Advertisement

Quick Links

Руководство по эксплуатации
В н и м а т ел ь н о
инструкции, Вы должны знать и
понимать их перед тем, как приступить
к работе с машиной.
Kasutusjuhend
Enne selle masina kasutamist lugege
palun juhised tähelepanelikult läbi ja
veenduge, et saite neist aru.
588 74 80-40
M145-107T
Eksploatavimo instrukcijos
п р о ч и т а й т е
э т и
Prieš naudodami šį įrenginį, atidžiai
perskaitykite šias instrukcijas ir įsitikinkite,
kad jas suprantate.
Lietošanas instrukcijas
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas, lai
jūs tās izprastu, pirms sākat lietot mašīnu.
Original Instructions in English, all others are translations.
Упътване за употреба
Моля, прочетете внимателно инструкции-
те и се убедете, че сте ги разбрали преди
да започнете работа с машината.
Manual de utilizare
Înainte de utilizarea acestei maşini, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să vă
asiguraţi că le-aţi înţeles.
Baltic

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna M145-107T

  • Page 1 M145-107T Baltic Руководство по эксплуатации Eksploatavimo instrukcijos Упътване за употреба В н и м а т ел ь н о п р о ч и т а й т е э т и Prieš naudodami šį įrenginį, atidžiai Моля, прочетете внимателно инструкции- инструкции, Вы...
  • Page 2 Mēs paturam tiesības izdarīt izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma. Запазваме си правото за промени без предварително уведомяване Ne rezervăm dreptul de a face modifi cări fără un aviz prealabil. Manufactured By Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna, Sweden Original Instructions in English, all others are translations.
  • Page 3: Правила Техники Безопасности

    1. Правила техники безопасности Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЛИ СМЕРТИ. I.
  • Page 4: Техобслуживание И Хранение

    • Отключите навесные приспособлений от привода при транспортировке или, когда они не используются. • Остановите двигатель и отк лючите навесные приспособлений от привода - перед заправкой; - перед снятием травосборника; - Перед проведением регулировки высоты, если регулировка не выполняется оператором с его рабочего места.
  • Page 5 1. Ohutusnõuded Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA. I. I ÜLDIST III TÖÖTAMINE • Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis, kuhu võivad •...
  • Page 6: Hooldus Ja Hoiustamine

    • Vähendage gaasikangi seadet mootori seiskamisel ning kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, keerake kütus kinni pärast niitmise lõppu. HOIATUS: LAPSED VÕIVAD SEDA SEADET KA- SUTADES VIGA SAADA. Ameerika lastearstide akadeemia soovitab, et lapsed oleksid vähemalt 12-aastased, enne lükatava muruniitja kasutamist ja vähemalt 16-aastased enne murutraktori kasu- tamist.
  • Page 7: Pasiruošimas Darbui

    1. Saugumo taisyklės Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams. SVARBU: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI AMPUTUOTI RANKAS IR KOJAS IR SVIESTI UŽKLIUDYTUS DAIKTUS. SEKANČIŲ SAUGUMO TAISYKLIŲ NESILAIKYMAS GALI RIMTAI SUŽALOTI ARBA SUKELTI MIRTĮ. III. NAUDOJIMAS I. APMOKYMAS • Nedirbkite su įranga uždaroje patalpoje, kur gali susikaupti •...
  • Page 8 • Sustabdykite variklį: - Prieš degalų įpylimą; - Prieš žolės surinkėjo nuėmimą; - Prieš aukštumo reguliavimą, išskyrus, jeigu tą numatyta reguliuoti nuo operatoriaus vietos. • Sumažinkite droselio sklendės padėtį kol variklis išsijungia ir, jeigu variklis yra su išsijungimo vožtuvu, užsukite de- galus baigę...
  • Page 9: Drošības Noteikumi

    1. Drošības noteikumi Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi SVARĪGI: ŠĪ GRIEŠANAS MAŠĪNA VAR AMPUTĒT KĀJAS UN ROKAS, UN MEST PRIEKŠMETUS. SEKOJOŠO DROŠĪBAS IN- STRUKCIJU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS VAI NĀVI. I APMĀCĪBA III EKSPLUATĀCIJA • Uzmanīgi izlasiet instrukcijas. Iepazīstieties ar vadības •...
  • Page 10 • Samaziniet degvielas droseles iestatījumus dzinēja izslēgšanas laikā un, ja, dotā modeļa dzinējs ir apgādāts ar slēgventili, atslēdziet degvielu pļaušanas beigās. BRĪDINĀJUMS: ŠIS APRĪKOJUMS VAR SAVAINOT BĒRNUS. Amerikas pediatrijas akadēmija iesaka, ka stumjamu zāles pļaujmašīnu drīkst lietot tikai no 12 gadu vecuma, bet pašgājēju zāles pļaujmašīnu, kas vadāma, sēžot operatora sēdeklī...
  • Page 11: Указания За Безопасност

    1. Указания за безопасност Указания за безопасност при работа с роторна косачка ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК, ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ ПРЕДМЕТ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И ДО СМЪРТ. •...
  • Page 12: Поддръжка И Съхранение

    • Освободете прикачените уреди преди преместване, или когато не ги използвате. • Спрете двигателя и освободете прикачените уреди: - преди зареждане с гориво; - преди да махнете захващащото устройство за трева; - преди да регулирате височината, освен ако това регулиране неможе да бъде направено от мястото на...
  • Page 13 1. Reguli de siguranþã Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESO- COTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE. I. ANTRENAMENT III.
  • Page 14 • După oprirea motorului puteţi modifi ca reglajul supapei de admisie, iar dacă motorul este prevăzut cu o supapă de întrerupere, opriţi alimentarea cu carburant la terminarea cositului. AVERTIZARE: COPIII POT FI RĂNIŢI DE ACEST ECHIPAMENT. Academia Americană de Pediatrie (American Academy of Pediatrics) recomandă...
  • Page 15 Соответствует положениям Директив и стандартов, указанных в таблице характеристик изделия, и поправкам M145-107T к ним. * Номинальная мощность, декларирируемая изготовителем двигателя - это средняя мощность брутто типичного серийного двигателя (при указанном значении об/мин) для определенной модели двигателя, измеренная в соответствии со стандартами SAE по измерению...
  • Page 16 Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī...
  • Page 17 Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī...
  • Page 18 01738 ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА ЗАПРЕЩЕНО СЕРНАЯ КИСЛОТА НЕМЕДЛЕННО ПРОМЫТЬ ГЛАЗА В З Р Ы В О О П А С Н Ы Е • ИСКРЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВОДОЙ. ГАЗЫ ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ • ОГОНЬ ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ БЕЗ ПРОМЕД- МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К •...
  • Page 19 2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montažas. 2. Mohtaжeh. 2. Montare. 2. Montēšana. Перед эксплуатацией трактора необходимо провести Pirms traktoru var sākt lietot, atsevišķas detaļas ir монтаж некоторых частей, которые для облегчения jāsamontē, tā kā transportēšanas nolūkā tās ir pievienotas транспортировки поставляются в разобранном виде. iepakojumā.
  • Page 20 УСТАНОВКА СИДЕНИЯ Удалите и отложите в сторону крепежные изделия, фикси- рующие сидение к картонной упаковке, они понадобятся для установки сидения на тракторе. Извлеките у выбросьте элементы картонной упаковки. Снимите ленту над регулировочным рычагом (4) и вы- бросьте. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что гибкий трос правильно подсоединен...
  • Page 21 SÇDEKĎA UZSTÂDÎĐANA Noņemiet metāla detaļas, kas piestiprina sēdekli pie kartona iepakojuma, un nolieciet metāla detaļas nost traktora sēdekļa montāžai. Noņemiet kartona iepakojumu un izmetiet to ārā. Noņemiet no regulēšanas sviras (4) līmlenti un izmetiet. IEVĒROJIET: Pārbaudiet, vai elektrības vads ir pareizi savi- enota ar drošības slēdzi (1) uz sēdekļa turētāja.
  • Page 22: Aku Paigaldamine

    1. Крышка Aku paigaldamine 1. Sēdekļa iedobums 2. Колпачок полюса MÄRKUS: Kui aku võetakse kasutusele pärast etiketil toodud 2. Spaiļu apvalks kuupäeva (kuu ja aasta), tuleb akut vähemalt tund aega 6 3. Провод 3. Kabelis kuni 10 ampri juures laadida. 4.
  • Page 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для того, чтобы предупредить образование искр в результате случайного заземления, необходимо вначале подсоединить положительный полюс. Снимите колпачки полюсов и выбросьте их. Подсоедините красный провод к + и затем черный заземляющий провод к -. Крепко привинтите провода. Во избежание коррозии смазывайте клеммы кабелей аккумулятора...
  • Page 24 LAI NOREGULĒTU AUGSTUMA MĒRRITEŅUS (ja ir aprīkojumā) Augstuma mērriteņi ir pareizi noregulēti, kad tie ir nedaudz pacelti, pļāvējam esot vēlamajā pļaušanas augstumā darbināšanas pozīcijā. Tad augstuma mērriteņi notur korpusu pareizā pozīcijā, lai novērstu pilnīgu zāles slāņa nogriešanu uz lielākās daļas zemes klājumu. •...
  • Page 25 Uzstādiet mulčera plati (ja ir aprīkojumā) • Paceliet virzītājplāksni (1) un novietojiet mulčera plati virs atvēruma. • Ieāķējiet priekšējos un aizmugurējos āķus pļāvēja korpusā (2). BRĪDINĀJUMS: Nenoņemiet virzītājplāksni no pļāvēja. Ļaujiet virzītājplāksnei atbalstīties pret mulčera plati lietošanas laikā. Nomainiet uz krāšanu vai izmešanu Noņemiet mulčera plati un noglabājiet to drošā...
  • Page 26 3. Функциональное описание. 3. Funktsiooni kirjeldus. 3. Veikimo aprašas. 3. Funkcionālais apraksts. 3. Описание на функциите. 3. Descrierea funcţionării. Расположение органов управления Juhtseadiste paigutus 1. Выключатель фар. (если имеется) 1. Tulede lüliti. (kui on paigaldatud) 2. Регулятор дроссельной/воздушной заслонки 2. Gaasi- ja külmkäivituspedaal 3.
  • Page 27 Разположение на устройствата за обслужване Kontrolių pozicijas 1. Ключ за светлините (ако е предвидено) 1. Šviesos jungiklis (jei yra) 2. Лост на газта/смукача 2. Degvielas/gaisa droseles vadība 3. Bremzes pedālis 3. Педал на съединителя/спирачката 4. Tiesioginės/atbulinės eigos pedalas 4. Педал за преден/заден ход 5.
  • Page 28 1. Положение переключателя фар. (если имеется) 1. Tulede lüliti asend. (kui on paigaldatud) 1. Šviesos jungiklio pozicija. (jei yra) 1. Gaismas slēdža pozīcija. (ja ir aprīkojumā) 1. Ключ за светлините. (ако е предвидено) 1. Întrerupătorul luminilor. (dacă sunt prevăzute în dotare) 2.
  • Page 29 3. Педаль сцепления/тормоза Используется для выключения сцепления и торможения трактора, а также для пуска двигателя. 3. Siduri- ja piduripedaal Kasutatakse siduri lahtiühendamiseks ja traktori pidur- damiseks ning mootori käivitamiseks. 3. Sankabos / stabdžio pedalas Jis naudojamas sankabai atjungti, traktoriui sustabdyti ir varikliui užvesti.
  • Page 30 5. Pjaunamosios dalies prijungimas/atjungimas Pastumkite svirtį į prieki kad prijungti sankabą prie pjauna- mosios dalies, ko pasekoje pavaros diržas įsitempia ir peiliai pradeda suktis. Jeigu svirtis yra patraukta atgal, pavara tiks atjungta ir sustabdytas, stabdžio trinkelei prisispaudžiant prie veleno. 5. Griešanas ierīces pievienošana/atvienošana. Pārbīdiet kloķu uz priekšu, lai savienotu piedziņu ar griešanas iekārtu, kad piedziņas siksna ir nostiepta un asmeņi sāk griezties.
  • Page 31 ROS ON ROS ON START 7. Ключ зажигания 7. Aizdedzes slēdzene Имеются четыре различных положения ключа зажигания: Aizdedzes atslēgai ir četras dažādas pozīcijas: Все электрические цепи разомкнуты. Visa elektriskā strāva pārtraukta. ROS ON С системой управления задним ходом (ROS) ROS ON Reversa operâcijas sistçma (ROS) pieslçgta Электрические...
  • Page 32 8. Стояночный тормоз Подключите стояночный тормоз следующим образом: 1. Нажмите на педаль тормоза. 2. Поднимите вверх рычаг стояночного тормоза, удерживайте его в этом положении. 3. Отпустите педаль тормоза.. Для того, чтобы отключить стояночный тормоз, нужно всего навсего нажать на педаль тормоза. 8.
  • Page 33 9. Tuščiosios eigos kontrolės svirtis Kad buksyruoti arba išjudinti traktorių be variklio pagalbos, tuščiosios eigos kontrolės rankena turi būti ištraukta ir padėta tuščiosios eigos pozicijoj. PASTABA: laisvosios eigos mechanizmo valdiklis išsijungia automatiškai, kai nuspaudžiamas stabdžių / sankabos pedalas. 9. Brīvgaitas vadības kloķis Lai vilktu traktoru tauvā...
  • Page 34 4. Перед стартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą. 4. Мерки преди стартиране. 4. Pirms iedarbināšanas. 4. Pregătiri. Заправка Uzpildīšana ar degvielu Двигатель должен работать на чистом (не смешанным с Dzinēju jādarbina ar tīru (nevis eļļas sajaukuma) benzīnu bez маслом) неэтилированном бензине. Не заливайте бензин svina piejaukuma.
  • Page 35 Eļļas līmenis Уровень масла Apvienotais eļļas uzpildes vāciņš un eļļas stienītis ir pieejami, Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке масло- kad pārsegs ir pacelts uz priekšu. Eļļas līmeni dzinējā ir заправочного отверстия и масляному щупу. Проверяйте jāpārbauda pirms katras lietošanas reizes. Pārliecinieties, уровень...
  • Page 36: Mootori Käivitamine

    5. Вождение. 5. Sõitmine. 5. Valdymas. 5. Braukšana. 5. Работа. 5. Conducere. Запуск двигателя Сядьте на сидение в рабочем положении, нажмите на педаль тормоза и подключите стояночный тормоз. Убедитесь, что режущий блок находится в положении для транспортировки (верхнее положение), и что рычаг подключения/отключения...
  • Page 37 Потяните на себя регулятор воздушной заслонки (если двигатель холодный). Tõmmake õhuklapinupp välja (ainult külma mootori korral). Ištraukite droselio sklendę ( jeigu variklis šaltas). Izvelciet gaisa droseles vadības apaļo kloķi (ja dzinējs ir auksts). Издърпайте лоста на смукача (само при студен двигател). Trageţi afară...
  • Page 38 Pasukite uždegimo raktą į “START” poziciją. PASTABA Norint užvesti variklį, nesukite starterį ilgiau kaip 5 sekundes per viena užvedimą. Jeigu variklis neužsiveda, palaukite panašiai 10 sekundes prieš sekantį bandymą. Pagrieziet aizdedzes atslēgu uz “START” pozīciju IEVĒROJIET Nedarbiniet starteri vairāk par 5 sekundēm vienā reizē. Ja dzinējs nesāk darboties, nogaidiet 10 sekundes pirms nākošā...
  • Page 39 SVARĪGI! AUKSTA DZINĒJA IEDARBINĀŠANA! ВАЖНО! ХОЛОДНЫЙ СТАРТ AUKSTA DZINĒJA IEDARBINĀŠANA (TEMPERATŪRĀ ZEM ХОЛОДНЫЙ СТАРТ (НИЖЕ 40°F[4°C]) - ПОСЛЕ ЗАПУСКА 40°F[4°C]) – PĒC DZINĒJA IEDARBINĀŠANAS UN PIRMS ДВИГАТЕЛЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ ДВИЖЕНИЕ, BRAUKŠANAS ĻAUJIET TRANSMISIJAI UZSILDĪTIES ПРОГРЕЙТЕ КОРОБКУ ПЕРЕДАЧ В ТЕЧЕНИЕ ОДНОЙ VIENU (1) MINŪTI, UZSTĀDOT KUSTĪBAS VADĪBAS (1) МИНУТЫ, УСТАНОВИВ...
  • Page 40 Передний и задний ход Lai kustçtos uz priekđu un atpakaďgaitâ Направление и скорость перемещения регулируются с Kustības virzienu un ātrumu kontrolē gaitas un atpakaļgaitas помощью педалей переднего и заднего хода. piedziņas pedālis. • Запустите машину и освободите стояночный тормоз. • Iedarbiniet traktoru un nolaidiet stāvbremzi.
  • Page 41 Положение двигателя “ON” (обычная работа) Положение системы ROS “ON” Engine “ON” (normaalne töötamine) ROS “ON” Veikiantis variklis (normalus veikimas) ROS įjungta Dzinçjs ieslçgts (Normâlais darba stâvoklis) ROS ieslçgts ROS “ВКЛЮЧЕНО” Двигател “ВКЛЮЧЕН” (нормално работещ) ROS “ON” Motor “ON” (Functionare normala) Система...
  • Page 42 Система за Обратно Задвижване (ROS) Советы по кошению Тракторът Ви е оборудван със Система за Обратно • Очистите газон от камней и других предметов, которые Задвижване (ROS). Докато ключа за запалване не могут быть отброшены ножами на расстояние. бъде завъртян в позиция “ВКЛЮЧЕНО” на Системата •...
  • Page 43 Съвети за косене Patarimai pjovimui • Отстранете камъни и други предмети от ливадата,тъй • Pašalinkite nuo vejos akmenis ir kitus objektus, kuriuos като в противен случай ще бъдат катапултирани от peiliai gali užkliudyti ir nusviesti. режещите ножове • Atraskite ir pažymėkite akmenis it kitus objektus, kad •...
  • Page 44 ĮSPĖJIMAS! • Nevažiuokite per paviršių kurio nuolydis yra didesnis negu max. 15º. Yra didelė rizika, kad įranga gali apsiversti. • Ant stačių šlaitų dirbant, yra gana didelė apsivertimo rizika. • Išvenkite sustabdymo ir užvedimo ant stataus paviršiaus. UZMANĪGI! • Nebrauciet pa nogāzi, kuras leņķis pārsniedz 15º. Pastāv liels risks, ka jūs varat apgriezties atmuguriski.
  • Page 45 Отключение двигателя Переместите рычаг управления сцепкой навесного устройства в выключенное положение. Переместите рычаг управления дросселем в положение быстрого хода. Поднимите узел резки и поверните ключ зажигания в положение “STOP”. Mootori seiskamine Viige lisaseadme sidurikang rakendamata asendisse. Viige lisaseadme sidurikang kiire käigu asendisse. Tõstke lõike- seade üles ja keerake süütevõti asendisse „STOP“.
  • Page 46 6. Техобслуживание, регулировки. 6. Hooldus, reguleerimine 6. Apkope, regulēšana. 6. Technin 6. Techninė priežI priežIūra, reguliavimas. ra, reguliavimas. 6. Поддръжка, Настройки. 6. Întreţinere, ajustare. UZMANĪGI! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Pirms dzinēja vai griešanas ierīces apkopes nepieciešams Перед тем, как приступить к обслуживанию двигателя или...
  • Page 47 Kapotikaas • Tõstke kapotikaas üles. • Tehke lahti prožektori ühendus. • Seiske traktori ette. Võtke kapotikaane külgedest kinni, kallutage seda ette ja tõstke traktori küljest maha. • Uuesti tagasipanemiseks lükake kapotikaane tugiklambrid raamis olevatesse avadesse. • Ühendage uuesti prožektor ja sulgege kapotikaas. Variklio gaubtas •...
  • Page 48 Hooldus MÄRKUS: Et traktor hästi töötaks, tuleb seda regulaarsete ajavahemike tagant hooldada. HOIATUS: Et vältida mootori juhuslikku käivitumist, ühendage enne ülevaatust, remont- või hooldustöid lahti süüteküünla kaabel. Enne igakordset kasutamist: • Kontrollige õli. • Veenduge, et kõik poldid, mutrid ja kinnitustihvitd oleksid kohal ja korralikult kinni.
  • Page 49 Apkope IEVĒROJIET: Periodiska apkope ir jāveic regulāri, lai jūsu traktors būtu labā darba stāvoklī. BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet aizdedzes sveces vadu, lai novērstu nejaušu aizdedzi, pirms remontdarbu, inspekcijas vai apkopes veikšanas. Pirms katras lietošanas: • Pārbaudiet eļļu, ieeļļojiet eņģes, ja nepieciešams. • Pārbaudiet, vai visas skrūves, uzgriežņi un atsperu tapas atrodas savā...
  • Page 50 Întreţinere NOTĂ: Lucrările de întreţinere la tractor trebuie executate periodic pentru a asigura o stare excelentă de funcţionare a acestuia. AVERTIZARE: Înaintea oricărei încercări de reparare, verifi care şi întreţinere debranşaţi bujia în vederea prevenirii accidentelor. Înaintea punerii în funcţiune: •...
  • Page 51: Замена Масла

    EĻĻAS MAIŅA BRĪDINĀJUMS: Ja dzinējs ilgstoši darbojās tieši pirms eļļas izvades, eļļa būs karsta. • Uzbīdiet eļļas izplūdes paplašinājumu uz šasijas, kas atrodas zem eļļas izplūdes atveres. • Lai savāktu eļļu, novietojiet zem eļļas izplūdes paplašinājuma tvertni. • Atslābiniet un noņemiet eļļas izplūdes noslēgu, izman- tojot 1/2 collu (12 punktu) galatslēgu (nepieciešams pagarinājums).
  • Page 52: Журнал Техобслуживания

    ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Заносите в журнал даты проведения периодического Каждые Каждые Каждые Каждые Каждые как техобслуживания. нужно 8 часов 25 часов 50 часов 100 часов 200 часов • ............Замена моторного масла (без масляного фильтра) • ................Замена...
  • Page 53 PRIEŽIŪROS SĄRAŠAS Kada Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř Įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas. 8 valandř 25 valandř 50 valandř 100 valandř 200 valandř reikalinga • Pakeisti variklio alyvą (be alyvos fi ltro) ..............•...
  • Page 54 ПРОТОКОЛ ЗА ПОДДРЪЖКАТА При необ- Попълнете датата след приключване на поддръжката На 8 ч На 25 ч На 50 ч На 100 ч На 200 ч ходимост • ............ Смяна на маслото на двигателя (без маслен филтър) •...
  • Page 55 Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS) Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работают надлежащим образом. Если Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно устраните неполадку. • Двигатель не следует запускать до тех пор, пока педаль тормоза не будет полностью нажата, а рычаг сцепления...
  • Page 56 Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma (ROS) Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâci- jas sistçmas darbojas normâli. Ja Jűsu traktors nedarbojas atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu. • Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav nospiests lîdz galam un nomainâmâ aprîkojuma sajűgs nav izslçgts.
  • Page 57 Lõiketerad Parimate tulemuste saavutamiseks peavad lõiketerad olema teravad. Kõverad või defektsed lõiketerad tuleb välja vahetada. Teritamine on võimalik viili või lihvimiskettaga. MÄRKUS: On väga tähtis, et mõlemad lõiketerad oleksid võrdselt teravad. Nii väldite tasakaalustamatust. LÕIKETERADE EEMALDAMINE: • Tõstke niiduk kõige kõrgemasse asendisse, et lõiketer- adele oleks võimalik juurde pääseda.
  • Page 58 Ножодържач За най-добри резултати от косене ножодържачите трябва да са винаги оптимално шлифовани. Веднага смен-яйте изкривени или повредени ножо-държачи. Те се заточват с помoща на пила или диск за шлайфане. УКАЗАНИЕ: За да се избегне дебаланс двете страни на ножодържачите трябва да се заточват равномерно и да се...
  • Page 59 Проверка Тормозов Lai Pārbaudītu Bremzes Если тормозной путь трактора при движении с Ja traktora ar vislielāko ātrumu apstādināšanai vajadzīgas максимальной скоростью на верхней передаче по vairāk nekā piecas (5) pēdas uz līdzena, sausa betona vai горизонтальной сухой бетонированной или с иным твёрдым bruģētas virsmas, bremzes ir jālabo.
  • Page 60 Как Снять Косилку Niiduki Eemaldamine • Установить сцепление приспособления в положение • Viige lisaseadme sidur „VABASTATUD“ asendisse. «ОТКЛЮЧЕНО» (“DISENGAGED”) • Langetage lisaseadme tõstmise hoob kõige madalamasse • Опустите рычаг подъема приспособления в самое asendisse. низкое положение. • Eemaldage stoppervedru (K), libistage krae (L) maha ja •...
  • Page 61 Îndepărtarea Cositoarei Kaip Pašalinti Šienapjovę • Plasaţi cuplajul de fi xare în poziţia „DECUPLAT”. • Pritvirtinimo sankabą nustatykite padėtyje „IŠJUNGTA“. • Coborâţi pârghia de ridicare a dispozitivului de fi xare în • Pritvirtinimo pakėlimo svirtį nuleiskite iki žemiausios poziţia cea mai de jos. padėties.
  • Page 62 Замена приводного ремня косилки Niiduki ülekanderihma asendamine СНЯТИЕ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ КОСИЛКИ NIIDUKI ÜLEKANDERIHMA EEMALDAMINE 1. Установите трактор на горизонтальной поверхности. 1. Parkige traktor horisontaalsele pinnale. Rakendage Затяните стояночный тормоз. seisupidur. 2. Опустите рычаг управления навесным устройством в 2. Laske lisaseadme tõstehoob selle madalaimasse asend- крайнее...
  • Page 63 Žoliapjovės pavaros diržo keitimas За да смените задвижващия ремък на ŽOLIAPJOVĖS PAVAROS DIRŽO KEITIMAS косачката 1. Traktorių pastatykite ant lygaus paviršiaus. Užtraukite СBAЛЯHE НА ЗАДВИЖВАЩИЯ РЕМЪК НА stovėjimo stabdį. КОСАЧКАТА 2. Priedo keliamąją svirtį nuleiskite į žemiausią padėtį. 1. Паркирайте трактора на равна повърхност. Задействайте...
