Page 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso GS32 Juicer Centrifugeuse Schleudermaschine Centrifuge Centrifugadora Centrifuga...
Page 2
ENGLISH Please read all instructions carefully before using ※ Diagram of name and position of main components 1. Pushing bar 2.Transparent cover 3. Juicing net 4. Middle ring 5. Handle 6. Residue barrel 7. Rotor 8. Main machine 9. Juicer jug ※...
Page 3
※ Attention before using 1.This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user. 2.When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand, then force the handle to slide in or out of cover slot.
Page 4
2.Before using, put this machine on a stable and even table board, operate according to the above methods. 3.Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, fasten tight the handle, then turn on the machine.
Page 5
FRANCAIS Lisez ce manuel avant d´utiliser cet appareil. ※ Composants 1. Poussoir 2. Couvercle transparent 3. Passoire 4. Bol 5. Poignée 6. Réservoir à résidus solides 7. Moteur 8. Corps de la machine 9. Pichet ※ Capacité 1. Mettez les fruits entiers sans peler ni couper, même des gros fruits comme les pommes et les poires.
Page 6
3. Pour retirer la passoire, enlevez d´abord le couvercle et le réservoir à résidus puis tournez pour libérer la passoire du moteur. 4. Vérifiez que l´appareil est compatible avec votre installation électrique pour éviter d´endommager l´appareil. 5. Nettoyez tous les accessoires démontables selon les instructions de la section nettoyage et entretient.
Page 7
8. Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsque vous utilisez l´appareil. 9. Pour assurer un résultat optimum, veillez à ne pas surcharger l´appareil. 10. Après utilisation, débranchez avant de récupérer le jus. 11. Les lames sont très tranchantes, soyez toujours très prudent lorsque vous les manipulez.
Page 8
DEUTSCH Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Berieb nehmen. ※ Abbildung mit Bezeichnung und Position der Hauptbestandteile 1. Stopfer 2.Transparenter Aufsatz 3. Sieb 4. Mittelring 5. Verriegelungsarm 6. Abfallbehälter 7. Rotor 8. Motoreinheit 9. Saftkanne ※...
Page 9
Abfallbehälter, drehen Sie den Mittelring bis zu 30 Grad indem Sie die Entsaftungsdüse mit Ihrer Hand halten, und hochnehmen, das Sieb wird automatisch aus dem Rotor gehen. 4. Um Schäden zu vermeiden prüfen Sie vor Inbetriebnahme ob die Netzspannung mit der vorgesehenen Spannung des Gerätes übereinstimmt. 5.
Page 10
schwere Unfälle passieren oder das Gerät beschädigt werden können. Lebensdauer Gerätes gewährleisten, wurde Überhitzungsschutz im Motor eingebaut. Läuft der Motor länger oder ist er überlastet bzw. über die geeignete Temperatur gerät, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Nachdem der Motor anhält, stecken Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 11
NEDERLANDS Leest zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door alvorens gebruik ※ Naam en functie van de belangrijkste onderdelen 1. Stamper 2.Transparente deksel 3. Zeef 4. Midden ring 5. Handvat 6. Pulpopvangbak 7. Aandrijfas 8. Hoofdmachine 9. Sapbeker ※ Prestaties 1. Voor de sapcentrifuge met een grote diameter, kunt ut een hele appel of peer invoegen voor het maken van sap, snijden is niet nodig, werking is eenvoudig en snel.
Page 12
※ Opletten voor gebruik 1. Deze machine heeft een veiligheidsslot, wanneer de hendel of het deksel niet vast zit of als het mes niet is bevestigd, kan de motor niet draaien, om zo de veiligheid van de gebruikers te waarborgen. 2.Wanneer u het apparaat ui elkaar haalt of deze monteert, drukt u op de bovenste knop van de klep met je hand, dan schuift u het handvat in of uit het slot.
Page 13
※ Aandacht 1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte capaciteit op de fysieke, mentale of zintuiglijke of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij hij hen heeft werd gevraagd om te controleren of als zij instructies over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hebben gehad.
Page 14
※ MILIEU ATTENTIE : Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
Page 15
ESPANOL Lea todas las instrucciones antes de usar ※ Diagrama de nombres y de las posiciones de los componentes principales 1. Barra de empuje. 2. Cubierta transparente. 3. red Coladora. 4. Anillo de medida. 5. Asa. 6. Barril de residuos. 7.
Page 16
alimentación de la tapa con la mano, y luego forzar el asa para introducir dentro o fuera de la ranura de la cubierta. 3. Al desmontar la red coladora, primero retire la tapa del cilindro y el residuo, luego gire el anillo central hasta 30 grados mientras sostiene la boquilla con la mano, luego levante la red coladora y esta se liberara automáticamente del rotor.
Page 17
※ Recomendaciones 1. Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas con capacidad reducida en lo físico, mental o sensorial, o falta de experiencia y conocimiento (incluidos los niños), a menos que los tiene fue el encargado de supervisar o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Page 18
la barra de empuje, la cubierta, asiento del medio, taza de residuos, cubierta de la boquilla jugo. ※ MEDIO AMBIANTE ATENCIÓN : No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
Page 19
ITALIANO Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. ※ Schema con i nomi e le posizioni dei componenti principali 1. Barra di funzione 2. Coperchio trasparente 3. Filtro succo 4. Anello medio 5. Maniglia 6. Contenitore dei residui 7.
Page 20
※ Attenzione prima dell'uso Questa macchina è dotata di un sistema di sicurezza che non permette al motore di entrare in funzione se la maniglia, il coperchio o le lame non sono inserite correttametne nel motore, in modo da garantire la sicurezza dell’utente. Durante lo smontaggio o il montaggio dell’apparecchio, premere la parte superiore del coperchio con la mano, quindi azionare la maniglia per far scorrere dentro o fuori dalla fessura.
Page 21
※ Attenzione Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone con ridotta capacità sul piano fisico, mentale o sensoriale o mancanza di esperienza e di conoscenza (compresi i bambini), a meno che non li ha è stato chiesto di monitorare o se hanno avuto istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 22
※ Pulizia e manutenzione 1. Questa macchina deve essere usata spesso in modo da mantenere il motore asciutto e pulito. 2. Se non si utilizza per un lungo periodo di tempo, si prega di conservare la macchina in un luogo asciutto e ben ventilato, in modo da evitare che il motore si rovini o entri in contatto con la muffa.
Need help?
Do you have a question about the GS32 and is the answer not in the manual?
Questions and answers