Page 1
XTP9 MAANTIIVISTÄJÄ VIBRATORPLATTA PLATE COMPACTOR • Käyttöohje • Bruksanvisning Instruction manual • • Alkuperäisen käyttöohjeen käännös • Översättning av originalbruksanvisning • Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
MERKINNÄT Laitteen tyyppikilvessä on seuraavat merkinnät, jotka sisältävät tärkeää tietoa tuotteesta tai sen käytöstä. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä aina suojavarusteita. Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia, turvajalkineita, suojakäsineitä sekä suojakypärää. Turva- ja suojalaitteiden muuttaminen tai poistaminen on kiellettyä. Älä koske laitteen kuumiin osiin, koska se voi aiheuttaa vakavia palovammoja. Pysy etäällä...
Page 4
tason yläpuolella. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi loitolla liikkuvista osista. Ne voivat takertua laitteen liikkuviin osiin. • Tarkasta kone aina ennen käynnistystä. Pidä suojalaitteet paikoillaan ja toimintakykyisinä. Varmista, että kaikki pultit, mutterit, jne. ovat varmasti kiristettyjä. • Älä koskaan käytä konetta, joka tarvitsee korjausta tai on huonossa kunnossa. Vaihda vahingoittuneet, puuttuvat tai vialliset osat ennen koneen käyttöä.
Page 5
Koneen käyttöön ja huoltoon liittyvät varoitukset • Erityinen varovaisuus on tarpeen, jos maantiivistäjää käytetään lasten, invalidien tai vanhusten läheisyydessä. Lapset tai vajaakuntoiset eivät saa käyttää konetta. Pidä lapset etäällä koneesta. • Älä koskaan nosta tai kuljeta konetta, kun sen moottori on käynnissä. •...
• Sammuta aina moottori, jos maantiivistystyö keskeytyy tai siirryt yhdestä paikasta toiseen. • Pysy kaukana ojien reunoista ja vältä toimintoja, jotka voivat aiheuttaa maantiivistimen kaatumisen. • Nouse aina rinteitä varovasti, suoraan ja peruuttamalla estääksesi maantiivisteen kaatumisen käyttäjän päälle. • Pysäköi aina kone lujalle ja tasaiselle pinnalle ja sammuta työkalu. •...
Page 7
Lisävarusteet (eivät sisälly pakkaukseen): 4. Pyöräsarja XTP9-2 5. Kumimatto XTP9-1 ASENNUS Noudata alla olevia asennusohjeita. Maantiivistäjän kokoonpano kestää vain muutaman minuutin. Aisan kiinnitys Asenna aisan pään urat kouruihin, jotka sijaitsevat moottorin kannatuslevyssä. Kiinnitä M10x20-kuusiopulteilla, jousialuslevyillä ja tasaisilla aluslevyillä. Kumimattosarja (lisävaruste)
Page 8
Kiinnitä kumimatto pohjalevyyn osoitetulla tavalla. Kohdista pohjalevyn, kumimaton sekä kiinnityslevyjen reiät ja kiinnitä matto M10x35-pulteilla, jousialuslevyillä ja tasaisilla aluslevyillä. Pyöräsarja (lisävaruste) Kiinnitä osittain kokoonpantu pyöräsarja maantiivistäjään M10X20-kuusiopulteilla, jousialuslevyillä ja tasaisilla aluslevyillä. Ennen maantiivistämisen aloittamista, irrota pyörät kuvan osoittamalla tavalla.
Moottoriöljy MOOTTORISTA ON TYHJENNETTY ÖLJY ENNEN KONEEN KULJETUSTA. Lisää moottoriöljyä (SAE 30) ennen ensimmäistä käyttökertaa, muuten moottori vaurioituu pysyvästi ja takuu raukeaa. OSAT JA OHJAIMET Moottorin kytkin Suunnanvaihtosauva Kaasun säätövipu Käyttökahva Nostokahva Ilmanpuhdistin Öljyntyhjennysletku Polttoainesäiliö Moottori Täryelementti Pohjalevy Pyöräsarja Aisan lukitustappi Aisa...
Page 10
Kahva Ohjaa konetta kahvan avulla. Suunnanvaihtosauva Kun sauvaa painetaan eteenpäin, maantiivistäjä liikkuu eteenpäin. Kun sauvaa painetaan taaksepäin, maantiivistäjä peruuttaa. Kun sauva on keskiasennossa (neutraali asento), maantiivistäjä ei liiku lainkaan. Kaasun säätövipu Kaasun säätövipu säätää moottorin kierrosnopeutta. Kaasuvivun säätäminen nostaa tai laskee moottorin kierroslukua.
Page 11
KÄYTTÖ Polttoaineen lisääminen Polttoaine: lyijytön bensiini (vähintään 95-oktaaninen) Täytä polttoainesäiliö hyvin tuuletetussa tilassa ennen moottorin käynnistämistä. Jos moottori on ollut käynnissä, anna sen jäähtyä ennen polttoaineen lisäämistä. Älä ylitäytä. Moottorin käynnistäminen 1. Siirrä polttoaineventtiili ON-asentoon. 2. Käynnistä kylmä moottori siirtämällä rikastinvipu CLOSE-asentoon. 3.
Page 12
Maantiivistäminen Älä käytä maantiivistäjää betonilla tai erittäin kovilla, kuivilla tai tiiviillä pinnoilla. Maantiivistäjä ei toimi asianmukaisesti vaan alkaa hyppiä, mikä voi vahingoittaa sekä levyä että moottoria. Tarvittavien toistojen määrä haluttua tiiviystasoa varten riippuu alustan tyypistä ja kosteuspitoisuudesta. Suurin mahdollinen maaperän tiiviys on saavutettu, kun havaitaan huomattava takaisku. Takaperin kuljettaessa käyttäjän on ohjattava maantiivistäjää...
Page 13
3. Käännä moottorin kytkin OFF-asentoon. 4. Käännä polttoaineventtiilin vipu OFF-asentoon, jos tarpeen. Älä pysäytä moottoria kääntämällä rikastinvipua CLOSE-asentoon. Se voi aiheuttaa jälkisytytyksen tai moottorivaurion. Tyhjäkäyntikierrosnopeus Kun koneella ei suoriteta maantiivistystä, säädä kaasun säätövipu asentoon “SLOW” vähentääksesi moottorin kuormitusta. Moottorin kierrosnopeuden alentaminen tyhjäkäyntitasolle pidentää moottorin käyttöikää, vähentää...
Page 14
• Lukitse aisa paikoilleen lukitustapilla noston tai kuljetuksen ajaksi. • Sido kone kiinni kuljetuksen ajaksi nostokahvan tai turvakehikon avulla. Jos konetta nostetaan väärin, se voi pudota ja aiheuttaa henkilövahingon. Nosta ainoastaan nostokahvasta. HUOLTO Huoltamalla maantiivistäjää varmistat koneen ja sen osien pitkän käyttöiän. Ennaltaehkäisevät huoltotoimenpiteet 1.
Page 15
V-hihnan tarkistaminen V-hihnan on oltava moitteettomassa kunnossa, jotta saavutetaan optimaalinen voimansiirto moottorista epäkeskoakseliin. 1. Sammuta moottori. Moottorin täytyy olla jäähtynyt ennen V-hihnan tarkistamista. 2. Irrota hihnansuojus, jotta pääset käsiksi V-hihnaan. 3. Tarkista V-hihnan kunto. Jos V-hihna on murtunut, lohjennut tai lasittunut, se pitää vaihtaa heti kun mahdollista.
Page 16
Täryelementin moottorin öljynvaihto Täryelementin moottori on käsitelty Dextron III-, Mercon-, EXXON NUTO H-32 -automaattivaihteistoöljyllä tai vastaavalla. Vaihda öljy 200 käyttötunnin jälkeen. 1. Anna moottorin jäähtyä ennen öljynvaihtoa. Öljyntäyttötulppa Öljyntyhjennystulppa 2. Kallista pohjalevyä tyhjennysastian suuntaan, jotta kaikki käytetty öljy ja hiukkaset valuvat pois säiliöstä.
Page 17
Moottorin huolto 6 kk:n tai Jokaisen 1. kuukauden 3 kk:n tai Vuosittain tai Huoltoväli käytön tai 20 tunnin 50 tunnin 300 tunnin Kohde tunnin jälkeen jälkeen välein välein välein Tarkista ● määrä Polttoöljy Vaihda ● ● Tarkista ● Puhdista ● (1) Ilmansuodatin Vaihda ●(2)
Page 18
SÄILYTYS Jos maantiivistäjää ei käytetä vähintään 30 päivään, noudata seuraavia ohjeita valmistellaksesi koneen säilytystä varten: 1. Tyhjennä kaikki polttoaine polttoainesäiliöstä. Etanolia tai MTBE:tä sisältävä varastoitu polttoaine alkaa pilaantua 30 päivän sisällä. Saastuneen polttoaineen hartsipitoisuus on korkea, ja se voi tukkia kaasuttimen ja heikentää...
Page 19
Älä säilytä polttoainetta sisältävää maantiivistintä tuulettamattomassa tilassa, jossa polttoainehöyryt voivat syttyä tuleen avotulesta, kipinöistä, valaistuksesta tai muista sytytyslähteistä. Käytä polttoaineen säilytykseen vain hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu 1. Sytytystulpan johtoa ei ole 1. Kiinnitä sytytystulpan johto kytketty. kunnolla sytytystulppaan. 2. Polttoaine on loppunut tai se on 2.
Det är förbjudet att avlägsna eller manipulera skydds- och säkerhetsanordningar. Vidrör inte delar som är heta under driften. Att göra så kan leda till svåra brännskador. Håll avståndet till roterande delar. Rök inte eller använd öppen låga. Var ytterst försiktig vid förvaring, hantering och användning av bränslen då...
Page 22
• Undvik onormala kroppsställningar. Använd inte maskinen när du är barfota eller bär sandaler eller liknande lätta skor. Bär skyddande skor som skyddar fötterna och förbättrar fotfästet på hala underlag. Stå alltid stadigt på båda fötterna och i god balans. Du kan då lättare kontrollera maskinen vid oväntade situationer.
Page 23
• Undvik kontakt med hett bränsle, olja, avgaser och heta ytor. Vidrör inte motorn eller ljuddämparen. Dessa delar blir extremt heta under drift. De förblir heta en kort tid efter att enheten har stoppats. Låt motorn kallna innan du utför underhåll eller justeringar. •...
Page 24
INNEHÅLL Vibratorplattan levereras delvis monterad och noga emballerad i en trälår. Innehåll: 1. Vibratorplatta 2. Bruksanvisning 3. Påse med monteringsmaterial, inklusive Tillbehör (ingår inte i leveransen): 4. Hjulsats XTP9-2 5. Stenläggningssats XTP9-1...
Page 25
MONTERING Genom att följa nedanstående monteringsanvisningar kan du montera din vibratorplatta på några få minuter. Handtagsenhet För in handtagstångens ändspår i slitsarna på motorenheten och fäst med sexkantskruvar M10x20, fjäderbrickor och planbrickor. Hjulsats (tillvalsalternativ)
Page 26
Fäst den färdigmonterade hjulsatsen på vibratorplattan med sexkantskruvar M10x20, fjäderbrickor och planbrickor. Demontera hjulsatsen som visas nedan innan kompaktering. Stenläggningssats (tillvalsalternativ) Den genomskinliga gummidynan möjliggör att tyst och skonsamt kompaktera betongskivor, stenar, tegel och block. Fäst stenläggningsdynan på basplattan som visas ovan. Rikta in hålen i basplattan, stenläggningsdynan och fästpåtarna, och fäst med skruvar M10x35, fjäderbrickor och planbrickor.
DELAR OCH MANÖVERORGAN Motorströmbrytare Växelspak Gasreglage Handtag Lyftpunkt’ Luftrenare Oljedräneringsslang Bränsletank Motor Impulsgivare Basplatta Justerbara hjul Handtagstångens låssprint Handtagstång...
Page 28
Handtaggrepp Använd detta för att manövrera vibratorplattan. Växelspak För spaken framåt varvid vibratorplattan kör framåt. För spaken bakåt varvid vibratorplattan backar. Med spaken i mellanläge är vibratorplattan stationär (friläge). Gasreglage Gasspaken kontrollerar motorns varvtal. Motorns varvtal ökas eller sänks genom att föra spaken i de visade riktningarna.
Page 29
HANDHAVANDE Bränslepåfyllning Bränsle: blyfri bensin (95 oktan eller högre) Fyll bränsle på en väl ventilerad plats innan motorn startas. Om motorn har arbetat, låt den kallna innan bränslepåfyllning. Överfyll inte. Att starta motorn 1. Ställ bränsleventilen i läge ON. 2. Vid start av en kall motor, för choken till läge CLOSE. 3.
Page 30
Kompaktering Använd inte plattan på betong eller extremt hårda, torra eller kompakterade ytor. Plattan kommer att hoppa i stället för att vibrera och kan skadas liksom kan motorn. Erforderligt antal passager för att erhålla önska kompakteringsgrad är avhängigt typ av jord och dess fuktighet. Max kompaktering har uppnåtts när maskinen börjar kasta och hoppa.
Page 31
För inte choken till läge CLOSE för att stoppa motorn. Baktändning eller motorskada kan inträffa. Tomgångsvarvtal Ställ gasreglaget i läge SLOW för att minska påfrestningar på motorn när kompaktering inte sker. Att sänka motorns varvtal till tomgång bidrar till att förlänga motorns livslängd såväl som bränslebesparing och lägre buller från maskinen.
Page 32
• Spärra handtagstången i transportläge med låssprinten under lyft/transport. • Surra enheten genom lyftöglan eller skyddsbågen vid transport. Maskinen kan falla och förorsaka skada på egendom eller personskador om den inte lyfts korrekt. Lyft den endast i lyftöglan. UNDERHÅLL Underhåll av din kompaktor säkerställer lång livslängd för maskinen och dess komponenter. Förebyggande underhåll 1.
Page 33
Att kontrollera kilremmen För att säkerställa optimal kraftöverföring från motorn till excenteraxeln måste kilremmen vara i fullgott skick. 1. Stoppa motorn. Motorn måste kallna innan kilremmen kontrolleras. 2. Demontera remskyddet för att komma åt kilremmen. 3. Kontrollera remmen. Om den är sprucken, fransad eller blanksliten ska den bytas snarast möjligt. Att byta kilremmen 4.
Page 34
Oljebyte i impulsgivarhuset Impulsgivarhuset är fyllt med automatväxelolja Dextron III, Mercon, EXXON (ESSO) NUTO H-32 eller ekvivalent vätska. Byt vätska efter 200 driftstimmar. 1. Låt impulsgivaren kallna för oljebyte. Oljepåfyllningsplugg Oljedräneringsplugg 2. Luta plattan mot en skål så att all olja och partiklar dräneras ut. 3.
Page 35
Underhåll på motorn Var 3:e Var 6:e Efter 1 Varje år Serviceintervall månad månad Varje månad eller eller 300 Komponent eller 50 eller 100 drifts- användning drifts- driftst- driftstimmar timmar timmar immar Kontrollera ● nivån Motorolja ● ● Kontrollera ● Rengör ●...
Page 36
FÖRVARING Om vibratorplattan inte kommer att användas inom 30 dagar ska följande stag utföras för att konservera din enhet före förvaring. 1. Töm bränsletanken helt. Bränsle som innehåller etanol eller MTBF kan börja härskna efter 30 dagar. Härsket bränsle innehåller harts som kan blockera förgasaren och begränsa bränsleflödet. 2.
Page 37
Förvara inte vibratorplattan med bränsle i tanken i ett icke ventilerat område där bränsleångorna kan nå öppen låga, genistor, tändlågor eller andra antändningskällor. Använd endast godkända bränslebehållare. FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd 1. Tändstiftskabeln är 1. Anslut tändstiftskabeln bortkopplad. ordentligt till stiftet. 2.
Do not touch parts which are hot from operation. Serious burns may result. Keep away from rotating parts. Do not smoke or have open flames. Use extreme caution when storing, handling and using fuels, as they are highly volatile and explosive in vapor state. Keep children and bystanders away from the machine.
Page 40
slippery surfaces. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the machine in unexpected situations. • Avoid accidental starting. Be sure the engine switch is off before transporting the machine or performing any maintenance or service on the unit. Transporting or performing maintenance or service on a machine with its switch on invites accidents.
Page 41
• If the machine should start to make an unusual noise or vibration, immediately shut off the engine, disconnect the spark plug wire, and check for the cause. Unusual noise or vibration is generally warning of trouble. • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
Page 42
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. Content: 1. Plate Compactor 2. Instruction Manual 3. Hardware Bag, including Accessories (not included in the delivery): 4. Wheels kit XTP9-2 5. Paving pad kit XTP9-1...
Page 43
ASSEMBLY Following the assembly directions below, you will assemble the plate compactor in a few minutes. Handlebar assembly Make the handlebar end slots into the channel provided by engine deck and secure with M10X20 hex bolts, spring washers and flat washers. Wheel Kit (Optional)
Page 44
Attach the pre-assembled wheel kit to plate compactor using M10X20 hex bolts, spring washers and flat washers. Before compacting, remove the wheel kit as shown. Paving Pad Kit (Optional) The transparent rubber paving pad allows to compact concrete slabs, stones, bricks and blocks silently and gently.
PARTS AND CONTROLS Engine Switch Shift Stick Throttle Control Hand Grip Lift Point Air Cleaner Oil Drain Hose Fuel Tank Engine Exciter Base Plate Adjustable Wheels Handlebar Latch Pin Handlebar...
Page 46
Hand Grip When operating the compactor, use this hand grip to manoeuvre the compactor. Shift Stick Push the stick forward, the compactor will move in a forward direction. Pull the stick backwards, the compactor will move in reverse direction. Placing the stick in the middle will cause the compactor not to move (neutral). Throttle Control The throttle lever controls engine speed.
OPERATION Adding Fuel Fuel: unleaded gasoline (95 octane or higher) Fill the fuel tank in a well ventilated place before starting the engine. If the engine has been running, let it cool before adding the fuel. Do not overfill. Starting the engine 1.
Page 48
Compaction Do not operate plate on concrete or on extremely hard, dry, compacted surfaces. The plate will jump rather than vibrate and could damage both plate and engine. The number of passes required to reach a desired compaction level will depend on the type and moisture content of soil.
Do not move choke control to CLOSE to stop engine. Backfire or engine damage may occur. Idle Speed Set throttle control lever to its SLOW position to reduce stress on the engine when compacting is not being performed. Lowering the engine speed to idle the engine will help extend the life of the engine, as well as conserve fuel and reduce the noise level of the machine.
• Latch the handlebar in place with the lock pin during lifting/transporting. • Secure or tie down unit using lift hook or roll cage when transporting. Machine may fall and cause damage or injury if lifted incorrectly. Lift by lift hook only. MAINTENANCE Maintaining your compactor will insure long life to the machine and its components.
Page 51
Checking V-belt To ensure optimum power transmission from the engine to the eccentric shaft, the V-belt must be in good condition. 1. Turn off the engine. Engine must be cool before checking the V-belt. 2. Remove the belt guard to access the V-belt. 3.
Page 52
Exciter Oil Change The exciter housing is pre-serviced using Automatic Transmission Fluid Dextron III, Mercon, EXXON (ESSO) NUTO H-32 or its equivalent. Change fluid after 200 hours of operation. 1. Let exciter cool before changing exciter oil. Oil Filler Plug Oil Drain Plug 2.
Page 53
Engine Maintenance Every 3 Every 6 Each First month Every year Service Period months or 50 months or 100 or 20 Hrs or 300 Hrs Item Check ● level Engine Oil Change ● ● Check ● Clean ● (1) Air Cleaner Replace ●(2) Sediment Cup...
Page 54
STORAGE If the plate compactor will not be used for a period longer than 30 days, follow the steps below to prepare your unit for storage. 8. Drain the fuel tank completely. Stored fuel containing ethanol or MTBE can start to go stale in 30 days. Stale fuel has high gum content and can clog the carburetor and restrict fuel flow.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy 1. Spark plug wire disconnected. 1. Attach spark plug wire securely 2. Out of fuel or stale fuel. to spark plug. 3. Throttle control lever not in 2. Fill with clean, fresh gasoline. correct starting position. 3.
Page 58
Finland vakuuttaa täten, että intygar härmed att herewith declares that MAANTIIVISTÄJÄ VIBRATORPLATTA PLATE COMPACTOR malli nro. XTP9 (29170) modell nr XTP9 (29170) model no. XTP9 (29170) täyttää konedirektiivin 2006/42/EY följer bestämmelserna i maskindirektivet fulfils the requirements of the Machinery 2006/42/EG Directive 2006/42/EC sekä...
Need help?
Do you have a question about the XTP9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers