Table of Contents
  • Deutsch

    • Besondere Merkmale

    • Sicherheitshinweise

      • I Montagehinweise
      • I Wichtige Betriebshinweise
    • Bezeichnung der Geräteteile

      • I Innengerät
      • I Außengerät
      • I Zubehör
      • I Fernbedienung
    • Betriebsvorbereitungen

      • I Innengerät
      • I Fernbedienung
    • Bedienung

    • Einstellen des Timers

    • Komfortbetrieb

      • I SLEEP-Betrieb
      • I Leistungsbetrieb
    • Pflege und Wartung

      • I Reinigen der Grobstaubfilter
      • I Reinigen des Frontgitters
      • I Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison
      • I Längere Nichtbenutzung des Klimageräts
      • I Empfohlene Inspektionen
    • Nützliche Hinweise

    • Tips zu Betrieb und Energieeinsparung

    • Störungssuche

      • I Wenden Sie sich Direkt an Ihren Händler
  • Français

    • Caracteristiques

    • Mode D'emploi

      • I Précaution D'installation
      • I Précaution de Fonctionnement
    • Nom de Chaque Piéce

      • I Appareil D'intérieur
      • I Appareil D'extérieur
      • I Accessoires
      • I Télécommande
    • Préparation Avant Fonctionnement

      • I Appareil D'intérieur
      • I Télécommande
    • Comment Utiliser L'appareil

    • Réglage de la Minuterie

    • Fonctions Pratiques

      • I Fonctionnement en Mode Sommeil
      • I Fonctionnement en Mode Puissance
    • Soin Et Entretien

      • I Nettoyer L'appareil D'interieur Et la
      • Télécommande
      • I Nettoyer Les Filtres À Air
      • I Nettoyer Le Panneau Avant
      • I Filtres Purificateurs D'air
      • I Inspection Avant Terme
      • I Lorsque Le Climatisateur N'est Pas Utilisé
      • Pendant Une Période Prolongée
      • I Inspection Recommandée
    • Economies D'energie Et Conseils D'utilisation

    • Information Utile

    • Résolution de Problèmes

  • Italiano

    • Caratteristiche

    • Precauzioni Per la Sicurezza

      • I Precauzioni Nell'installazione
      • I Precauzioni Per Il Funzionamento
    • Identificazione Parti

      • I Unita' Interna
      • I Unita' Esterna
      • I Accessori
      • I Telecomando
    • Modalita' D'uso

    • Preparazione Prima Dell'uso

      • I Unita' Interna
      • I Telecomando
    • Impostazione del Timer (Temporizzatore)

    • Funzioni DI Convenienza

      • I Funzionamento in Modo Standby I Funzionamento in Modo Powerful
    • Cura E Manutenzione

      • I Pulitura Dell'unità Interna E del Telecomando
      • I Pulitura Dei Filtri Dell'aria
      • I Pulitura del Pannello Anteriore
      • I Filtri Purificatori Dell'aria
      • I Controllo Stagionale
      • I Raccomandazioni
    • Informazioni Utili

    • Risparmo Energetico E Consigli

    • Localizzazione Dei Guasti

  • Español

    • Caracteristicas

    • Medidas de Seguridad

      • I Precauciones al Instalar
      • I Precauciones al Operar
    • Nombre de cada Pieza

      • I Unidad Interior
      • I Unidad Exterior
      • I Accesorios
      • I Control Remoto
    • Prepación Antes del Funcionamiento

      • I Unidad Interior
      • I Control Remoto
    • Cómo Hacerlo Funcionar

    • Ajuste del Temporizador

    • Funcionamiento Conveniente

      • I Funcionamiento en Modo de Sueño
      • I Funcionamiento en Modo Plena Potencia
    • Cuidado y Mantenimiento

      • I Limpieza de Los Filtros de Aire
      • I Limpieza del Panel Frontal
      • I Filtros Purificadores de Aire
      • I Inspección de Pretemporada
      • I Inspección Recomendada
    • Información Útil

    • Sugerencias para Ahorrar Energia y para un Mejor Funcionamiento

    • Localización de Averias

      • I Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.

