Summary of Contents for Brink Renovent Excellent 300
Page 3
Installatievoorschriften Warmteterugwinapparaat Renovent Excellent 300/400 (Plus) BEWAREN BIJ HET TOESTEL Gebruik van dit toestel is niet toegestaan door personen, inclusief kinderen, met verminderde geestelijke vermogens, ernstige lichamelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen hoe het toestel te gebruiken van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Controleer voordat men begint met de installatie van het warmteterugwintoestel of deze compleet en onbeschadigd is geleverd. De leveromvang van het warmteterugwintoestel type Renovent Excellent omvat de volgende componenten: Warmteterugwintoestel type Renovent Excellent Muurophangbeugelset bestaande uit: PVC-Condensafvoeraansluiting bestaande uit: Documentatieset bestaande uit: Renovent Excellent 300/400...
Let op: Wanneer een Renovent Large wordt vervangen De Renovent Excellent 300/400 is leverbaar in twee types: door een Renovent Excellent denk er hierbij aan & 3/1) Controleer positie van deze kanalen goed De Renovent Excellent Plus heeft t.o.v.
Hoofdstuk 3 Uitvoering 3.1 Technische informatie Renovent Excellent 300 Voedingsspanning [V/Hz] 230/50 Beschermingsgraad IP30 Afmetingen (b x h x d) [mm] 677 x 765 x 564 Kanaaldiameter [mm] Ø150/ Ø160 Uitwendige diameter condensafvoer [mm] Ø32 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F7 optioneel voor toevoer)
Page 11
42,5 47,5 57,0 59,0 60,5 62,5 66,0 68,5 69,5 70,5 71,5 n de praktijk kan door meettoleranties de waarde 1 dB(A) afwijken Let op: De vermelde waarde in de cirkel is het vermogen (in Watt) per ventilator Volumestroom [m Renovent Excellent 300/400...
Aansluiting naverwarmer of extra voorverwarmer; alleen bij Plus uitvoering 17 Connector X14 (bereikbaar na losnemen displaykap) 18 Netsnoer 230 V. Doorvoer voedingskabel 230 volt Aansluiting naar naverwarmer of extra voor- Doorvoer 230 V. kabel naar naverwarmer of extra voorverwarmer; alleen bij verwarmer Plus uitvoering Renovent Excellent 300/400...
Hierdoor kan een eventueel aangesloten 230 volt kabel, welke op de connector X14 kan worden aangesloten, naar buiten het toestel worden gevoerd. Zie § 11.1 voor meer informatie over de aansluitmogelijkheden van de connectoren X14 en X15. Renovent Excellent 300/400...
Er moet voor de Renovent Excellent 400 een kanaaldiameter moet men tussen het toestel en de kanalen van en naar van 180 mm worden toegepast; voor de Renovent Excellent 300 de woning Brink akoestische slang toe te passen met een kan worden volstaan met kanaaldiameter van 150 of 160 mm.
Page 17
Geadvi- seerd word om de Brink toevoerventielen toe te passen. rekening mee gehouden worden, dat de slang na verloop van tijd vervangen dient te kunnen worden.
X1-2 met X1-2 doorverbinden; bij verwisseling van de contacten zal het toestel niet functioneren! De optioneel leverbare bedienmodule moet worden aangesloten op deze eBus connector. A Door installateur aan te sluiten bekabeling (minimale draaddoorsnede 0,34 mm nr.1 nr.2 Renovent Excellent 300/400...
B = 4-tal bedieningstoetsen C = service connector Toets Functie toets Menu Instelmenu activeren; naar volgende stap in het submenu; waardeverandering bevestigen Scrollen; waarde aanpassen; Renovent Excellent in- cq. uitschakelen vanuit bedrijfssituatie (5 sec. ingedrukt houden) Scrollen; waarde aanpassen Renovent Excellent 300/400...
Wanneer luchtdebiet van de toe- en de afvoerventilator verschillend zijn, bijv. bij toepassing van een extern scha- kelcontact, dan wordt altijd de hoogste luchtdebiet weer- gegeven. Bij softwarematig uitschakelen van het toestel komt hier de Renovent Excellent 300/400...
(Alleen bij Plus- is één van de externe schakelin- uitvoering) gangen actief, zie ook §11.7. V1 of V2 display wordt weergegeven dan (Alleen bij Plus- is één van de 0 - 10 V. ingangen uitvoering) actief, zie ook §11.8. Renovent Excellent 300/400...
Waarschuwing: Omdat veranderingen in het instelmenu de goede werking van het toestel kunnen verstoren moet bij niet beschreven instellingen overleg plaats vinden met Brink. Onjuiste instellingen kunnen het goed functioneren van het Wijzig m.b.v. ‘-‘ en ‘+’ toets geselecteerde instelwaarde.
Bypass status (ON = bypassklep open, OFF = bypassklep dicht) Status vorstregeling (ON = vorstregeling actief, OFF = vorstregeling niet actief) Actuele kanaaldruk toevoer Actuele kanaaldruk afvoer Actuele luchthoeveelheid toevoerventilator Actuele luchthoeveelheid afvoerventilator Actuele relatieve vochtigheid (RH-sensor is als optie leverbaar) Renovent Excellent 300/400...
3. Activeer het servicemenu. bedrijfssituatie Foutcode; voor verklaring foutcode zie § 8.1 en § 8.2 Alle foutmeldingen kunnen worden gewist door in servicemenu Nr. foutmelding wanneer er geen actieve storing is! Renovent Excellent 300/400...
