija
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
su instalación y manejo, que Ud. debe conocer.
tierra). Las clavijas polarizadas
polarizada de CA
los sistemas con antena fuera de la unidad.
tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más ancha
Consumer Electronics Company.
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
problemas de recepción ocasionados por condiciones
como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones relativas
para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el
unidad.
al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse
un producto que requiera modificación o adaptación
equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte
para que opere en un país que no sea el país para el
para su posterior utilización como material de referencia.
a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado,
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos los
o la reparación de productos dañados por tales
10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
modificaciones.
avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo
daños incidentales o consecuentes que resulten del
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
como en el propio equipo.
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse todas
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
11 Utilice exclusivamente aquellos
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
las instrucciones relativas al funcionamiento y a la
dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante.
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
utilización del equipo.
Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
12
Coloque el equipo exclusivamente sobre
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
5. No utilice este aparato cerca del agua
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
aquellos carros, bases, trípodes, soportes o
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
institucionales (inclusive productos usados con fines de
mesas especificados por el comerciante o
arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas,
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
etc.
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
distribución oficial del producto por Philips Consumer
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo -
posibles daños por vuelco.
Electronics Company. En países donde Philips Consumer
Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
instrucciones del fabricante.
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal
instrucciones del fabricante. No tape las aperturas
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO...
técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
de ventilación - Por ejemplo, el equipo no deberá situarse
que haya resultado dañado de alguna manera, como por
pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las
sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados,
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame
como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la
de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido
libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.
introducirse en su interior, por exposición del equipo a la
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor - Como
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no
radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato
funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, USA, (903) 242-4800
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.
tipo de caída.
EL 4562-S004: 99/3
GARANTIE LIMITÉE
Installation/Radio
SYSTÈME SONORE PORTABLE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l'échanger.
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque
POUR BÉNÉFICIER DE L'ÉCHANGE GARANTIE
signalétique sur le dessous de l'appareil
AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES
ÎLES VIERGES AMÉRICAINES...
correspond à la tension locale.
Contacter votre vendeur pour arranger l'échange. Ou bien,
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d'achat incluse, à l'adresse ci-dessous :
murale. L'appareil est maintenant sous tension
Small Product Service Center
et les chiffres se mettent à clignoter sur
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de
Greeneville, TN 37743 É.-U.
l'heure.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez
garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et
d'aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de
la cordon d'alimentation de la prise murale.
cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains
états et provinces ne permettent pas de limité la durée
RADIO FM/ AM
d'une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas
s'appliquer au cas présent.)
Vous pouvez utilisez ce réveil comme radio
POUR BÉNÉFICIER D'UNE ÉCHANGE
GARANTIE AU CANADA...
seulement.
Veuillez contacterPhilips á :
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON
1-800-661-6162 (Francophone)
(marche).
1-800-363-7278 (Anglophone)
3. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de
désirée à l'aide du sélecteur BAND.
toute autre garantie. Aucune autre garantie n'est donnée,
qu'elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie
4. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton
implicite de vendabilité ou d'aptitude à un but spécifique.
de syntonisation TUNING.
Philips n'est pas, en aucun cas, responsable des dommages,
qu'ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou
5. Utilisez VOLUME pour régler le son.
conséquents, quels que soient leurs origines, même en
6. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO
présence d'une notification de la possibilité de tels
dommages.)
en position OFF.
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE...
Pour améliorer la réception radio
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
– Pour la réception en AM, l'appareil est doté
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour
savoir le prix d'une échange non couverte par la garantie. Puis
d'une antenne intégrée qu'il est recommandé de
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada, téléphonez au
placer sur une surface non métallique (bois,
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d'une
plastique). Orientez l'antenne AM en modifiant la
échange garanite au Canada » pour obtenir le prix d'un
échange hors garanti.
position du radioréveil lui-même.
– Pour la réception en FM, utilisez l'antenne
RAPPEL IMPORTANT...
incorporée dans le cordon d'alimentation. Placez-le
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
de façon à obtenir la meilleure réception.
et renvoyer sans délai la carte d'enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE _____________________________
Nº DE SÉRIE
_____________________________
EL4966F004 / MAC 4107 / 1-00
Instalación/Radio
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
CONEXIÓN A LA RED
Cambio gratis por 90 días
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de
tipo en la base del aparato corresponde a la
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
fuente de energía de la red.
VIRGENES...
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
en la pared. La fuente de energía está ahora
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
encendida y las cifras en el visor comenzarán a
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la
continuación:
Small Product Service Center
hora correcta.
Philips Service Company
3. Para desconectar el aparato completamente de
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743 USA
la fuente de energía, saque la clavija del
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
tomacorriente en la pared.
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
RADIO FM/ AM
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, es posible que la limitación
Usted puede usar este reloj como un radio
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
solamente.
CANADA...
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.
Favor de comunicarse con Philips al:
3. Seleccione la banda de ondas por medio del
1-800-661-6162 (francófono)
conmutador BAND.
1-800-363-7278 (anglófono)
4. Sintonice la emisora de radio deseada, por
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
medio del botón TUNING.
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
5. Ajuste el sonido con VOLUME.
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no
será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
6. Para apagar la radio, ponga el conmutador
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
RADIO en OFF.
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
Para mejorar la recepción radio
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
– Para la AM, el aparato está dotado de una
VENCER LA GARANTIA...
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
antena incorporada la que, para que funcione
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para
mejor, debe colocarse en una superficie no
obtener el costo de cambio de un producto después de
vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y
metálica, por ejemplo, de madera o de plástico.
envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba.
Dirija la antena AM ajustando la posición de su
En el Canadá, llame al téléfono encontrado arriba en la
sección "Para cambiar un producto en el Canada" para
radio reloj.
obtener el costo para cambiar un producto no amparado por
– Para la FM, utilice la antena incorporada en el
garantía.
cordón de red. Ajuste el cordón de red
RECUERDE...
Favor de anotar los números de modelo y serie del
levemente para obtener la mejor recepción.
producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No.
________________________________
Serie No.
________________________________
EL4966S004 / MAC 4107 / 1-00
Horloge
Alarme
HORLOGE
REGLAGE DE L'ALARME
ARRÊT DE L'ALARME
Affichage de l'heure
Généralités
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons.
L'heure est affichée sur la base de 12 heures avec
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout
A moins que vous ne choisissiez d'annuler
un témoin PM qui s'allume (allumé = après-midi ;
d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être
complètement l'alarme, l'option Réglage de
éteint = matin) dans l'afficheur.
réveillé. Vous disposez de deux modes de réveil
l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement
soit avec la sonnerie, soit avec la radio. L'afficheur
Important!
sélectionnée 60 minutes après la première
indique si vous avez mis en circuit l'alarme par un
Lorsque vous réglez l'heure de réveil, il est
sonnerie.
point à côté du mot ALARM.
important que vous appuyiez les touches H
et
R
ALARM RESET - Réglage de l'alarme
M
individuellement et non simultanément afin
IN
MISE EN CIRCUIT DE L'ALARME
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie
d'obtenir un réglage précis des heures et des
tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour
minutes.
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position ALARM.
le lendemain:
2. Maintenez enfoncé le bouton H
R
et M
IN
pour
Réglage de l'heure
• Appuyez sur ALARM RESET pendant que
régler les heures et les minutes.
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME
l'alarme est activée.
– Maintenez H
R
enfoncé pour obtenir un
SET.
défilement en avant de l'heure, affichée par
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme
2. Maintenez les boutons H
R
et M
IN
enfoncés pour
un chiffre de 00 à 12.
L'alarme se redéclenche toutes les 9 minutes.
régler les heures et les minutes.
• Appuyez sur
– Maintenez M
IN
enfoncé pour obtenir un
SLUMBER OFF
– Maintenez H
R
enfoncé pour obtenir un
défilement en avant des minutes, affichées
• Appuyez de nouveau sur
défilement en avant de l'heure, affichée par
par un chiffre de 00 à 59.
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous
un chiffre de 00 à 12.
désirez réactiver l'alarme encore une fois.
3. Relâchez le bouton H
R
ou M
IN
dès que vous
– Maintenez M
IN
enfoncé pour obtenir un
avez obtenu le réglage désiré.
