Page 1
009-120 Bruksanvisning för mutterdragare Bruksanvisning for muttertrekker Instrukcja obsługi klucz udarowy User instructions for impact wrench...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elekt- riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för SVENSKA mutterdragare SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Arbetsområde • Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador.
Page 6
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden eller lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge. •...
Page 7
bara hylsor och tillbehör som är avsedda för användning med slående mutterdragare. Använd inte hylsor och tillbehör avsedda för handverktyg. Sådana hylsor och tillbehör är ofta förkromade och får inte användas med slående mutterdragare De kan sprängas och orsaka allvarlig personskada.
HANDHAVANDE OBS! Stäng av verktyget och koppla bort det från nätspänning före byte av hylsor och tillbehör. Lossa mutter Ta bort eventuell navkapsel. Placera lämplig hylsa stadigt på verktygets fyrkantfäste. Sätt riktningsväljaren i läget för vänstergång. Håll verktyget stadigt med båda händerna och placera hylsan över muttern.
Page 11
Byta kolborstar Lossa den ena kolborstkåpan (1) med en skruvmejsel. Vrid kolborstkåpan moturs för att lossa den från höljet. Dra ut fjädern och kolborsten (2) ur hållaren (3) i höljet (4). Sätt i en ny kolborste med fjäder. Tryck ihop fjädern i hållaren och skruva tillbaka kolborstkåpan. OBS! Undvik felgänga när kolborstkåpan monteras.
Bruksanvisning for NORSK muttertrekker SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye for bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Arbeidsområde • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke arbeidsområder øker faren for skader.
Page 13
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon, før du setter i støpselet eller løfter/bærer verktøyet. Ulykkesfaren er stor hvis du bærer el-verktøyet med fingeren på strømbryteren eller kobler verktøyet til strøm når strømbryteren er slått på. •...
Page 14
Spesielle sikkerhetsanvisninger • Verktøyet må kun brukes i henhold til disse anvisningene. • Bytte av piper. Slå av verktøyet og koble støpselet fra stikkontakten før du bytter piper og tilbehør. Bruk bare piper og tilbehør som er beregnet for bruk sammen med slående muttertrekkere. Ikke bruk piper og tilbehør som er beregnet på...
BRUK OBS! Slå av verktøyet og koble det fra strømforsyningen før du bytter piper og tilbehør. Løsne muttere Fjern eventuell navkapsel. Plasser riktig pipe på verktøyets firkantfeste. Sett retningsvelgeren på venstregang. Hold verktøyet stødig med begge hendene og plasser pipen over mutteren. Trykk strømbryteren helt inn. Verktøyet begynner å jobbe og løsner mutteren.
Page 18
Bytte kullbørster Løsne det ene kullbørstedekselet (1) med en skrutrekker. Drei kullbørstedekselet mot klokken for å løsne det fra dekselet. Trekk fjæren og kullbørsten (2) ut av holderen (3) i dekselet (4). Sett inn en ny kullbørste med fjær. Trykk sammen fjæren i holderen og skru kullbørstedekselet tilbake på plass. OBS! Unngå...
Instrukcja obsługi POLSKI klucz udarowy ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. Miejsce pracy • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają...
Page 20
• Używaj środków ochrony indywidualnej. Używaj okularów ochronnych. Środki ochrony indywidualnej stosowane w zależności od rodzaju narzędzia oraz sposobu posługiwania się nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny i środki ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń. • Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem kabla do gniazda oraz podniesieniem/przeniesieniem narzędzia upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w położeniu wyłączonym.
Page 21
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z zaleceniami i z uwzględnieniem warunków pracy oraz przewidzianego zadania. Zastosowanie elektronarzędzi do celów innych niż te, do których są przeznaczone, może być niebezpieczne. Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Szczególne zasady bezpieczeństwa •...
Page 22
Symbole Ważne! Przeczytaj instrukcję obsługi. Używaj środków ochrony słuchu. Używaj okularów ochronnych. Używaj rękawic ochronnych. Narzędzie ma podwójną izolację. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V AC / 50 Hz 450 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 0–3200 obr./min Częstotliwość uderzeń 0–3200 uderzeń/min Moment obrotowy 400 Nm Końcówka czworokątna 1/2"...
jałowym, poza czasem rozruchu) należy zidentyfikować środki ostrożności wymagane do ochrony użytkownika. OPIS Otwory wentylacyjne Przełącznik kierunku obrotów Uchwyt Końcówka czworokątna 1/2" Przełącznik z płynną regulacją prędkości obrotowej...
OBSŁUGA UWAGA! Przed wymianą nasadek i akcesoriów wyłącz narzędzie i odłącz je od zasilania. Odkręcanie nakrętki Zdejmij osłonę koła, jeżeli jest założona. Prawidłowo zamocuj odpowiednią nasadkę na czworokątnej końcówce narzędzia. Ustaw przełącznik kierunku obrotów na tryb obrotów w lewo. Trzymaj narzędzie pewnie obiema rękami i przyłóż...
Page 25
Konserwacja • Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia, upewnij się, że wszystkie złącza są porządnie dokręcone. • Serwis i konserwacja powinny być przeprowadzane w autoryzowanym punkcie serwisowym. • Sprawdź, czy kabel nie wykazuje żadnych uszkodzeń. Do czyszczenia części wykonanych z tworzywa nie używaj rozpuszczalników, gdyż mogą uszkodzić ich powierzchnię. •...
Operating Instructions for ENGLISH impact wrench SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save them for future reference. WARNING: Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury. Work area •...
Page 27
• Avoid accidental starting. Check that the power switch is in the OFF position before plugging in the power cord, or lifting/carrying the tool. Carrying a power tool with your finger on the switch, or connecting a tool to the mains supply when the switch is in the ON position, increases the risk of accidents and injuries.
Special safety instructions • Only use the tool in accordance with these instructions. • Replacing sockets. Switch off the tool and unplug the power cord before replacing sockets and accessories. Only use sockets and accessories intended to be used with impact wrenches. Do not use sockets and accessories intended for hand tools.
NOTE: Switch off the tool and unplug it from the mains before replacing sockets and accessories. Loosening nuts Remove the hub cap. Put a suitable socket firmly on the square drive on the tool. Set the rotation selector to left drive. Hold the tool firmly with both hands and place the socket over the nut.
Page 32
the plastic. • All the bearings in the tool are permanently lubricated. No further lubrication is normally necessary. Replacing carbon brushes Release one of the carbon brush covers (1) with a screwdriver. Turn the carbon brush cover anticlockwise to release it from the casing. Pull out the spring and carbon brush (2) from the holder (3) in the casing (4).
Need help?
Do you have a question about the 009-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hur byter jag kolen