Maak bij werkzaamheden in het toestel altijd eerst het toestel spanningsvrij door het toestel Het toestel wordt ingeschakeld door 5 sec. op de toets ‘-’ te softwarematig uit te zetten en hierna de net- drukken. stekker los te nemen. > 5 sec. Renovent Excellent 300/400...
7.2 Instellen luchthoeveelheid De luchthoeveelheden van de Renovent Excellent zijn af fa- Voor het wijzigen van de luchthoeveelheden in het instelmenu, briek voor de Renovent Excellent 300 ingesteld op respectie- zie §6.3. velijk 50, 100, 150 en 225 m /h en voor de Renovent Excellent 400 ingesteld op respectievelijk 50, 100, 200 en 300 m /h.
(indien van toepassing) zal het rode ledje knippe- ren. Neem contact op met de installateur voor herstel van deze storing. Een vergrendelende storing is niet op te heffen door het spanningsloos maken van het toestel; eerst dient de storing te worden verholpen. Renovent Excellent 300/400...
Page 28
(zie § 8.1). stuurd. storing) Let op! Indien stand 2 bij een standenschakelaar niet werkt dan is de modulaire connector standenschakelaar verkeerd om aangesloten. Eén van de RJ-connectoren naar de standenschakelaar afknippen en een nieuwe connector omgekeerd monteren. Renovent Excellent 300/400...
Page 29
- Schakel toestel in door 5 sec. op de “- > 5 sec. > 5 sec. eruit worden gehaald. “R De tekst “FILTER “FILTER worden gezet. 5 sec. FILTER bij de standen schakelaar is weer uit en het display staat weer in de bedrijfssituatie. Renovent Excellent 300/400...
Page 30
> 5 sec. Reinig de warmtewisselaar met warm water (max. 55 ºC) en gangbaar afwasmiddel. Spoel de wisselaar na met warm water. Neem displaykap los. Let op! Eerst connectoren aan achterzijde displaykap losnemen. Verwijder het voordeksel. Renovent Excellent 300/400...
Page 31
21 Schakel het toestel in middels het bedieningspaneel (druk 5 seconden op de toets “- 10 Het ventilatordeel kan nu voorzichtig worden gedeeld zo- dat beide ventilatoren bereikbaar zijn; let op dat de ventila- toren in het onderste ventilatordeel blijven liggen! te drukken Renovent Excellent 300/400...
Page 38
- Temperatuur van buiten is minimaal lager dan temperatuur uit de woning - De temperatuur uit woning is hoger dan de ingestelde bypasstemperatuur (stapnr. 5). Indien aansluiting X15-3 en X15-4 als schakelingang 2 zijn geprogrammeerd kan met de stapnummer 24, 25 en 26 de diverse situa- Renovent Excellent 300/400...
Page 39
Indien aansluiting X15-1 en X15-2 als tweede 0 - 10 V. ingang is geprogrammeerd kan met de stapnummers 15, 16 en 17 de diverse situaties worden aangepast gelijk als bij de standaard 0 - 10 V. ingang. Wanneer voorziening op optionele tweede 0 - 10 V. ingang Renovent Excellent 300/400...
Page 40
Serienummer : 420020142201 Bouwjaar : 2014 N. B.: Onderdeel : Ventilator Type toestel, serienummer en bouwjaar staan vermeld op de opschriftplaat welke achter het voordeksel op het toestel Artikelcode : 531774 is geplaatst. Aantal 12.2 Serviceartikelen Renovent Excellent 300/400...
Page 41
Het netsnoer is voorzien van een print connector. Bestel voor vervanging hiervan altijd bij Brink een vervangend netsnoer. worden vervangen! Wijzigingen voorbehouden Brink Climate Systems B.V. streeft steeds naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving Renovent Excellent 300/400...
Page 42
1 (= Absoluut min. debiet 50m 2 (= Debiet stand 1) Toevoerventilator mode 3 (= Debiet stand 2) 4 (= Debiet stand 3) schakelingang 1 5 (= Standenschakelaar) 6 (= Maximale debiet) 7 (= Geen aansturing toevoerventilator) Renovent Excellent 300/400...
Page 43
15,0 °C - 40,0 °C 0,5 °C EWT T+ (Boven deze temperatuur gaat klep open.) FABRIEKS- OMSCHRIJVING INSTELBEREIK INSTELLING OFF (= RH-sensor uitgeschakeld) RH-sensor ON (= RH-sensor ingeschakeld) -2 meest gevoelig Gevoeligheid 0 basis instelling RH-sensor RH-sensor +2 minst gevoelig Renovent Excellent 300/400...
Page 44
CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Brink Climate Systems B.V. Adres: P.O. Box 11 NL-7950 AA Staphorst, Nederland Produkt: Warmteterugwintoestel type: Renovent Excellent 300/400 Het hierboven beschreven product voldoet van de volgende richtlijnen: 2006/95/EC (laagspanningsrichtlijn) 2004/108/EC (EMC-richtlijn) RoHS 2002/95/EC (stoffenrichtlijn) Het product is voorzien van het CE-label: Staphorst, 24-02-11 W.
Installation instructions Heat recovery appliance Renovent Excellent 300/400 (Plus) STORE NEAR THE APPLIANCE Use of this appliance is not permitted for persons, including children, with limited intellectual abilities, serious physical limitations or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by, or have received instructions of how to use the appliance from, a person who is responsible for their safety.
Page 46
Message text for operating mode....Setting values ..........Settings menu..........Readout menu..........Declaration of conformity......Service menu..................Switching the appliance on and off....Setting the air quantity........Other settings installer........Factory setting..........Fault ............... Trouble shooting..........Display codes ..........Renovent Excellent 300/400...