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton
défilement en avant des minutes, affichées
/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera
par un chiffre de 00 à 59.
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN
SLUMBER OFF
pour revenir à l'affichage de l'heure actuelle.
automatiquement 60 minutes plus tard. Elle
3. Relâchez le bouton H
R
ou M
IN
dès que vous
– Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez le
passera automatiquement en mode ALARM
avez atteint l'heure désirée.
RESET et sera de nouveau activée le lendemain
sélecteur CLOCK en position ALARM.
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure
5. Pour sélectionner l'appareil par lequel vous
à la même heure.
d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur
désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM
d'horloge en position RUN.
Arrêt complet de l'alarme
en position
RAD
(radio) ou
BUZ
(sonnerie).
• Placez le sélecteur ALARM en position OFF
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,
(arrêt), avant ou pendant que l'alarme est
6 : 45
assurez-vous que le volume soit assez fort
activée.
pour vous réveiller.
– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.
– La sonnerie est réglée à un volume fixe qui
ne peut pas être ajusté.
Reloj
Despertador
RELOJ
AJUSTANDO EL DESPERTADOR
APAGANDO EL DESPERTADOR
General
Hay tres maneras de apagar el despertador:
El visor del reloj
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd..
La hora se presenta utilizando el sistema de 12
A menos que usted decida revocar el despertador
horas, donde el indicador PM se enciende
que ajustar primeramente la hora en que ha de
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste
sonar. Tiene la opción de dos modos para
de despertador) será seleccionada
(encendido = PM, apagado = AM) en el visor.
despertarse: el zumbador o la radio.
automáticamente 60 minutos después de la hora
Importante!
El visor también indica si usted ha activado el
en que el despertador suena por primera vez.
Para ajustar la hora de despertarse pulse siempre
despertador por medio de un punto al lado de
los botones H
y M
por turno y no
R
IN
ALARM RESET - reajuste de despertador
ALARM en el visor.
simultáneamente para obtener un ajuste preciso
Si quiere que se detenga el modo de despertador
de las horas y los minutos.
inmediatamente, pero también quiere que el
ACTIVANDO EL DESPERTADOR
despertador le llame a la misma hora el día
Ajustando el reloj
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la
siguiente:
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición
posición ALARM.
• Pulse el botón ALARM RESET cuando el
TIME SET.
2. Mantenga pulsado los botones H
R
o M
IN
para
despertador suene.
2. Mantenga pulsado los botones H
R
o M
IN
para
ajustar las horas y los minutos.
ajustar las horas y los minutos.
REPEAT ALARM - repetición de despertador
– Con H
R
pulsado se demostrarán las horas
– Con H
pulsado se demostrarán las horas
R
El despertador repetirá su llamada a intervalos de
indicadas con una cifra desde 00 a 12.
indicadas con una cifra desde 00 a 12.
9 minutos.
– Con M
pulsado se demostrarán rápidamente
IN
– Con M
pulsado se demostrarán rápidamente
IN
• Pulse el
SLUMBER OFF
los minutos indicados con una cifra desde 00 a
los minutos indicados con una cifra desde 00 a
• Pulse el botón
59.
59.
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.
3. Suelte los botones H
o M
cuando haya
R
IN
3. Suelte el botón H
o M
cuando haya llegado al
R
IN
• Si no se pulsa el botón
llegado al ajuste correcto.
ajuste correcto.
ALARM de nuevo, el despertador se apagará
4. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie
automáticamente después 60 minutos. Su
posición RUN para que el visor del reloj vuelva
accidentalmente, ponga el control del reloj
selección de hora de despertar entrará
a mostrar la hora del reloj.
(CLOCK) a la posición RUN.
automáticamente el modo de ALARM RESET
– Para verificar la hora de despertarse, ponga
(reajuste) y le llamará a la misma hora el día
el selector (CLOCK) de reloj en la posición
6 : 45
siguiente.
ALARM.
5. Para seleccionar el modo de despertador que
Apagando completamente el despertador
desea para despertarse , ponga el selector
• Ponga el selector ALARM en OFF, antes de que,
ALARM a
(radio) o
(zumbador).
o cuando, el despertador suene.
RAD
BUZ
– Si ha seleccionado el modo de radio,
– El indicador ALARM desaparece del visor.
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
nivel suficientemente alto para despertarle.
– El zumbador está ajustado a un volumen fijo
y no puede reajustarse.
Arrêt programmé
Information supplémentaire
ARRET PROGRAMME
ENTRETIEN
Le radioréveil est équipé d'une minuterie
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une
incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre
période de temps prolongée, débranchez
automatiquement la radio au bout d'un délai
l'appareil de la prise électrique murale. Il est
préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au
également recommandé d'enlever la pile pour
lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le
éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.
délai au bout duquel la radio s'éteint automati
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou
quement est de 59minutes au maximum.
autre, utilisez un chiffon ou une peau de
chamois propre et légèrement humide. N'utilisez
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET
aucun produit à base d'abrasifs ou de
PROGRAMME
dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.)
qui pourrait abîmer le boîtier.
1. Assurez-vous que le sélecteur d'horloge CLOCK
se trouve en position RUN.
RELAIS EN CAS DE COUPURE
D'ELECTRICITE
2. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.
3. Réglez le délai d'arrêt programmé en appuyant
une fois le bouton SLUMBER.
– Dans le cas d'une coupure d'électricité, le
/REPEAT ALARM.
– L'afficheur indique le délai d'arrêt programmé
radioréveil s'arrête.
SLUMBER OFF
/REPEAT
0:59
– Dès que l'alimentation électrique est restaurée,
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur
0:59
et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.
– Pour conserver les réglages de l'heure et de
l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité
ou si l'appareil venait à être débranché, vous
pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie)
ARRET DE LA FONCTION ARRET
de type 6F22, dans le compartiment à pile:
PROGRAMME
celle-ci servira de relais en cas de coupure
d'électricité. Cependant, l'affichage de l'heure
– Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT
ne sera pas éclairé dans l'afficheur. Cependant,
ALARM pour annuler la fonction arrêt
l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans
programmé ou pour éteindre la radio avant que
l'afficheur et le fonctionnement de l'alarme et
le délai soit écoulé.
de la radio FM/AM est exclu.
Précisons bien: la pile sert uniquement à
Remarques:
maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme.
– La fonction arrêt programmé fonctionne
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur
indépendamment des alarmes.
indiquera de nouveau l'heure correcte.
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez
1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise
baissé le volume et si votre alarme est réglée
murale.
en mode radio, assurez-vous que le niveau
2. Placez la pile dans le compartiment à piles.
sonore est suffisamment élevé pour vous tirer
• Remplacez la pile une fois par an ou aussi
du sommeil.
souvent que nécessaire.
Dormitado
Información adicional
DORMITADO
MANTENIMIENTO
El radio reloj tiene incorporado un temporizador
– Si no va a usar el radio reloj por un largo
(SLUMBER) que permite apagar automáticamente
tiempo, desconecte el aparato sacando la
la radio después de un período de tiempo
clavija del tomacorriente en la pared. También
determinado. Esta función le permite acostarse y
debe sacarse la pila para evitar fugas que
escuchar la radio antes de dormirse. El período
pueden dañar su aparato.
máximo de dormitado es de 59 minutos.
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su
aparato, use un trapo limpio o un cuero de
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
de limpieza abrasivos o otros productos
disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya
1. Asegúrese que el selector CLOCK está a la
que estos pueden dañar la caja.
posición RUN.
RESPALDO DE ENERGÍA
2. Ponga el conmutador RADIO en OFF.
3. Ajuste el tiempo de dormitado pulsando una vez
– Cuando ocurra una falla de energía, se apagará
el botón SLUMBER.
el radio reloj completo.
– El visor indica el tiempo de dormitado 0:59.
– Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor
0:59
comenzarán a parpadear y será necesario
/REPEAT ALARM.
reajustar el reloj a la hora correcta.
/REPEAT ALARM de
SLUMBER OFF
– Para mantener la hora correcta del reloj y la
hora ajustada del despertador en caso de falla
SLUMBER OFF
/REPEAT
de energía o de desconexión, usted puede
insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE
6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa
DORMITADO
como respaldo de energía. Sin embargo, la hora
no será iluminada en el visor del reloj. La
• Pulse el botón
/REPEAT ALARM para
SLUMBER OFF
operación del despertador y de la radio FM/AM
cancelar la función de dormitado o para apagar
está excluida también.
la radio inmediatamente.
En otras palabras, el respaldo de las pilas es
usado para mantener tanto la hora ajustada del
Nótese:
– La función de dormitado no afecta las
reloj como la de despertarse solamente.
Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra
selecciones de despertador.
la hora correcta.
– Si durante la función de dormitado usted ha
bajado el nivel del volumen y tiene un
1. Conecte la clavija de energía al tomacorriente
despertador ajustado en el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
en la pared.
2. Coloque la pila en el compartimiento de pila.
nivel suficientemente alto para despertarse al
– Reemplace la pila una vez al año o en caso de
día siguiente.
necesidad.
Dépistage des pannes
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire
appel à un réparateur.
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre
revendeur ou au service entretien.
AVERTISSEMENT:
En aucun cas vous ne devez essayer de réparer
l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de recours en garantie.
PROBLÈME
L'alarme ne marche pas
– CAUSE POSSIBLE
– L'alarme n'est pas réglée
• REMÈDE
• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM
sur
RAD
(radio) ou
BUZ
(sonnerie).
Absence de son
– Volume trop faible pour la radio
– Mauvais réglage du volume
• Augmentez le volume
• Réglez le volume
La fonction arrêt programmé ne marche pas
Mauvaise réception AM
– RADIO se trouve toujours en position ON
– Signal très faible
• Placez RADIO en position OFF
• Modifiez la position de l'appareil et assurez-
– CLOCK se trouve en position TIME SET ou
vous qu'il repose sur une surface appropriée
ALARM.
(non-métallique)
• Placez CLOCK en position RUN.
'Craquements' et 'sifflement' lors de la réception
AM
– Appareil placé trop près d'un appareil électrique
tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes
L'ENVIRONNEMENT
fluorescentes
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
• Eloignez le radioréveil de tout appareil
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour
électrique
que l'emballage soit facilement séparable en trois
Grésillements intermittents en réception FM
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
– Signal très faible
expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets,
• Orientez le cordon d'alimentation avec antenne
panneau de protection en mousse).
incorporée
Votre appareil est composé de matériaux pouvant
être recyclés s'il est démonté par une firme
spécialisée. Veuillez observer les règlements
locaux lorsque vous vous débarrassez des
matériaux d'emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.
Resolución de problemas
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la
reparación.
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de
servicio.
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que
esto invalidará la garantía.
PROBLEMA
El despertador no funciona
– POSIBLE CAUSA
– No se ha ajustado la hora de despertar
• REMEDIO
• Seleccione la hora de despertar y ponga el
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad
No hay sonido
(radio)
– El volumen no está ajustado
– El volumen es demasiado bajo para la radio
• Ajuste el volumen
• Aumente el volumen
No es posible recibir la emisión AM de forma
adecuada
La función de dormitado no funciona
– Señal débil
– RADIO está a la posición ON
• Gire el aparato para mejorar la recepción y
• Ponga RADIO a la posición OFF
asegúrese que el aparato está colocado en una
– CLOCK está a la posición TIME SET o ALARM.
superficie adecuada (no metálica).
• Ponga CLOCK a la posición RUN.
Recepción en AM con crujidos y silbidos
– Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas
fluorescentes
RECICLAJE
• Remueva el radio reloj desde las cercanías de
Se ha eliminado todo material redundante de
los equipos eléctricos
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que
Interferencia intermitente durante recepción de
el material de empaque sea separable en tres
FM
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno
– Señal débil
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,
• Ajuste el cable de energía con la antena
lamina protectora de espuma).
incorporada
Su aparato está hecho de materiales que pueden
reciclarse si está desarmado por una compañía
especialista. Por favor observe los reglamentos
locales referente al desecho de materiales de
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Aj3081/17Aj3080Aj3080/17