OPERATING INSTRUCTIONS

Before using your air-conditioner, please read this operating instructions
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
NO. 2, JALAN SS8/1, SUNGEI WAY FREE INDUSTRIAL ZONE,
SELANGOR, MALAYSIA

Room Air Conditioner

carefully and keep it for future reference.
I
M
:-
NVERTER
ODEL
(Refrigerant : R410A)
Indoor
CS-E9BKP
CS-E12BKP
CU-E12BKP5
ENGLISH ...................... P.
PORTUGUÊS ............... P. 11 – P. 20
DEUTSCH ..................... P. 21 – P. 30
FRANÇAIS .................... P. 31 – P. 40
NEDERLAND ................ P. 41 – P. 50
ITALIANO ..................... P. 51 – P. 60
GREEK ......................... P. 61 – P. 70
ESPAÑOL ..................... P. 71 – P. 81
or/and
ou/e
oder/und
MATSUSHITA AIR-CONDITIONING CORP.
ou/et
of/en
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM
o/a
INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
Þ/êáé
o/y
Outdoor
CU-E9BKP5
1 – P. 10
F563352

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic CS-E9BKP

  • Page 1: Room Air Conditioner

    Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference. NVERTER ODEL (Refrigerant : R410A) Indoor Outdoor CS-E9BKP CU-E9BKP5 CS-E12BKP CU-E12BKP5 ENGLISH ...... P. 1 – P. 10 PORTUGUÊS ....P. 11 – P. 20 DEUTSCH .....
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing our Panasonic Room Air FEATURES Warning Conditioner. Cool, quiet, comfort from Panasonic Inverter Aided 1) If the supply cord is damaged or needed to be replaced, air conditioner CONTENTS it must be replaced by the manufacturer or its service...
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS I Operation Precautions I Installation Precautions Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. Warning Warning G To prevent personal injury, injury to others and This sign warns of death or serious injury. property damage, the following instructions must be G Do not install, remove and reinstall the unit by followed.
  • Page 4: Name Of Each Part

    NAME OF EACH PART I Accessories I Indoor Unit G Indoor Unit G Remote Control (when the front panel is opened) G Remote Control Indication Sticker 1 Front Panel 1 Front Panel 2 Air Intake Vent 2 Air Filters 3 Power Supply Cord 3 Air Purifying Filter 4 Air Outlet Vent 5 Vertical Airflow Direction Louver...
  • Page 5: I Remote Control

    G How to Insert the Batteries NAME OF EACH PART I Remote Control 1 Signal Transmitter 2 Operation Display 3 Powerful Mode Operation Button 4 Room Temperature Setting Button (self-illuminating button) AUTO HEAT COOL DRY FAN 5 Operation Mode Selection Button AUTO AUTO 6 Vertical Airflow Direction Button...
  • Page 6: Preparation Before Operation

    I Setting Temperature PREPARATION BEFORE OPERATION HOW TO OPERATE • Press 3 to increase or decrease the temperature. • The temperature can be set between 16°C ~ 30°C. I Indoor Unit (Not adjustable during Fan Operation.) • Recommended temperature: HEAT 20°C ~ 24°C COOL 26°C ~ 28°C...
  • Page 7 I Setting the Fan Speed G Notes G Notes • Press 4 to select:- • If the unit is not going to be used for an extended • Do not adjust the vertical airflow direction louver downward There are five stages of fan speed in addition to period of time, turn off the main power supply.
  • Page 8: Setting The Timer

    AUTO CONVENIENCE OPERATION OFF/ON POWERFUL I Powerful Mode Operation Powerful and Sleep modes are available for Automatic Operation, Heating, Cooling and Soft Dry. To obtain the set temperature quickly. SLEEP MODE ECONOMY • Used in winter to warm yourself quickly upon I Sleep Mode Operation returning home (Heating + Powerful).
  • Page 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE I Pre-season Inspection I Cleaning the Indoor Unit and Remote I Air Purifying Filters Control G Is the discharged air cold/warm? • Wipe gently with a soft, dry cloth. Operation is normal if 15 minutes after the start of •...
  • Page 10: Helpful Information

    HELPFUL INFORMATION ENERGY SAVING AND OPERATION HINTS I Auto Operation Button I Auto Restart Control • If there is a power failure, operation will be Here are some useful tips for optimum performance automatically restarted under the previous operation and cost-effective operation. mode and airflow direction when power is resumed.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before calling your dealer, refer to the checklist I Call the Dealer Immediately Check If the following conditions occur, turn off and unplug the Problem? main power supply, and then call the dealer immediately. • Has a circuit breaker been tripped or a fuse blown? •...
  • Page 12 Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar CARACTERÍSTICAS Perigo Condicionado Panasonic. Ar condicionado Panasonic Inverter: cómodo, 1) Se o cabo de alimentação está danificado ou é necessário silencioso e confortável trocá-lo, a troca deve ser feita pelo fabricante ou pelo seu ÍNDICE...
  • Page 13 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA I Recomendações de Funcionamento I Recomendações de Instalação Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia PERIGO atentamente as seguintes Recomendações de PERIGO Segurança. Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. G Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos G Não ligue outros aparelhos à...
  • Page 14 DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Acessórios I Unidade Interior G Unidade Interior G Controlo Remoto (Quando o painel frontal está aberto) G Etiqueta Bilingue do Controlo Remoto 1 Painel Frontal 1 Painel Frontal 2 Entrada de Ar 2 Filtros de Ar 3 Cabo de Alimentação 3 Filtro Purificador do Ar 4 Saída de Ar...
  • Page 15: Controlo Remoto

    G Como inserir as pilhas DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Controlo Remoto 1 Emissor de Infravermelhos 2 Visor de Operação 3 Botão de Operação do Modo Potente 4 Botão de Regulação da Temperatura Ambiente (botão auto-iluminãvel) AUTO HEAT COOL DRY FAN 5 Botão de Selecção do Modo de Operação AUTO AUTO...
  • Page 16: Unidade Interior

    I Ajuste da Temperatura PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR COMO UTILIZAR O APARELHO • Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura. • A temperatura pode ser regulada entre os 16°C ~ 30°C I Unidade Interior (Não regulável durante a Operação do Ventilador.) •...
  • Page 17 I Ajuste da velocidade do ventilador G Notas G Notas • Prima 4 para seleccionar:- • Não regule o deflector de direccionamento vertical do • Caso não tencione utilizar o aparelho por um período de tempo Existem 5 velocidades diferentes para além da prolongado, desligue o interruptor de potência.
  • Page 18 AUTO UTILIZAÇÃO PRÁTICA OFF/ON POWERFUL I Funcionamento em modo plena potência Os modos Potente e Sleep estão disponíveis para Operação Automática, de Aquecimento, de Arrefecimento e de Desumidificação Suave. Para conseguir rapidamente a temperatura SLEEP I Funcionamento em modo de sono MODE ECONOMY estabelecida.
  • Page 19 CUIDADOS E MANUTENÇÃO I Limpeza da Unidade Interior e do Controlo I Inspecção Pré-Temporada I Filtros Purificadores do Ar Remoto G O sopro de ar é frio ou morno? • Limpe cuidadosamente, com um pano macio e seco. Será considerado funcionamento normal se, passados •...
  • Page 20 INFORMAÇÕES ÚTEIS ESUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER UM I Botão de funcionamento automático I Controlo de Rearme Automático FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ • Se se der um corte de energia, a operação é automaticamente reiniciada no modo de operação e HSão dadas aqui algumas sugestões para uma direcção do caudal de ar anteriormente INVERTER...
  • Page 21: Detecção De Avarias Antes

    DETECÇÃO DE AVARIAS ANTES I Contactar o serviço de Assistência imediatamente de chamar o seu agente, consulte a lista de verificações Se surgem as seguintes circunstâncias, apague e desligue a alimentação Problema ? Verificar principal e contacte imediatamente o comerciante autorizado. •...
  • Page 22: Besondere Merkmale

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- BESONDERE MERKMALE Warhinweise Raumklimageräts. Kühl und geräuscharm - Komfort durch Panasonic 1) Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch Inverter-Klimagerät. INHALT den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine G Leuchttaste entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, :Besondere Merkmale ......
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE I Montagehinweise I Wichtige Betriebshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! Vorsicht Vorsicht Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen mit G Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung eventueller Todesfolge. G Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw. die der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
  • Page 24: Bezeichnung Der Geräteteile

    BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE I Innengerät I Zubehör G Innengerät (Innengerät bei geöffnetem Frontgitter) G Fernbedienung G Mehrsprachiger Aufkleber für Fernbedienung 1 Frontgitter 1 Frontgitter 2 Lufteinlaß 2 Grobstaubfilter 3 Netzkabel 3 Feinfilter 4 Luftauslaß 5 Luftlenklamelle für vertikale Zuluftrichtung I Außengerät 6 Luftlenklamelle für horizontale Zuluftrichtung G Fernbedienungshalter 7 Anzeigetafel...
  • Page 25: I Fernbedienung

    G Einlegen der Batterien BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE I Fernbedienung 1 Sender 2 Anzeigefeld 3 Taste für Turbobetrieb 4 Tasten zum Einstellen der Raumtemperatur (leuchttaste) AUTO HEAT COOL COOL DRY FAN 5 Betriebsarten-Wahltaste AUTO 6 Taste für Sparbetrieb AUTO AUTO 6 Taste für vertikale Luftstromrichtung TEMP 7 Taste für Nachtbetrieb OFF/ON...
  • Page 26: Betriebsvorbereitungen

    I Einstellen der Temperatur BETRIEBSVORBEREITUNGEN BEDIENUNG • Taste 3 drücken, um die Temperatur zu erhöhen bzw. zu senken. I Innengerät • Die Solltemperatur kann zwischen 16°C ~ 30°C eingestellt werden. (dies gilt nicht für den Umluftbetrieb). • Empfohlene Temperaturbereiche: HEAT 20°C ~ 24°C COOL 26°C ~ 28°C...
  • Page 27 I Einstellung der Ventilatordrehzahl G Hinweise G Hinweise • Taste 4 drücken, um die Auswahl vorzunehmen: • Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, • Die Luftlenklamelle für die vertikale Zuluftrichtung sollte Über die Ventilatorautomatik hinaus können fünf sollte die Stromversorgung abgeschaltet werden.
  • Page 28: Einstellen Des Timers

    AUTO KOMFORTBETRIEB OFF/ON POWERFUL Durch eine korrekte Einstellung der Zuluftrichtung und der I Leistungsbetrieb Ventilatordrehzahl kann die Effektivität des Klimageräts gesteigert werden. Zum schnellen Erreichen des Einstellwerts. I SLEEP-Betrieb • Im Winter ermöglicht der Turbobetrieb ein rasches SLEEP MODE ECONOMY Zur komfortablen Raumtemperatur-Regelung während des Schlafs.
  • Page 29: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG I Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison I Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung I Feinfilter • Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen, trockenen G Ist der Abluftsrom kalt bzw. warm? Tuch ab. Eine normale Funktion liegt vor, wenn 15 Minuten nach •...
  • Page 30: Nützliche Hinweise

    NÜTZLICHE HINWEISE TIPS ZU BETRIEB UND ENERGIEEINSPARUNG I Funktionstaste für den Betrieb ohne I Automatischer Wiederanlauf Im folgenden finden Sie einige hilfreiche Tips, mit Fernbedienung • Nach einem Stromausfall geht das Gerät denen eine optimale Leistung des Klimageräts automatisch wieder in Betrieb. Die zuvor gewährleistet und die Betriebskosten niedrig eingestellte Betriebsart sowie die Lamellenstellung INVERTER...
  • Page 31: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE I Wenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die Checklisten auf den folgenden Seiten durchgehen. In folgenden Fällen bitte Gerät ausschalten, Netzstecker Problem? Krontrollen ziehen und schnellstmöglich den Händler verständigen: • Ungewöhnlich laute Betriebsgeräusche. •...
  • Page 32: Caracteristiques

    Avertissement Panasonic. Fraîcheur, silence et confort grâce au climatiseur 1) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être Panasonic à air pulsé à inverseur. remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant, à SOMMAIRE G Touche Illumineen un de ses techniciens de service ou à toute autre : Caracteristiques ........
  • Page 33: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI I Précautions D’installation I Précautions de Fonctionnement Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. Avertissement Avertissement Ce signe indique le danger de mort ou de G Pour éviter toute blessure et endommagement de votre blessures sérieuses.
  • Page 34: Nom De Chaque Piéce

