Download Print this page

One for All SV-9455 Instruction Manual page 4

Hd antenna

Advertisement

English
Français
- For safety reasons, please ensure that the power plug (to mains) is easily accessible (not
- Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la fiche d'alimentation électrique (secteur) est
blocked or covered) so it can be used to disconnect the device.
facilement accessible (qu'elle n'est pas bloquée ou couverte) afin que vous puissiez l'utiliser
- Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
comme dispositif de déconnexion.
- Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with
- Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour assurer une
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
ventilation suffisante.
- Do not place near naked flame sources, such as lighted candles.
- Vérifiez que la ventilation n'est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des
- To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or moisture,
nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation.
dripping or splashing.
- Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l'appareil.
- Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie, à
l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures.
eutsch
- Utilisez l'appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical).
- us Sicherheitsgründen muss der Netzstecker (am Stromnetz) leicht zugänglich sein (nicht
blockiert oder verdeckt), damit das Gerät abgeschaltet werden kann.
Español
- Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden
- Por razones de seguridad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente al enchufe que
Belüftung mindestens 5 cm freier Raum bleiben.
esté conectado a la red eléctrica. Es decir, no debe estar cubierto ni bloqueado, de modo
- Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B.
que se pueda utilizar como dispositivo de desconexión.
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind.
- segúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute
- Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät.
de una ventilación suficiente.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht
- segúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación
Brand- und Stromschlaggefahr!
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima.
- No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.)
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a
la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).
Português
- Por motivos de segurança, certifique-se de que a ficha de alimentação (ficha de ligação à
corrente eléctrica) se encontra facilmente acessível (não está bloqueada ou tapada), de
forma a que possa ser utilizada para desligar o dispositivo.
- Por favor certifique-se de que existe uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho para
ventilação suficiente.
- Por favor certifique-se que a ventilação não está obstruída pela cobertura dos orifícios de
ventilação com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque fontes de chamas não protegidas, tais como velas acesas, no aparelho.
- Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos não exponha este aparelho a chuva ou
humidade, gotejamento ou salpicos.
- Utilize o aparelho apenas em climas moderados (não em climas tropicais).
Italiano
- Per motivi di sicurezza, verificare che la spina elettrica (collegata alla presa) sia facilmente
accessibile (non bloccata né coperta), in modo da poter essere utilizzata come dispositivo di
disconnessione.
- Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm intorno
all'apparecchio.
- Garantire che la ventilazione non sia impedita dalla copertura delle aperture che
la consentono con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocare sull'apparecchio fonti di fiamme, come candele accese.
- Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla pi-
oggia o all'umidità, all'azione di gocce o spruzzi.
- Utilizzare l'apparecchio solo con climi moderati (non climi tropicali).
Nederlands
- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stekker goed bereikbaar is, zodat u deze kunt ge-
bruiken om het apparaat uit te schakelen.
- Zorg voor een minimale ruimte van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
- Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz.
- Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat.
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, druppels of spetters, om de kans op brand
of elektrische schokken te verkleinen.
- Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
ansk
- f sikkerhedshensyn skal du sikre, at der er fri adgang (ikke blokeret eller tildækket) til
strømstikket (til stikkontakten), så det kan bruges til at afbryde enheden.
- Der skal være en minimal afstand på 5 cm omkring apparatet, så der er tilstrækkelig
ventilation.
- Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som
f.eks. aviser, duge, tæpper e.l.
Română
- Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet.
- NOTĂ oficială: colo unde priza REŢELEI de alimentare cu electricitate este utilizată ca
- Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer
dispozitiv de deconectare, dispozitivul de deconectare trebuie să fie permanent gata de
risiko for brand eller elektrisk stød.
funcţionare. În termeni mai simpli, aceasta înseamnă că, din raţiuni de securitate, sunteţi
- Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer).
rugaţi să vă asiguraţi că priza de electricitate (a reţelei de alimentare) este uşor accesibilă (nu
este blocată sau acoperită), astfel încât să poată fi utilizată pentru deconectarea dispozitivu lui.
Norsk
- siguraţi o distanţă minimă de 5 cm în jurul echipamentului pentru a permite o ventilare
- v sikkerhetsgrunner må du kontrollere at støpselet (til strømuttaket) er lett tilgjengelig
suficientă.
(ikke blokkert eller tildekt), slik at det kan brukes som frakoblingsenheten.
- siguraţi-vă că ventilarea nu este obturată prin acoperirea orificiilor de ventilaţie cu
- Pass på at det er en avstand på minst 5 cm rundt apparatet for å oppnå tilstrekkelig
obiecte cum ar fi ziarele, feţele de masă, draperiile etc.
ventilasjon.
- Nu poziţionaţi produsul în apropierea unor surse de foc deschise, cum ar fi lumânările aprinse.
- Pass på at ventilasjonen ikke hindres ved at ventilasjonsåpningene tildekkes av gjenstander
- Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi echipamentul la ploaie
som aviser, duker, gardiner osv.
sau umezeală, la scurgeri sau la stropirea cu apă.
- Ikke sett levende lys, slik som tente stearinlys, på apparatet.
- Utilizaţi echipamentul numai în climate moderate (nu în climate tropicale).
- For å redusere faren for elektrisk støt, må apparatet ikke utsettes for regn eller fukt,
drypp eller sprut.
Hrvatski
- pparatet må bare brukes i et temperert klima (ikke i tropisk klima).
- Službena N POMEN : Iz sigurnosnih razloga, ako se kao prekidač napajanja koristi
N PONSK utičnica, prekidač napajanja treba biti stalno dostupan; naponska utičnica
Svensk
(priključak napajanja) treba biti lako dostupna (ne blokirana ili pokrivena) kako biste u
- v säkerhetsskäl ser du till att strömkontakten (till elnätet) är lättåtkomlig (inte blockerad
svakom trenutku mogli iskopčati uređaj.
eller övertäckt), så att den kan användas till att koppla från enheten.
- Sa svake strane uređaja treba postojati slobodan prostor od najmanje 5 cm kako bi se
- För tillräcklig ventilation måste man lämna minst 5 cm:s utrymme runt apparaten.
osigurala dostatna ventilacija.
- Se till att ventilationen inte hindras. Täck inte för ventilationsöppningarna med tidningar,
- Ventilaciju ne smijete zapriječiti prekrivanjem ventilacijskih otvora predmetima kao što su
dukar, gardiner etc.
novine, stolnjaci, zavjese itd.
- Placera inga öppna lågor, exempelvis tända stearinljus, på apparaten.
- Uređaj nemojte postavljati u blizinu izvora otvorenog plamena kao što su upaljene svijeće.
- För att minska risken för el-stötar får apparaten inte utsättas för regn eller fukt, dropp eller
- Kako biste smanjili opasnost od požara i strujnog udara, uređaj nemojte izlagati kiši ili
stänk.
vlazi, kapljicama vode ili prskanju.
- nvänd endast apparaten i tempererade klimatzoner (inte i tropiska klimat).
- Uređaj koristite isključivo u umjerenom podneblju (ne u podnebljima s tropskom klimom).
Suomi
Sloven ina
- Varmista turvallisuussyistä, että (pistorasiaan kytketty) sähköpistoke on helposti käden
– Oficiálna POZNÁMK : Tam, kde sa zástrčka do elektrickej siete používa ako prostriedok na
ulottuvilla (ei esineiden takana tai peitettynä), jotta sen avulla voi katkaista virran
odpojenie, tento prostriedok na odpojenie sa musí udržiavať tak, aby bol ľahko
laitteesta.
použiteľný. V slovenčine to znamená: Z bezpečnostných dôvodov zabezpečte, aby zástrčka
- Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten.
(do elektrickej siete) bola ľahko dostupná (aby nebola zablokovaná ani zakrytá), a teda
- Varmista, että ilmanvaihtoaukkojen edessä ei ole sanomalehtiä, pöytäliinoja, verhoja tai
mohla byť použitá na odpojenie zariadenia.
muita esineitä, jotka haittaavat ilmanvaihtoa.
– Kvôli dostatočnému vetraniu zaistite okolo prístroja medzeru veľkú minimálne 5 cm.
- Älä aseta laitteen päälle kynttilöitä tai muita avotulen lähteitä.
– Zabezpečte, aby vetranie nebolo brzdené prekrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú
- Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi suojaa laite sateelta, kosteudelta sekä tippu- ja
noviny, obrusy, záclony atď.
roiskevedeltä.
– Neumiestňujte v blízkosti zdrojov otvoreného ohňa, ako sú zapálené sviečky.
- Käytä laitetta vain lauhkealla ilmastovyöhykkeellä, ei tropiikissa.
– Kvôli zníženiu rizika požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom nevystavujte tento prístroj
dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
ÏÏËÓÈο
– Prístroj používajte len v miernom podnebí (nie v tropickom podnebí).
-
Български
-
- Официална ЗАБЕЛЕЖКА: Когато МРЕЖОВИЯТ щепсел се използва като устройство за
-
прекъсване на захранването, устройството за прекъсване трябва да може винаги да
се задейства бързо. На български това означава: От съображения за безопасност,
-
моля, погрижете се щепселът за електрозахранването (от електрическата мрежа) да
-
е лесно достъпен (да не е блокиран или покрит), така че да може да се използва за
изключване на устройството.
-
- Моля, осигурете минимално свободно пространство от 5 см около уреда за
достатъчно проветрение.
- Моля, погрижете се да няма пречки за проветрението, например поради закриване
на вентилационните отвори с предмети като вестници, покривки, завеси и др.
- Не поставяйте наблизо източници на открит пламък, като запалени свещи.
- За да намалите опасността от пожар или токови удари, не излагайте уреда на дъжд
или влага, капки или пръски течност.
- Използвайте уреда само в умерени климатични условия (не в тропически климатични
условия).

Advertisement

loading