  • Page 64 Fig. 3 Fig. 1 02548 Fig. 4 02948 Fig. 2 02966 02950 Установка косилки по уровню. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА ВПЕРЁД-НАЗАД ЭТО Убедитесь, что давление в шинах соответствует ВАЖНО: Регулировка должна быть точной. указанному на них. Если давление в шинах выше или Для...
  • Page 65 Fig. 3 Fig. 1 02548 Fig. 4 02948 Fig. 2 02966 02950 Risotaalseks seadmine Esi- ja tagakülje reguleerimine Veenduge, et rehvid on täis puhutud rehvidel näidatud rõhuühi- OLULINE! Kate peab mõlemal küljel olema ühesugusel kuni. Kui rehvid on ala- või ülepuhutud võib see mõjutada kõrgusel.
  • Page 66 Fig. 3 Fig. 1 02548 Fig. 4 02948 Fig. 2 02966 02950 Žoliapjovės išlyginimas 5. Dar kartą išmatuokite atstumą, jei reikia, vėl sureguli- uokite, kad jis būtų vienodas abiejose pusėse. Patikrinkite, ar padangos tinkamai pripūstos ir oro slėgis jose atitinka ant padangų nurodytą vertę (išreikštą PSI vienetais). Priekio ir užpakalio reguliavimas Jei padangos pripūstos per daug arba per mažai, veja gali būti nupjauta nelygiai ir jūs pagalvosite, kad žoliapjovė...
  • Page 67 Fig. 3 Fig. 1 02548 Fig. 4 02948 Fig. 2 02966 02950 Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 5. Pārbaudiet mērījumus un, ja nepieciešams, regulējiet, līdz abas puses ir vienādas. Pārliecinieties, vai riepās ir atbilstošs psi spiediens, kāds tas norādīts uz riepas. Ja riepas ir pārpumpētas vai Regulēšana no Priekšas līdz aizmugurei nepiepumpētas, tas var ietekmēt jūsu zāliena izskatu un likt jums domāt, ka zāles pļāvējs ir nepareizi noregulēts.
  • Page 68 Fig. 3 Fig. 1 02548 Fig. 4 02948 Fig. 2 02966 02950 За да изравните косачката и Рeгyл paнe ot пpeд нaзaд Уверете се, че гумите са правилно напомпани до показания ВАЖНО: Горната част трябва да се изравни от страна на...
  • Page 69 Fig. 3 Fig. 1 02548 Fig. 4 02948 Fig. 2 02966 02950 Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba Ajustarea longitudinală IMPORTANT: Ajustarea laterală trebuie să fi e corectă. Asiguraţi-vă că pneurile sunt umfl ate corespunzător, conform cu presiunea indicată pe pneuri. Dacă pneurile sunt umfl ate Pentru a obţine cele mai bune rezultate la tăiere, lamele trebuie mai puţin sau mai mult decât trebuie, acest fapt poate afecta ajustate astfel încât extremitatea anterioară...
  • Page 70 Замена приводного ремня Снимите режущий блок, как описано выше. Подключите стояночный тормоз и снимите ремень снизу вверх со шкива (1), шкива сцепления (2) и приводного шкива двигателя (3). Снимите ремень снизу вверх от шкива к задней оси (4). Veorihma asendamine Monteerige lõikeorgan maha eelnevalt kirjeldatud viisil.
  • Page 71 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ - ТРАНСМИССИИ Блок ведущей трансмиссии был герметично запаян на заводе, поэтому проведение техобслуживания, связанного с рабочей жидкостью, не требуется. При возникновении течи из блока ведущей трансмиссии или необходимости в ремонте, обратитесь в ближайший центр/отдел сервисного обслуживания. HOOLDUS - TRANSMISSIOONI Transmissioon on tehases suletud ega vaja vedeliku osas hooldust.
  • Page 72 DEKI TÜHJENDUSAVA. Teie traktori dekk on varustatud pesuvee tühjendusavaga. Seda peaks puhastama peale iga kasutamist. • Sőitke oma traktoriga tasasele ja lagedale kohale oma muru- platsil, mis oleks samas aia veevooliku pikkust arvestades veekraanile piisavalt lähedal. TÄHTIS: Jälgige, et traktori tühjendusrenn oleks voolikust, garaaţist, pargitud autodest jms.
  • Page 73 KLÂJA NOSKALOĐANAS PIESLÇGVIETA Traktora klâjs aprîkots ar noskalođanas pieslçgvietu, kas ir daďa no klâja tîrîđanas sistçmas. To jâizmanto pçc katras lietođanas. • Aizvadiet traktoru lîdz lîdzenai, tîrai vietai mauriňâ, kas atrodas netâlu no dârza laistîđanas đďűtenes pieslçguma vietas. SVARÎGI: Pârliecinieties, ka traktora izvade NAV pavçrsta pret mâju, garâţu, automobiďiem utt.
  • Page 74 ORIFICIUL DE SPĂLARE AL MECANISMULUI Mecanismul tractorului dv. este dotat cu un orifi ciu de spălare, pe suprafaţa sa, ca parte a sistemului de spălare a mecanismului. Acesta trebuie folosit după fi ecare utilizare. • Duceţi tractorul într-un loc plan şi liber de pe pajişte, aproape de un robinet la care să...
  • Page 75: Устранение Неисправностей

    7. Устранение неисправностей. 7. Rikete otsimine Двигатель не запускается Mootor ei käivitu 1. Отсутствие топлива в топливном баке. 1. Paagis ei ole kütust. 2. Неисправная свеча зажигания. 2. Süüteküünal defektne. 3. Неисправное подсоединение свечи зажигания. 3. Süüteküünla ühendus defektne. 4. Грязь в карбюраторе или трубе подачи топлива. 4.
  • Page 76 7. Gedimai. Traucējumu meklēšana. Dzinējs nesāk darboties Variklis neužsiveda 1. Nėra degalų bake. 1. Tvertnē nav degvielas. 2. Uždegimo žvakės defektas. 2. Korķis ir bojāts. 3. Uždegimo žvakės kontaktas nepakankamas. 3. Korķa savienojums ir bojāts. 4. Užsikimšęs karbiuratoriaus arba degalų padavimo vamz- 4.
  • Page 77: Търсене На Повреди

    7. Търсене на повреди. Depănare. Двигателят не пали Motorul nu vrea să pornească 1. Няма гориво в резервоара 1. Nu este carburant în rezervorul de carburant. 2. Дефектна запалителна свещ 2. Bujie defectă. 3. Дефектна връзка към запалителната свещ 3. Conexiunile bujiei defecte. 4.
  • Page 78 8. Хранение. 8. Hoiustamine. 8. Laikymas. 8. Glabāšana. По завершению сезона кошения необходимо Sekančius veiksmus reikia atlikti kada pasibaigia pjo- предпринять следующие действия: vimo sezoną: • Почистить всю машину, особенно, под кожухом • Nuvalykite visa įrangą, ypač po pjovimo įrangos dangčiu. режущего...
  • Page 79 8. Съхранение. 8. Depozitare. След края на сезона трябва да се извършат следните La sfârşitul sezonului de cosire trebuie efectuaţi paşii дейности următori: • Да се почисти цялата машина, особено под капака на • Curăţirea întregii maşini, în special sub carcasa agregatului косачното...
  • Page 80 04.08.15 BD Printed in U.S.A.

Table of Contents