    NOM DE CHAQUE PIÈCE I Appareil D’intérieur I Accessoires G Appareil D’intérieur (lorsque le panneau avant est ouvert) G Télécommande G Télécommande reflecteur d’indication 1 Panneau avant 1 Panneau avant 2 Volet de prise d’air 2 Filtres à air 3 Câble électrique d’arrivée du courant 3 Filtres purificateurs d’air 4 Volet de sortie d’air I Appareil D’extérieur...
  • Page 35: I Télécommande

    G Comment insérer les piles NOM DE CHAQUE PIÈCE I Télécommande 1 Transmetteur de signaux 2 Affichage du mode de fonctionnement 3 Touche de commande du mode Powerful 4 Touche de réglage de la température de la pièce (touche illumineen) AUTO HEAT COOL COOL...
  • Page 36: Préparation Avant Fonctionnement

    I Réglage de la Température PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER I'APPAREIL • Appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • La températura peut être réglée entre 16°C ~ 30°C. I Appareil D’intérieur (Pas de réglage pendant l’utilisation du ventilateur) •...
  • Page 37 I Réglage de la vitesse du ventilateur G Notes G Notes • Appuyez sur 4 pour sélectionner:- • Ne dirigez pas le volet de la direction verticale du courant • Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une d’air vers le bas pendant le refroidissement et le séchage. Il y a cinq niveaux de vitesse du ventilateur en plus période de temps prolongée, mettre l’interrupteur sur Des gouttes d’eau peuvent se condenser sur le volet de...
  • Page 38: Réglage De La Minuterie

    AUTO FONCTIONS PRATIQUES OFF/ON POWERFUL Les modes de fonctionnement en Puissance et Sommeil I Fonctionnement en mode Puissance sont disponibles pendant l’opération automatique, le Pour obtenir rapidement la température réglée. Chauffage, le Refroidissement et le Séchage Doux. ECONOMY SLEEP I Fonctionnement en mode Sommeil •...
  • Page 39: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN I Inspection Avant Terme I Nettoyer L’appareil d’interieur et la I Filtres purificateurs d’air Télécommande G L’air d’évacuation est-il froid/chaud ? • Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec. Le fonctionnement est normal si, 15 minutes après le •...
  • Page 40: Information Utile

    INFORMATION UTILE ECONOMIES D’ENERGIE ET CONSEILS D’UTILISATION I Touche Fonctionnement automatique I Remise en Marche Automatique Voilà quelques conseils utiles pour une performance • En cas de panne de courant, le climatiseur optimale de votre appareil et un rapport qualité-prix intéressant.
  • Page 41: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES I Appelez Immédiatement un Dépanneur Avant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste. Dans les conditions suivantes, coupez et débranchez l’alimentation secteur principale et appelez immédiatement le revendeur. Problème? Vérification • Un son anormal est émis lorsque l’appareil fonctionne. •...
  • Page 42 Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room KENMERKEN Waarschuwing Air Conditioner. Koel en geluidsarm comfort met een Panasonic 1) Als het stroomsnoer beschadigd is of moet vervangen Inverter Air Conditioner. INHOUD worden, moet het vervangen worden door de fabrikant of...
  • Page 43 VEILIGHEIDSMAATREGELEN I Installatie-aanwijzingen I Gebruiksaanwijzingen Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. Waarschuwing Waarschuwing Deze aanduiding betekent dat er kans is op levensgevaar, G Ter voorkoming van letsel of schade aan uw G Installeer, verwijder en herinstalleer het ernstige verwonding of andere ernstige gevolgen.
  • Page 44 BENAMING VAN DE ONDERDELEN I Binnen-unit I Accessoires G Binnen-unit (Met geopend voorpaneel) G Afstandsbediening G Afstand Controle indicatie Sticker 1 Voorpaneel 1 Voorpaneel 2 Aanzuigopening 2 Luchtfilters 3 Netsnoer 3 Luchtreinigingsfilter 4 Uitblaasopening 5 Uitblaasrooster voor vertikale richting I Buiten-unit 6 Uitblaasrooster voor horizontale richting G Afstandsbedieningshouder 7 Verklikkerpaneel...
  • Page 45 G Aanbrengen van de batterijen BENAMING VAN DE ONDERDELEN I Afstandsbediening 1 Signaalzender 2 Bedieningsdisplay 3 Powerful-toets 4 Insteltoetsen voor kamertemperatuur (verlichte knop) AUTO HEAT COOL COOL DRY FAN 5 Functietoets AUTO 6 Knop verticale luchtstroom AUTO AUTO 7 Slaapfunctie toets TEMP 8 Toets voor ventilator snelheid OFF/ON...
  • Page 46 I De temperatuur instellen VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING • Druk op 3 om de temperatuur te verhogen of te verlagen temperature. I Binnen-unit • De temperatuur kan ingesteld worden tussen 16°C ~ 30°C. (Niet regelbaar tijdens Ventilatiestand.) • Aanbevolen temperatuur: HEAT 20°C ~ 24°C COOL...
  • Page 47 I Instelling van de ventilatorsnelheid G Opmerking G Opmerkingen • Druk op 4 om te selecteren: • Indien de airconditioner voor langere tijd niet wordt • Tijdens Koeling en Ontvochtiging dient de louver niet Naast de 5 instelbare ventilatorsnelheden is er gebruikt, schakel de hoofdstroomtoevoer uit.
  • Page 48 AUTO GEMAKKELIJK GEBRUIK OFF/ON POWERFUL I Werking in krachtige stand Powerful en slaapfunctie zijn mogelijk tijdens Om snel de ingestelde temperatuur te bereiken. automatische bediening, verwarming, koeling en MODE ECONOMY SLEEP • Gebruikt u in de winter, om snel te verwarmen bij ontvochtiging.
  • Page 49 VERZORGING EN ONDERHOUD I Vóórseizoen controle I Het reinigen van binnen-unit en I Luchtzuiveringsfilters afstandsbediening G Is de uitlaatlucht koud/warm? • Voorzichtig schoonvegen met een zachte droge doek. De werking is normaal indien het verschil tussen de • Gebruik geen water van meer dan 40°C of luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het polijstvloeistof om het toestel schoon te maken.
  • Page 50 HULPZAME INFORMATIE TIPS VOOR ENERGIEBESPARING EN BEDIENING I Toets Auto Operation I Automatische Herstartfunctie Hier volgen nuttige tips voor optimaal gebruik en • Als de stroom na een stroomuitval weer wordt INVERTER LOW-POWER LOW-POWER MONITOR-HIGH MONITOR-HIGH ECONOMY ECONOMY SLEEP SLEEP TIMER TIMER POWERFUL...
  • Page 51 HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN I Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer Vóór u de dealer of technicus belt, raadpleeg eerst deze lijst. Indien het volgende zich voordoet moet u het toestel uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. Probleem Hier is het antwoord •...
  • Page 52: Caratteristiche

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore CARATTERISTICHE Avvertenze Panasonic Un dolce e fresco benessere con i climatizzatori con inverter della Panasonic. 1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita di SOMMARIO sostituzione, questo deve essere sostituito dal produttore G Pulsante Autoilluminate o da un centro di assistenza o altro tecnico qualificato Consente un facile utilizzo al buio.
  • Page 53: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA I Precauzioni nell’installazione I Precauzioni per il funzionamento Si prega di leggere attentamente le seguenti Avvertenze “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il Avvertenze climatizzatore. Questo simbolo avverte del pericolo G Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare di morte o di lesioni gravi.
  • Page 54: Identificazione Parti

    IDENTIFICAZIONE PARTI I Unita’ interna I Accessori G Unita’ interna (Apertura del pannello frontale) G Telecomando G Sticker d’indicazione del Telecomando 1 Pannello Anteriore 1 Pannello Anteriore 2 Bocca di entrata dell’aria 2 Filtri dell’aria 3 Punto per apertura del pannello 3 Filtri purfichori del’aria 4 Bocca di uscita dell’aria I Unita’...
  • Page 55: I Telecomando

    G Inserimento delle batterie IDENTIFICAZIONE PARTI I Telecomando 1 Trasmettitore di Segnali 2 Display (Indicatore di Funzione) 3 Tasto di azionamento del modo Powerful 4 Tasto di impostazione della temperatura ambiente (pulsante autoilluminante) AUTO HEAT COOL COOL DRY FAN AUTO 5 Tasto di selezione del modo di funzionamento AUTO 6 Tasto flusso d’aria in direzione verticale...
  • Page 56: Preparazione Prima Dell'uso

    I Impostazione della temperatura PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO MODALITA’ D’USO • Premere 3 per aumentare o diminuire la temperatura. • La temperatura si imposta da 16 gradi C a 30 gradi C. I Unita’ interna (non é regolabile durante il funzionamento in ventilazione) •...
  • Page 57 I Impostazione della velocità della ventola G Nota G Nota • Premere 4 per selezionare:- • Quando l’apparecchio non viene usato per un periodo di • Non spostare l’aletta di direzione del flusso d’aria verticale verso il tempo prolungato Spegnere l’apparecchio. Se l’unità Ci sono 5 fasi di velocità...
  • Page 58: Impostazione Del Timer (Temporizzatore)

    AUTO FUNZIONI DI CONVENIENZA OFF/ON POWERFUL I modi di funzionamento Potente e a Notturno sono disponibili nel I Funzionamento in modo Powerful Funzionamento Automatico, Riscaldamento, Raffreddamento, Per raggiungere rapidamente la temperatura Deumidificazione. MODE ECONOMY SLEEP impostata. I Funzionamento in modo Standby AIR SWING •...
  • Page 59: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE I Controllo stagionale I Pulitura dell’unità interna e del I Filtri purificatori dell’aria telecomando G L’aria emessa è fredda/calda? • Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido. Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio la •...
  • Page 60: Informazioni Utili

    INFORMAZIONI UTILI RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI ALCUNI CONSIGLI UTILI PER OTTENERE L’ I Tasto “Auto Operation” I Controllo Automatico Di Rimessa In Moto EFFICIENZA E LA FUNZIONALITÀ OTTIMALE. • Se vi è un’interruzione di corrente, l’operazione verrà automaticamente riavviata nel modo di funzionamento e I Impostazione della temperatura nella direzione del flusso d’aria precedenti quando la INVERTER...
  • Page 61: Localizzazione Dei Guasti

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI I Chiamate immediatamente il rivenditore Prima di rivolgersi al rivenditore autorizzato, consultare le indicazioni. autorizzato Il tipo di problema Verificare se Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore generale e scollegare l’unità dalla • È scattato l’interruttore a relé oppure é un fusibile bruciato? •...
  • Page 62 63~64 65~66...
  • Page 64 3 45 6 INVERTER LOW-POWER LOW-POWER MONITOR-HIGH MONITOR-HIGH ECONOMY ECONOMY SLEEP SLEEP TIMER TIMER POWERFUL POWERFUL • •...
  • Page 65 AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO AUTO AUTO TEMP OFF/ON POWERFUL MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING FAN SPEED – – • CANCEL & TIMER CHECK RESET CLOCK • • • • & • • • • • •...
  • Page 66 • • ° ° • HEAT 20°C ~ 24°C COOL 26°C ~ 28°C • • • • AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO ° AUTO 36°C 32°C 31°C • – 18°C • AIR SWING 16°C FAN SPEED 13°C 19°C 21°C 23°C 25°C HEAT –...
  • Page 67 • • • • • • • • COOL – AUTO • AUTO AUTO – • • AUTO • AUTO • • AUTO • DRY – AUTO • • • • • ° HEAT – DBT: • WBT: • • °...
  • Page 68 AUTO OFF/ON POWERFUL • MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING FAN SPEED • • • • • CANCEL TIMER • • CHECK RESET CLOCK • • • • Μέγιστη αύξηση 1,0°C • Μέγιστη αύξηση 1,0°C • αύξηση 0,5°C Η αυτ µατη µεταβολή της θερµοκρασίας (µέγιστη •...
  • Page 69 • • ° COOL – 8°C HEAT – 14°C • • • • • • • • • • • • – – –...
  • Page 70 • INVERTER LOW-POWER LOW-POWER MONITOR-HIGH MONITOR-HIGH ECONOMY ECONOMY SLEEP SLEEP TIMER TIMER POWERFUL POWERFUL • • • • • • : 1°C : 2°C • • • • • • • • • • • • • • • °...
  • Page 71 • • • • • • • • • • • • • • • • ° • • • • • • • • • • • • • • • • • MODE • • •...
  • Page 72: Caracteristicas

    Panasonic. Confort fresco y silencioso mediante el 1) Si el cable de alimentación está dañado o es necesario acondicionador de aire con inversor Panasonic. CONTENIDO cambiarlo, el cambio debe hacerlo el fabricante o su servicio G Botón Autoiluminable técnico asociado o una persona de cualificación equivalente...
  • Page 73: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD I Precauciones al Instalar I Precauciones al Operar Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Advertencia Advertencia Seguridad” Esta indicación muestra la posibilidad G Para prevenir heridas personales, heridas a otras G No instale ni desinstale ni reinstale la unidad de causar muerte o daños serios.
  • Page 74: Nombre De Cada Pieza

    NOMBRE DE CADA PIEZA I Unidad Interior I Accesorios G Unidad Interior (al abrir el panel frontal) G Control Remoto G Etiquete del indicador de telemando 1 Panel Frontal 1 Panel frontal 2 Entrada De Aire 2 Filtros de aire 3 Cable De Alimentación 3 Filtros purificadores de aire 4 Salida De Aire...
  • Page 75: I Control Remoto

    G Cómo insertar las pilas NOMBRE DE CADA PIEZA I Control Remoto 1 Transmisor de señales 2 Visualización de funciones 3 Botón de funcionamiento en modo potente 4 Botón de ajuste de la temperatura de la habitación (botón autoiluminable) AUTO HEAT COOL COOL DRY FAN...
  • Page 76: Prepación Antes Del Funcionamiento

    I Ajuste de la temperatura PREPARACIÓN ANTES DEL CÓMO HACERLO FUNCIONAR • Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. FUNCIONAMIENTO • La temperatura se puede ajustar entre 16°C ~ 30°C. (No se puede ajustar durante la operación de ventilación). I Unidad Interior •...
  • Page 77 I Ajuste de la velocidad del ventilador G Notas G Notas • Presione 4 para seleccionar:- • No ajuste la aleta vertical de la dirección del flujo de aire • Si la unidad no va a ser utilizada durante un período largo Hay cinco fases de velocidad del ventilador además hacia abajo durante el enfriamiento o Secado Suave.
  • Page 78: Ajuste Del Temporizador

    AUTO FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE OFF/ON MODOS NOCTURNO Y POTENTE ESTÁN DISPONIBLES PARA POWERFUL I Funcionamiento en modo plena potencia EL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO, CALENTAMIENTO, Para conseguir rápidamente la temperatura ENFRIAMIENTO Y SECADO SUAVE. establecida. MODE ECONOMY SLEEP I Funcionamiento en modo de sueño •...
  • Page 79: Cuidado Y Mantenimiento

    I Filtros Purificadores De Aire I Inspección de Pretemporada CUIDADO Y MANTENIMIENTO G ¿El soplo de aire es frío o tibio ? I Limpieza de la Unidad Interior y el El funcionamiento es normal si 15 minutos después de Control Remoto ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas •...
  • Page 80: Información Útil

    INFORMACIÓN ÚTIL SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO I Botón de funcionamiento automático I Control de Autorecomienzo Los siguientes son algunos consejos útiles para • Si se produce un corte de corriente, el un funcionamiento óptimo y un funcionamiento funcionamiento volverá...
  • Page 81: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS I Comuniquese con el Distribuidor Antes de llamar a su distribuidor, refierase a las listas Inmediatamente ¿Problema? Compruebe Si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la • La unidad no funciona • ¿ Se ha abierto un interruptor de circuito o se ha fundido alimentación principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado.
  • Page 82 NIVEL DE RUIDO DE ACUERDO CON EL REAL DECRETO 213/1992 RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-E9BKP/CU-E9BKP5 CS-E12BKP/CU-E12BKP5 MODELO CS-E9BKP (UNIDAD REFRIGERACION INTERIOR) CALEFACCION CU-E9BKP5 (INIDAD REFRIGERACION EXTERIOR) CALEFACCION CS-E12BKP (UNIDAD REFRIGERACION INTERIOR) CALEFACCION CU-E12BKP5 (UNIDAD REFRIGERACION EXTERIOR) CALEFACCION...
  • Page 83 Bitte notieren Sie die folganden Daten: Ricordare di trascrivere i seguenti dati: Modell-Nr Codice modello Serien-Nr Numero di serie Händler-Nr Codice rivenditore Kaufdatum Data di acquisto F563352 Printed in Malaysia Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. P0111-0 Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/...

This manual is also suitable for:

Cu-e9bkp5Cs-e12bkpCu-e12bkp5

Table of Contents