Paradox MG-PMD85 Reference & Installation Manual

Paradox MG-PMD85 Reference & Installation Manual

Outdoor digital dual-optic high-performance pir 40kg/90lb true pet immunity
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Outdoor Digital Dual-Optic
High-Performance PIR
(40kg/90lb True Pet Immunity)
V1.0
MG-PMD85
Reference & Installation Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Paradox MG-PMD85

  • Page 1 Outdoor Digital Dual-Optic High-Performance PIR (40kg/90lb True Pet Immunity) V1.0 MG-PMD85 Reference & Installation Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents English..........1 Installation ..........1 PCB Height Adjustment ......2 LED Setting (DIP 1)......... 3 Single/Dual Edge Processing (DIP 2) ..3 Powering the Detector......4 Replacing the Batteries ......4 Sensitivity Settings ........5 Walk-testing ..........5 Signal Strength Test........
  • Page 4 Français ........19 Installation ..........19 Ajustement de la hauteur de la carte de cir- cuits imprimés ........20 Réglage de la DEL (commutateur DIP 1)... Traitement simple/divisé (commutateur DIP 2) ............22 Mise sous tension du détecteur .... 22 Remplacement des piles .......
  • Page 5: English

    English Installation At the recommended height of 2.1m (7ft) to 2.7m (9ft) ± 10%, MG-PMD85 provides full coverage from 1.5m (5ft) to 11m (35ft) as shown in Figure 5 on page 33. The MG-PMD85 includes a weatherproof casing so it can be installed outside.
  • Page 6: Pcb Height Adjustment

    MG-PMD85 can also be mounted using the Paradox Swivel Mount Bracket (469). The swivel mount may allow for easier mounting. If using the swivel mount, it is recommended that you seal the space where the swivel mount is connected to the back cover with some silicon or with a rubber gasket to ensure that moisture does not enter the detector.
  • Page 7: Led Setting (Dip 1)

    MG-PMD85 has been UL evaluated at the 2.1m (7ft) mounting height only. Ensure that the unit’s front and back cover are tightly joined together without any spacing (around the rim of the unit) before tightening the screw, otherwise the weatherproof casing may be compromised and moisture may enter the unit.
  • Page 8: Powering The Detector

    1. Disconnect the battery cable from the battery connector of the PCB. 2. Remove the battery holder from the back cover and remove the old batteries. 3. Press and release the tamper switch to ensure that the unit has powered down. Magellan MG-PMD85...
  • Page 9: Sensitivity Settings

    4. Follow the steps outlined in Powering the Detector above. Sensitivity Settings MG-PMD85 features adjustable sensitivity. Adjust from 1 to 10 where 1 is the lowest setting and 10 the highest. Remove the front cover and with a screwdriver, turn the trimpot clockwise to increase the detector’s sensitivity or...
  • Page 10: Signal Strength Test

    In order to verify the receiver’s reception of the motion detector’s signal, perform a signal strength test before finalizing the installation of the MG-PMD85. Prior to performing the test, make sure that the batteries have been inserted into the battery holder to power the detector. Also verify that the motion detector has been assigned to a zone.
  • Page 11: Alive Software

    just moving the detector by a few inches can greatly improve the reception. If the signal is still weak, it is recommended that the detector be moved to another location. Alive Software If the motion detector transmits two alarm signals (LED on for 4 seconds) within a five minute period, the detector will fall into Energy Save mode where the detector will not transmit any...
  • Page 12 ** FCC ID: KDYMGPMD85 Canada: 2438A-MGPMD85 The MG-PMD85 complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 13 U.S., call 00-1-450-491-7444, Monday to Friday from 8:00AM to 8:00PM EST. Please feel free to check out our Web site at www.paradox.ca. Changes and modifications on equipment not expressly approved by Paradox Security Systems could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 14: Español

    A la altura de 2.1m (7ft) a 2.7m (9ft) ±10%, el MG- PMD85 da una cobertura total de 1.5 m (5ft) a 11 m (35ft) como muestra la Figura 5 en pág. 33. El MG-PMD85 incluye una caja resistente a intemperies para su instalación en exteriores. MG-PMD85 ha sido verificado por UL a la altura de instalación de 2.1m (7ft) solamente.
  • Page 15: Ajuste De La Altura De La Pci

    UL a la altura de instalación de 2.1m (7ft) solamente. Ajuste de la Altura de la PCI El MG-PMD85 está diseñado par una operación óptima a una altura de 2.1m (7ft), pero puede ser instalado a mayor o menor altura. Luego de instalar el detector, asegúrese que las marcas de...
  • Page 16: Configuración Led (Dip 1)

    Interruptor DIP 1 OFF = LED desactivada Interruptor DIP 1 ON = LED activada (de fábrica) Procesamiento de Polaridad Simple / Doble (DIP 2) Esta opción determina el Procesamiento Digital de Señales (DSP) del detector. Se debe usar el Magellan MG-PMD85...
  • Page 17: Encendido Del Detector

    Procesamiento de Polaridad Simple en ambientes normales con mínimas fuentes de interferencia. El Procesamiento de Polaridad Doble ofrece un mayor rechazo a falsas alarmas si el detector está ubicado cerca de fuentes de interferencia que pueden perjudicarlo. Interr. DIP 2 OFF = Polaridad Doble Interr.
  • Page 18: Configuración De La Sensibilidad

    4. Siga los pasos indicados arriba en Powering the Detector. Configuración de la Sensibilidad El MG-PMD85 tiene la opción de ajuste de sensibilidad. Se puede ajustar de 1 a 10 donde 0 es el ajuste más bajo y 10 el más alto. Quite la cubierta frontal y con un destornillador, gire el potenciómetro de izquierda a derecha para...
  • Page 19: Prueba Caminando

    Para verificar si el receptor recibe la señal del detector de movimiento, efectúe una prueba de fuerza de señal antes de terminar la instalación del MG-PMD85. Antes de realizar la prueba, asegúrese que las baterías fueron insertadas en su compartimiento para poder encender el detector.
  • Page 20: Software Alive

    Modo de Ahorro de Energía, la primera detección activa una señal de alarma. Especificaciones Técnicas Tipo de Sensor: Infrarrojo de Doble Elemento (x 2) Geometría del Sensor: Rectangular Cobertura: 11m x 11m (35ft x 35ft) ángulo de visión de 90° Magellan MG-PMD85...
  • Page 21 ** FCC ID: KDYMGPMD85 Canadá: 2438A-MGPMD85 El MG-PMD85 cumple con la Parte 15 de los reglamentos FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar severa interferencia, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 22 5920259, 5886632. Patentes canadienses e internacionales también podrían aplicarse. Lente LODIFF®: patente #4,787,722 (EE.UU.). Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. o de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países.
  • Page 23: Français

    À la hauteur d’installation recommandée, soit entre 2,1 m (7 pi) et 2,7 m (9 pi) ± 10 %, le MG-PMD85 offre une couverture complète de 1,5 m (5 pi) à 11,0 m (35 pi) ainsi que le montre la Figure 5 à...
  • Page 24: Ajustement De La Hauteur De La Carte De Circuits Imprimés

    être installé à l’aide du Support pivotant Paradox (469). Ce dernier peut faciliter l’installation du MG-PMD85. Si le Support pivotant est utilisé, il est recommandé d’obturer l’espace où le support est raccordé au couvercle arrière à l’aide de silicone ou d’un joint en caoutchouc pour assurer que l’humidité...
  • Page 25: Réglage De La Del (Commutateur Dip 1)

    Un essai de marche permet de vérifier que la couverture nécessaire soit telle qu’elle doit être. Le MG-PMD85 a seulement été évalué à la hauteur d’installation de 2,1 m (7 pi) par les UL. S’assurer que les couvercles avant et arrière de l’unité...
  • Page 26: Traitement Simple/Divisé (Commutateur Dip 2)

    1. Insérer trois piles AA dans le porte-piles en s’assurant de respecter la polarité. Se référer à la Figure 2 à la page 30. 2. Insérer le porte-piles dans le couvercle arrière et fixer le câble d’accumulateur au connecteur Magellan MG-PMD85...
  • Page 27: Remplacement Des Piles

    4. Suivre les étapes décrites à la section « Mise sous tension du détecteur » plus haut. Détermination de la sensibilité Le MG-PMD85 est doté d’une sensibilité réglable. Ajuster cette sensibilité de 1 à 10 où 1 est le réglage le plus faible et 10, le plus fort.
  • Page 28: Essai De Marche

    (composée de deux faisceaux, détecteurs gauche et droit du capteur) dans la zone de couverture, et ce, peu importe le mouvement effectué : marche lente/rapide ou course. Magellan MG-PMD85...
  • Page 29: Vérification De La Puissance Du Signal

    Afin de vérifier la réception du signal du détecteur de mouvement du récepteur, effectuer une vérification de la puissance du signal avant de finaliser l’installation du MG-PMD85. Avant d’effectuer la vérification, s’assurer que les piles aient été insérées dans le porte-piles pour alimenter le détecteur.
  • Page 30: Logiciel Alive

    2,0 m à 2,7 m (7 pi à 9 pi)* Température de fonctionn. :0 °C à +49 °C (32 °F à +120 °F) Insensibilité aux animaux : 40 kg (90 lb) Alimentation : 3 piles alcalines AA Lentille : Fresnel 2ième génération, LODIFF®, faisceaux Magellan MG-PMD85...
  • Page 31 4 ans Fréquence RF : 433** ou 868*** MHz Le MG-PMD85 a seulement été évalué à la hauteur d’installation de 2,1 m (7 pi) par les UL. ** Identification de la Commission fédérale des communications (FCC) : KDYMGPMD85 Canada : 2438A-MGPMD85 Le MG-PMD85 est conforme à...
  • Page 32 Magellan est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. LODIFF® est une marque de commerce déposée de Fresnel Technologies Inc.
  • Page 33 Figure \ Figura 1 - optimum beam 2.1m dispersion (7ft/pi) - dispersión de haz óptima - dispersion optimale du faisceau 2.1m (7ft/pi) - unit aims closer, the 3.1m gap between beams (10ft/pi) is smaller. Pet immunity is compromised. - el objetivo de la 2.1m unidad está...
  • Page 34 Alinee la altura de la PCI con la lengüeta de altura de la cubierta trasera. Ver Figura 3 en pág. 31. Aligner la hauteur de la carte de circuits imprimés avec l’onglet de hauteur du couvercle arrière (voir Figure 3 à la page 31). Magellan MG-PMD85...
  • Page 35 Figure \ Figura 3 Avoid bending, cutting or altering the antenna as this may affect signal transmission. Evite doblar, cortar o alterar la antena pues esto puede afectar la transmisión de la señal. 2.1m (7ft/pi) Éviter de courber, couper ou altérer l’antenne, car cela peut nuire à...
  • Page 36 - Flat surface mount - Montaje en superficie plana - Montage sur surface plane - The MG-PMD85 can also be mounted using a 469 swivel mount. Refer to the note on page 2. - El MG-PMD85 también puede ser montado usando el soporte de montaje giratorio 469.
  • Page 37 Figure \ Figura 5 90° 1.5m 1.5m (5ft) (10ft) (5ft) (10ft) 2.1m (7ft) 1.5m (35ft) (10ft) (20ft) (30ft) (5ft) - all measurements shown in meters and (feet) - todas las medidas están en metros y en (pies) - toutes les mesures sont indiquées en mètres et en (pieds) Reference &...
  • Page 38 Interruptores DIP 3 y 4 - Reservados para Uso Futuro / Commutateurs DIP 3 et 4 - Réservés pour utilisation future Sensitivity Trimpot / Potenciómetro de Sensibilidad / Potentiomètre de sensibilité Less Sensitive / More Sensitive / Menos Sensibilidad / Más Sensibilidad / Moins sensible Plus sensible Magellan MG-PMD85...
  • Page 40 780 Industriel Blvd., Saint-Eustache (Quebec) J7R 5V3 CANADA Tel.: (450) 491-7444 Fax: (450) 491-7313 www.paradox.ca MGPMD85-TI02 Printed in Canada - 08/2005...

Table of Contents