Before starting installation of the heat recovery unit, check that it has been supplied complete and undamaged. The scope of delivery of the heat recovery unit Renovent Excellent includes the following components: Heat recovery appliance type Renovent Excellent Wall mounting bracket kit containing: PVC condensate discharge connection containing: Documentation set consisting: Renovent Excellent 300/400...
Application Chapter 2 The Brink Renovent Excellent is a ventilation unit with heat re- These installation instruction describe both the standard Reno- vent Excellent and the Renovent Excellent Plus. of 300 or 400 m /h and low-energy fans. Features Renovent...
Housing emission [dB(A) In practice, the value may deviate 1 dB(A) as a result of measuring tolerances Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Flow rate [m Fan graph Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300/400...
Page 53
42.5 47.5 57.0 59.0 60.5 62.5 66.0 68.5 69.5 70.5 71.5 In practice, the value may deviate 1 dB(A) as a result of measuring tolerances Note: The value stated in the circle is the capacity per fan (in Watt) Flow rate [m Fan graph Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300/400...
Version Chapter 3 3.2.2 Renovent Excellent left-handed version Renovent Excellent left-handed 2/2 Renovent Excellent left-handed 4/0 10 mm Mounting wall suspension kit Renovent Excellent left-handed 3/1 Renovent Excellent 300/400...
Page 56
Connection postheater; only for Plus version (accessible after taking off the 17 Connector X14 display cover) 18 Mains cable 230 V Gland power cable 230 volt 19 Connection to postheater Gland 230 V cable to postheateror extra preheater; only for Plus version Renovent Excellent 300/400...
That makes it possible to feed a 230 volt cable, which may be connected to connector X14, two outside the appliance. See § 11.1 for more information on the connection possibilities of connectors X14 and X15. Renovent Excellent 300/400...
X1-2 to X1-2 ; the appliance will not work when these contacts are interchanged! The optionally available control unit must be con- nected to this connector eBUS. A Cables to be connected by installer (minimum wire diameter 0.34 mm nr.1 nr.2 Renovent Excellent 300/400...
(see § 6.2). A = LCD B = 4 control keys C = service connector Function key Menu Scroll; modify value; Switching on or off the Renovent Excellent from operating mode (the press for 5 seconds) Scroll; modify value Renovent Excellent 300/400...
The supply and extract fans of the Renovent Excellent are running under switched mode of the When using a 3-way switch, the position can not be used. differ, for instance when using an external switch contact, in When the appliance is switched off through software, the Renovent Excellent 300/400...
(only for Plus external switch inputs is active, version) also see §11.7. V1 or V2 pears on the display, one of the (only for Plus external 0 - 10 V. inputs is active, version) also see §11.8. Renovent Excellent 300/400...
To modify other set values, repeat step 3 - 6. When you do not want to modify any more set values and return to operating situation, then press the ‘R’ key. Setting value Back to operating mode Step number setting value Renovent Excellent 300/400...
Bypass status (ON = bypass valve open, OFF = bypass valve closed) Status frost protection (ON = frost protection active, OFF = frost protection not active) Current channel pressure supply Current duct pressure extract Actual relative humidity (option) Renovent Excellent 300/400...
3. Activate the service menu. operating mode Fault code; refer to § 8.1 and§ 8.2 for explanation fault code the service menu during 5 seconds; This is only possible when there is no active fault! No. fault message Renovent Excellent 300/400...
When the Renovent Excellent switched off through soft- Warning When working on the appliance, always take The appliance can be switched on by pressing the key ‘-’ during 5 seconds. it off through software and subsequently pulling the power plug. > 5 sec. Renovent Excellent 300/400...
7.4 Factory setting ting in one go. Renovent Excellent was supplied from the factory; all message codes / fault codes will be erased from the service menu as well. press > 10 sec. simultaneously 3 sec. visible operating mode Renovent Excellent 300/400...
The (permanently lighted) display shows the fault symbol (spanner) together with fault code. The red LED on the multiple switch (if applicable) will be blinking. Contact the installer to remedy this fault. A locking fault cannot be remedied by taking Renovent Excellent 300/400...
Page 70
If mode 2 of a multiple switch does not work, the modular connector of the multiple switch has been connected the wrong way round. Cut off one of the RJ connectors to the multiple switch and mount a new connector the other way round. Renovent Excellent 300/400...
Page 71
> 5 sec. > 5 sec. taken out. “R The text “FILTER have been reset. Also when the message “FILTER 5 sec. FILTER light at the multiple switch is off and the display is back to operating mode. Renovent Excellent 300/400...
Page 72
Rinse the exchanger with hot water (max. 55 ºC) and a regular detergent. Rinse the exchanger with hot water. Take off the display cover. Note! First disconnect the connectors on the rear of the display cover. Remove the move the front cover. Renovent Excellent 300/400...
Page 73
21 Switch on the appliance on the control panel (pres key “ for 5 seconds.- 10 Now the fan assembly can carefully be split so the two fans are accessible. Make sure the fans remain in the lower fan section! Renovent Excellent 300/400...
Page 74
J = Service connector T = Input 0-10 V (or make contact) (Plus version) K = Valve motor bypass U = Make contact or input 0-10 V)(Plus version) L = Renovent Plus version Z = RH-sensor (option) Renovent Excellent 300/400...
Page 75
Conn. 24 volt , 4.5 VA maximum (5 = ground , 6 = +) X-15 7 & 8 Connection postheater sensor or and outdoor geo heat exchanger Control signal valve 0 or 10 V ( 9 = + , 5 = ground) Renovent Excellent 300/400...
Page 76
230 V 50 Hz 230 V 50 Hz A = Renovent Excellent A = Renovent Excellent C = Receiver for wireless remote control D = Transmitter with 2 settings C = Splitter E = Splitter Renovent Excellent 300/400...
Page 77
E = Duct from dwelling = brown = blue = green/yellow Step Factory Description Range setting Activating OFF = not active RH-sensor ON = active +2 most ensitive 31 Sensitivity 0 default setting RH-sensor -2 least sensitive Renovent Excellent 300/400...
Page 78
From atmosphere IV = From atmosphere Stepnr. Description Factory setting Range Step nr. Description Factory setting Range 0 = Off 0 = Off Heater 1 = Preheater Heater 2 = Postheater Temp. postheater 21°C 15°C - 30°C Renovent Excellent 300/400...
Page 79
Description Range setting ON = Switching on geo Switched on heat exchanger OFF = 0°C Switched off Minimum tempe- rature geo heat 5°C 0 - 10°C exchanger Maximum tempe- rature geo heat 25°C 15 - 40°C exchanger Renovent Excellent 300/400...
Page 80
- temperature from atmosphere is at least lower than temperature from dwelling. - temperature from dwelling is higher than the preset bypass temperature (parameter 5). When connections X15-3 and X15-4 are programmed as switch input 2, parameters 24, 25 and 26 can be used to set the various Renovent Excellent 300/400...
Page 81
If connection X15-1 and X15-2 are programmed as second 0-10 V input, parameters 15, 16 and 17 can be used to modify the various situations the same as for the standard 0-10 V input. When the provision is active on the optional second 0-10 V input, the display Renovent Excellent 300/400...
Page 82
Serial number : 420020142201 Year of production : 2014 N. B.: Part : Fan Appliance type, serial number and year of production are Article code : 531774 12.2 Service parts Renovent Excellent 300/400...
Page 83
531297 EPS bottom plate incl. condensate outlet connection 531798 Filter door left 531934 Filter door right 531935 The mains cable has a print connector. When replacing it, always order a replacement mains cable Brink without prior notice. Renovent Excellent 300/400...
Page 85
15,0 °C - 40,0 °C 0,5 °C EWT T+ (Above this temperature the valve opens.) ADJUSTING RANGE SETTING OFF (= RH-sensor not active) RH-sensor ON (= RH-sensor active) +2 most sensitive Sensitivity 0 default setting RH-sensor RH-sensor -2 least sensitive Renovent Excellent 300/400...
DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturers : Brink Climate Systems B.V. Address: P.O. Box 11 NL-7950 AA Staphorst, The Netherlands Product: Heat recovery unit type: Renovent Excellent 300/400 The product described above complies with the following directives: 2006/95/EC (low voltage directive) 2004/108/EC (EMC directive)
Page 87
Installationsvorschriften Wärmerückgewinnungsgerät Renovent Excellent 300/400 (Plus) BITTE BEIM GERÄT AUFBEWAHREN Die Benutzung dieses Geräts durch Personen, einschließlich Kindern, mit verminderten geistligen Fähigkeiten, ernsthaften kör- perlichen Einschränkungen oder einem Mangel an Erfahrungen und Kenntnissen, ist nicht gestattet, sofern sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen bezüglich der Benutzung des Gerätes erhalten haben bzw.
Page 89
Bitte überprüfen Sie, bevor Sie mit der Installation des Wärmerückgewinnungsgerätes beginnen, ob es komplett und unbeschädigt geliefert worden ist. Der Lieferumfang des Wärmerückgewinnungsgerätes vom Typ Renovent Excellent umfasst folgende Komponenten: Wärmerückgewinnungsgerät vom Typ Renovent Excellent Wandaufhängebügel-Satz, bestehend aus: PVC-Kondensatablauf Anschluss, bestehend aus: Dokumentationssatz, bestehend aus: Renovent Excellent 300/400...
Page 93
Der Renovent Excellent wird ab Werk mit einem 230V-Netz- stecker sowie mit einer Schnittstelle für einen Schwachstrom- stufenschalter an der Außenseite des Gerätes geliefert. Der Renovent Excellent 300/400 ist in zwei Ausführungen lie- Bitte beachten: ferbar: Bitte, denken Sie daran, dass wenn ein Renovent Large durch einen Renovent Excellent ersetzt wird, die Postion der Kanäle 'Ins Freie' und 'Frischluft' unterschiedlich ist! (nur bei...
In der Praxis kann durch Messtoleranzen der Wert um 1 dB(A) abweichen. Hinweis: Die in den Krei- sen gezeigten Zahlen stel- len jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar. Volumenstrom [m Ventilatordiagramm des Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300/400...
Page 95
42,5 47,5 57,0 59,0 60,5 62,5 66,0 68,0 69,5 70,5 71,5 In der Praxis kann durch Messtoleranzen der Wert um 1 dB(A) abweichen. Hinweis: Die in den Kreisen ge- zeigten Zahlen stellen jeweils die Leistung (in Watt) je Ventilator dar. Volumenstrom [m Ventilatordiagramm des Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300/400...
Page 98
Anschluss Nachheizregister oder zusätzliche Vorheizregister; nur bei der Plus-Ausfüh- 17 X14-Steckverbindung rung (erreichbar nach Abnehmen der Displayhaube) 18 Netzkabel 230 V Durchführung Stromversorgungskabel 230 V Anschluss zum Nachheizregister Durchführung 230 V, Kabel zum Nachheizregister oder zusätzlicher Vorheizregistern; oder zusätzliche Vorheizregisterm nur bei der Plus-Ausführung Renovent Excellent 300/400...
'Plus'-Ausführung mit einer zweiten Überwurfmutter verse- hen. Dadurch kann ein ggf. angeschlossenes 230V-Kabel, das an die Steckverbindung X14 angeschlossen werden kann, aus dem Gerät heraus geführt werden. Siehe § 11.1 für weitere Informationen über die Anschlussmög- lichkeiten der Steckverbindungen X14 und X15. Renovent Excellent 300/400...
Gerät und den Kanälen aus der bzw. in die Für den Renovent Excellent 400 ist ein Kanaldurchmesser von Wohnung der Brink schalldämmende Schlauch mit einer 180 mm vorzusehen; für die Renovent Excellent 300 kann mit Länge von 1,5 m einzusetzen. einem Kanaldurchmesser von 150 oder 160 mm vorzusehen.
Page 101
5 = Rioolontspanning 6 = Voorkeurplaats afvoer ventilatie- lucht; Brink geisoleerde ventila- tiedakdoorvoer toepassen 7 = Brink kunststof HR WTW buis 8 = Condensafvoer 9 = Akoestische slang 10 = Kanalen van en naar woning A = Min. höhe > 60 mm zuzuführen, vorzugsweise über den Giebel oder Dachüber-...
Kontakte X1-1 mit X1-1 verbinden und die Kontakte X1-2 mit X1-2 verbinden; beim Vertauschen der Kontakte wird das Ge- rät nicht funktionieren! Die optionalen Bedienmodul muss an diesem eBUS Steckverbindung angeschlossen werden. A Vom Installateur anzuschließende Kabel (Mindestdurchmesser 0,34 mm nr.1 nr.2 Renovent Excellent 300/400...
Menü Einstellmenü aktivieren; zum nächsten Schritt im Untermenü; Wertänderung bestätigen Scrollen; Wert anpassen; Renovent Excellent von der Betriebsart 'Betrieb' ein- bzw. ausschalten (5 s gedrückt halten) Scrollen; Wert anpassen Ein Schritt zurück im Menü; angepasster Wert zurücksetzen; Filter-Reset (5 s eingedrückt halten), Fehlerhistorie löschen Renovent Excellent 300/400...
Hier wird der eingestellte Luftdurchsatz des Zuluft- bzw. Ab- luftventilators angezeigt. Wenn der Luftdurchsatz des Zuluft- und des Abluftventila- tors unterschiedlich sind, z.B. bei Anwendung eines exter- nen Schaltkontakts, wird immer der höchste Luftdurchsatz angezeigt. Bei softwaremäßiger Ausschaltung des Geräts erscheint hier der Text 'OFF'. Renovent Excellent 300/400...
Page 105
(Nur bei Plus- der externen Schalteingänge aktiv, Ausführung) siehe auch § 11.7. V1 oder V2 Wenn der Text 'V1' oder 'V2' im Display angezeigt wird, ist einer (Nur bei Plus- der 0-10 V-Eingänge aktiv, siehe Ausführung) auch § 11.8. Renovent Excellent 300/400...
Mit Hilfe der ‘+’- oder der ‘- ‘-Taste den anzupassenden wiederholen. Wenn man keine Einstellwerte mehr anpas- Einstellwert auswählen. sen und in die Betriebsart 'Betrieb' zurückkehren möchte, die ‘R’-Taste betätigen. Einstellwert Zurück in die Betriebsart 'Betrieb' Schrittnummer Einstellwert Auswahl anzupassender Einstellwert. Renovent Excellent 300/400...
Fehlercode; für Alle Fehlermeldungen können gelöscht werden, indem im Ser- Erklärung Fehlercode vicemenü während 5 s die 'R'-Taste betätigt wird. Dies ist nur siehe § 8.1 und § 8.2 möglich, wenn keine aktive Störung anliegt! Nr. Fehlermeldung Renovent Excellent 300/400...
Das Gerät wird eingeschaltet, indem 5 Sekunden die '-' Ta- Sind Arbeiten im Innern des Gerätes vorgese- ste betätigt wird. hen, ist das Gerät immer durch vorheriges soft- waremäßiges Ausschalten und anschließen- des Ziehen des Netzsteckers spannungslos zu machen. > 5 s > 5 sec. Renovent Excellent 300/400...
Die Luftmengen des Renovent Excellent sind ab Werk für den Zum Ändern der Luftmengen der Stufen 1, 2 und 3 im Einstell- Renovent Excellent 300 eingesteld auf 50, 100, 150 bzw. 225 menü siehe § 6.3. /h und für den Renovent Excellent 400 auf 50, 100, 200 bzw.
LED blinken. Setzen Sie sich bitte mit dem Installateur in Verbindung, um diese Störung zu beheben. Eine Sperrstörung lässt sich nicht lösen, indem man das Gerät kurz spannungslos macht, zunächst ist die Störung zu behe- ben. Renovent Excellent 300/400...
Page 112
Bitte beachten! Wenn die Stufe 2 bei einem Stufenschalter nicht funktioniert, ist der Modularstecker des Stufenschalters verkehrt herum angeschlos- sen. Eine der RJ-Steckverbindungen zum Stufenschalter abschneiden und eine neue Steckverbindung umgekehrt montieren. Renovent Excellent 300/400...
Filter zurückgesetzt werden. Der 'Zähler' wird dann wieder auf Null gesetzt. Filter reinigen. Nach dem Zurücksetzen des Filters erlischt der Text 'FIL- TER'. Die Leuchte am Stufenschalter ist wieder aus und im Display wird wieder die Betriebsart 'Betrieb' angezeigt. Renovent Excellent 300/400...
Den Wärmetauscher mit heißem Wasser (max. 55 ºC) und einem handelsüblichen Spülmittel reinigen. Den Wärme- tauscher mit heißem Wasser nachspülen. Die Filter herausziehen. Die Displayhaube abnehmen. Bitte beachten! Zunächst die Steckverbindungen an der Hinterseite der Displayhaube lösen. Den Frontdeckel ausbauen. Renovent Excellent 300/400...
Page 115
Ventilatoren im unteren Ventilatorteil lie- 21 Das Gerät mittels des Bedienfeldes einschalten (während gen bleiben! 5 Sekunden die Taste “- 22 Nach Reinigen des Filters bzw. Einbau eines neuen Filters die Filterstatusanzeige zurücksetzen, indem 5 Sekunden die 'R'-Taste betätigt wird. Renovent Excellent 300/400...
A = Renovent Excellent A =Renovent Excellent B1 = Stufenschalter mit Filterstatusanzeige B =Stufenschalter mit Filterstatusanzeige B2 = Zusätzlicher Stufenschalter mit Filterstatusanzeige C =Empfänger für drahtlose Fernbedienung C = Verteiler D =Sender mit 2 Stufen E =Verteiler Renovent Excellent 300/400...
C = RH (Feuchtigkeit) - Sensor D = Kabel mit RH-Sensor gelieferte E = Abluft Kanal = braun = blue = grün/gelb Werks- Schritt Beschreibung einstel- Bereich lung Aktivierung OFF = ausgeschaltet RH-Sensor ON = eingeschaltet 0 Grundeinstellung RH-Sensor lichkeit Renovent Excellent 300/400...
Page 121
Text ‚EWT‘ angezeigt. Para- Werks- 3°C meter Beschreibung einstel- Bereich lung ON = Einschalten des eingeschaltet Erdwärmetau- 0°C OFF = schers ausgeschaltet Mindesttempera- tur Erdwärmetau- 5°C 0 - 10°C scher Höchsttemperatur Erdwärmetau- 25°C 15 - 40°C scher Renovent Excellent 300/400...
Page 122
Wenn Anschluss X15-3 und X15-4 als Schalteingang 2 programmiert sind, können mit den Parametern 24, 25 und 26 die einzelnen Betriebsar- ten ähnlich wie beim Kontakteingang 1 eingestellt werden. Beim Schließen des Kontakteingangs 2 erscheint im Display der Text 'CN2'. Renovent Excellent 300/400...
Page 123
Wenn Anschluss X15-1 und X15-2 als zweiter 0-10V-Eingang programmiert sind, können mit den Parametern 15, 16 und 17 die einzelnen Betriebsarten ähnlich wie beim standardmäßigen 0-10V-Eingang angepasst werden. Wenn die Einrichtung am optionalen zweiten 0-10V-Eingang aktiv ist, erscheint im Display der Text 'V1'. Renovent Excellent 300/400...
Baujahr sowie die Bezeichnung des Ersatzteils Seriennummer : 420020142201 anzugeben. Baujahr : 2014 Achtung: Teil : Ventilator Die Typenbezeichnung des Geräts, die Seriennummer so- Artikelnummer : 531774 wie das Baujahr sind auf dem Typenschild vermerkt. Dieses Anzahl 12.2 Service-Artikel Renovent Excellent 300/400...
Page 125
Bei dessen Austausch bei Brink immer ein neues Netzkabel bestellen. den! Änderungen vorbehalten Brink Climate Systems B.V. ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige die Leistungsmerkmale zu ändern. Renovent Excellent 300/400...
Page 127
(Oberhalb dieser Tem- 25,0 °C 15,0 °C - 40,0 °C 0,5 °C EWT T+ peratur öffnet sich das Ventil) SCHRITT WERKSEIN- BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT STELLUNG OFF (= RH-Sensor ausgeschaltet) RH-Sensor ON (= RH-Sensor eingeschaltet) 0 Grundeinstellung RH-Sensor RH-Sensor Renovent Excellent 300/400...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller Brink Climate Systems B.V. Adresse: P.O. Box 11 NL-7950 AA Staphorst, Niederlande Produkt: Wärmerückgewinnungsgerät vom Typ: Renovent Excellent 300/400 Das oben beschriebene Produkt erfüllt die Anforderungen nachfolgender Dokumente: DIN EN 12100 Teil 1 und 2; 04/2004 DIN EN ISO 13857; 06/2008 DIN EN 349;...
Page 129
Consignes d'installation Appareil de récupération de la chaleur Renovent Excellent 300/400 (Plus) À CONSERVER PRÈS DE L'APPAREIL L'utilisation de cet appareil n'est pas autorisée à des personnes, enfants compris, aux capacités intellectuelles réduites, aux ca- pacités physiques restreintes ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçues de la part d'une personne responsable de leur sécurité...
Page 130
Articles de maintenance ................Menu de maintenance................Mise en service..........Déclaration de conformité......Mise en marche et arrêt de l'appareil ..... Réglage du débit d'air........Autres réglages installateur......Réglage par défaut (usine)................Analyse du dérangement................Renovent Excellent 300/400...
Le contenu de la livraison de l'appareil à récupération de chaleur Renovent Excellent est composé des éléments suivants : Appareil à récupération de chaleur type Renovent Excellent Kit d'étrier de suspension murale composé de : Raccordement en PVC de l'évacuation de la condensation composé de : Le kit de documentation est composé de : Renovent Excellent 300/400...
Page 133
Passage de façade de ventilation D180 (convient pour l’amenée, isolé) 648690 Passage de toiture de ventilation D150 (convient pour l’amenée, isolé) 648610 Passage de toiture de ventilation D166 (convient pour l’amenée, isolé) 648700 Passage de toiture de ventilation D180 (convient pour l’amenée,isolé) 648670 Renovent Excellent 300/400...
Page 134
Chapitre 1 Livraison Code Description de l’article d’article 531771 531773 Capteur RH 310657 Support de montage Excellent 300/ 400 217035 532059 Servicetool 531962 Renovent Excellent 300/400...
Attention: Si un Renovent Large est remplacé par un Renovent Excellent, veuillez bien considé- Le Renovent Excellent 300/400 est disponible en deux ver- rer que la position des conduites “En pro- sions : modèles ! (seulement pour les modèles 4/0 &...
En pratique, la valeur peut diverger de 1 dB(A) en raison des tolérances de mesure Attention : La valeur men- tionnée dans le cercle est la puissance (en Watt) par ventilateur. Graphique du ventilateur du Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300/400...
Page 137
En pratique, la valeur peut diverger de 1 dB(A) en raison des tolérances de mesure Attention : La valeur mention- née dans le cercle est la puis- sance (en Watt) par ventilateur. Graphique du ventilateur du Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300/400...
Page 138
Chapitre 3 Modèle 3.2 Raccordements et dimensions Renovent Excellent 300/400 3.2.1 Renovent Excellent version droite Renovent Excellent droite 2/2 Renovent Excellent droite 4/0 1 = Vers le logement 2 = Vers l'extérieur 3 = Sortie du logement 4 = En provenance de l'extérieur 5 = Raccordements électriques...
Page 139
Modèle Chapitre 3 3.2.2 Renovent Excellent version gauche Renovent Excellent gauche 2/2 Renovent Excellent gauche 4/0 10 mm Montage du kit de suspen- sion murale Renovent Excellent gauche 3/1 Renovent Excellent 300/400...
Page 140
(accessible après dépose du capot d'écran) 18 Câble d'alimentation 230 V. Passage du câble d'alimentation 230 volt Branchement vers le Passage du câble 230 V vers le réchauffeur secondaire ; seulement pour le modèle Plus échauffeur secondaire Renovent Excellent 300/400...
Le capot d'écran est pourvu dans la version vers l'extérieur de l'appareil le câble de 230 volt éventuelle- ment connecté au connecteur X14. Voyez le § 11.1 pour de plus amples informations à propos des possibilités de branchement des connecteurs X14 et X15. Renovent Excellent 300/400...
Adaptez de préférence les isolant étanche à la vapeur. Si vous utilisez des conduites en conduites d'amenée Brink. Ces conduites ont été conçues en matière plastique Brink (EPE), cette isolation supplémentaire visant une résistance de conduite faible.
Page 143
4 = Éviter la diaphonie puisse s'accumuler dans le voligeage. 5 = De préférence des conduites d'amenée Brink passage de toiture doit être disposée de façon à éviter la a = Fente de 2 cm sous la porte.
(les X1-1 avec les X1-1 et les X1-2 avec les X1-2 ); en cas d'interversion des contacts, l'appareil ne fonctionnera pas ! Le module de reglagé en option doit être relié à ce connecteur eBUS. (diamètre minimum 0,34 mm nr.1 nr.2 Renovent Excellent 300/400...
Page 145
§ 6.2). A = écran LCD B = 4 touches de commande C = connecteur pour la maintenance Touche Fonction de la touche Menu tion de service (maintenir appuyé pendant 5 sec.) 5 sec.), supprimer l'historique des erreurs Renovent Excellent 300/400...
Si les valeurs des débits d'air des ventilateurs d'amenée et d'extraction sont différentes, par exemple, lors de l'applica- tion du contact de commutation externe, c'est le débit d'air Lors de l'arrêt de l'appareil à l'aide d'un logiciel, c'est le Renovent Excellent 300/400...
Page 147
Plus) §11.7. V1 ou V2 (Seulement qu'une seule des entrées de 0 à pour la version 10V. d'activée, voir aussi le §11.8. Plus) Renovent Excellent 300/400...
Page 148
à la situation de service, il faut alors appuyer sur la touche ‘R’. Valeur de réglage Retour à la situation de service Numéro d'étape valeur de réglage Sélection de la valeur de réglage à adapter Renovent Excellent 300/400...
Page 149
État réglage antigel (ON = réglage antigel activé, OFF = réglage antigel désactivé) Pression actuelle conduite d'amenée Pression actuel conduite extraction Débit d'air actuel ventilateur d'amenée Débit d'air actuel ventilateur d'extraction Humidité relative actuelle (Seulement pour la version Plus) Renovent Excellent 300/400...
Tous les avertissements de dérangement peuvent être sup- Code d'erreur ; pour code d'erreur menu de maintenance ; ceci n'est possible que s'il n'y a pas de voir les § 8.1 et § 8.2 dérangement en cours ! N° d'avertissement de dérangement Renovent Excellent 300/400...
Page 151
2 sec. >5 sec. Arrêt alimentation secteur; 2 sec. trique; l'appareil est maintenant hors tension. Avertissement Lors de travaux sur l'appareil, commencez toujours par mettre l'appareil hors tension en le coupant à l'aide du logiciel et débranchez Renovent Excellent 300/400...
Renovent Excellent sortie usine tel qu'il est livré ; tous les codes d'avertissement / les codes d'erreur sont également supprimés du menu de maintenance. n’est toutefois pas réinitialisé ! appuyer >10 sec. simultanément visible 3 sec. situation de service Renovent Excellent 300/400...
Page 153
La lampe rouge du sélec- teur de position (le cas échéant), clignotera. Contacter l'instal- lateur pour résoudre ce dérangement. Un dérangement ver- rouillant ne se résout pas en mettant l'appareil hors tension ; le dérangement doit tout d'abord être résolu. Renovent Excellent 300/400...
Page 154
Si la position 2 d'un sélecteur de position ne fonctionne pas, alors le connecteur modulaire du sélecteur de position a été branché à l'envers. Sectionner l'un des connecteurs RJ en direction du sélecteur de position et monter un nouveau connecteur dans le bon sens. Renovent Excellent 300/400...
Page 155
> 5 sec. Filtre d'extraction d'air Filtre d'amenée d'air sont déposés. Après nettoyage, le cas échéant remplacement des Le texte “FILTRE tialisé même si l'avertissement “FILTRE 5 sec. Le texte “FILTRE l'écran se retrouve en situation de service. Renovent Excellent 300/400...
Page 156
Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'eau chaude (max. 55ºC) et avec un détergent ordinaire. Rincez ensuite l'échangeur à l'eau chaude. Déposer le capot d'écran. Attention ! Débrancher tout d'abord les connecteurs à l'arrière du capot d'écran. Retirer le couvercle avant. Renovent Excellent 300/400...
Page 157
à ce que les ventilateurs reposent dans la partie ventilateur inférieure ! 21 Mettre l'appareil en marche au moyen du tableau de com- mande (appuyer 5 secondes sur la touche “- sur la touche “R Renovent Excellent 300/400...
Page 158
J = Connexion de maintenance T = Entrée 0-10V (ou contacteur) (modèle Plus) K = Moteur de clapet bypass U = Contacteur (ou entrée 0-10V.) (modèle Plus) L = modèle Renovent Plus Z = Capteur RH (option) Renovent Excellent 300/400...
Page 159
5 & 6 Branchement 24 volt, 4,5 VA maximum X-15 {5 = ground (terre) , 6 = +} 7 & 8 daire Signal commande clapet 0 ou 10 V ( 9 = + , 5 = terre) Renovent Excellent 300/400...
Page 160
230V 50Hz 230V 50Hz A = Renovent Excellent A = Renovent Excellent B2 = Sélecteur de position supplémentaire avec indicateur C = Récepteur pour télécommande D = Émetteur à 2 positions C = Répartiteur E = Répartiteur Renovent Excellent 300/400...
Page 161
= marron = bleu = vert/jaune Réglage Para- Description par défaut Portée mètre (usine) OFF = Capteur RH hors Capteur RH ON = Capteur RH activé +2 plus sensibles Sensibility 0 réglage usine capteur-RH -2 moins sinsible Renovent Excellent 300/400...
En provenance de IV = Para- Réglage par Description Portée mètre défaut (usine) Para- Réglage par Description Portée mètre défaut (usine) arrêt Réchauffeur sec. préchauffeur sup. arrêt Réchauffeur sec. réchauffeur Temp. réchauffeur sec. 21°C 15°C - 30°C Renovent Excellent 300/400...
Page 163
Portée 3°C n° (usine) ON = Mise en En marche marche du 0°C OFF = puits canadien Arrêté Température minimale du 5°C 0 - 10°C puits canadien Température maximale du 25°C 15 - 40°C puits canadien Renovent Excellent 300/400...
Page 164
Si les connexions X15-3 et X15-4 sont programmées comme entrée de commutation 2, il est possible de régler les différentes si- tuations de façon similaire à l'entrée de commutation 1 au moyen des paramètres 24, 25 et 26. Lors de la fermeture de l'entrée de Renovent Excellent 300/400...
Page 165
Si les connexions X15-1 et X15-2 sont programmées comme seconde entrée 0 - 10 V., les différentes situations peuvent être adap- tées de façon similaire à celles de l'entrée standard 0 - 10 V. au moyen des paramètres 15, 16 et 17. Lorsque l'équipement de l'entrée Renovent Excellent 300/400...
Page 166
: Ventilateur Le type d'appareil, le numéro de série et l'année de construction sont mentionnés sur la plaque constructeur qui Code d'article : 531774 se trouve derrière le couvercle avant de l'appareil. Nombre 12.2 Articles de maintenance Renovent Excellent 300/400...
Page 167
Spirale de chauffage 1000 W. de préchauffeur 531781 Fil avec prise secteur 230 volt y compris capot d'écran * 531782 Serrure de porte (2 unités) 531297 Base de EPS, y compris évacuation de la condensation 531798 531934 531935 Renovent Excellent 300/400...
Page 168
2 (= Débit position 1) 3 (= Débit position 2) Mode ventilateur d’amenée 4 (= Débit position 3) entrée commutation 1 5 (= Sélecteur position) 6 (= Débit maximum) 7 (= Ne pas de fonctionnement du ventilateur d’amenée arrêté) Renovent Excellent 300/400...
Page 169
0,5 °C EWT T+ cette température le clapet s’ouvre.) N° de RÉGLAGES USINE BOLES OFF (= capteur RH hors) Capteur RH ON (= capteur RH activé) +2 plus sensibles Densibilité 0 réglage usine capteur RH capteur RH -2 moins sinsible Renovent Excellent 300/400...
Page 170
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant Brink Climate Systems B.V. Adresse : P.O. Box 11 NL-7950 AA Staphorst, Pays-Bas Produit : Appareil à récupération de chaleur type : Renovent Excellent 300/400 Le produits décrit ci-dessus répond aux directives suivantes : 2006/95/CE (directive faible tension) 2004/108/CE (directive CEM) RoHS 2002/95/CE (directive relative à...
Page 172
BRINK CLIMATE SYSTEMS B.V. P.O.Box 11 NL-7950 AA Staphorst T. +31 (0) 522 46 99 44 F. +31 (0) 522 46 94 00 info@brinkclimatesystems.nl www.brinkclimatesystems.nl...
Need help?
Do you have a question about the Renovent Excellent 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers