Ariston AQUALTIS AQ83L 09 Instructions For Installation And Use Manual

Ariston AQUALTIS AQ83L 09 Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Table of Contents
    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Τεχνικά Στοιχεία
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Της Μηχανής
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Περιγραφή Της Μηχανής

      • Πίνακας Χειριστηρίων
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    • Προγράμματα Και Δυνατότητες

      • Δυνατότητες Πλυσίματος
        • Super Wash
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Απορρυπαντικό
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Συμβουλές Πλυσίματος
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Български

    • Инсталиране

      • Разопаковане И Нивелиране
      • Хидравлични И Електрически Връзки
    • Поддръжка И Почистване

      • Спиране На Водата И Изключване На Електрозахранването
      • Почистване На Машината
      • Почистване На Чекмеджето За Перилните Препарати
      • Преглед На Барабана
      • Почистване На Помпата
      • Проверка На Маркуча За Студената Вода
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Система За Измерване На Товара
      • Рециклиране
      • Ръчно Отваряне На Вратичката
    • Описание На Пералната Машина

      • Управляващ Панел
    • Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    • Програми И Опции

      • Таблица На Програмите
      • Опции На Прането
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране

      • Перилен Препарат
      • Разпределяне На Прането
      • Съвети За Изпиране
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Türkçe

    • Montaj

      • Teknik Bilgiler
    • BakıM Ve OnarıM

      • Su Ve Elektrik Bağlantılarının Kesilmesi
      • Makinenin Temizlenmesi
      • Deterjan Dağıtma Çekmecesinin Temizlenmesi
      • Cihaz Tamburuna BakıM Yapılması
      • Pompanın Temizlenmesi
      • Su Giriş Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Önlem Ve Öneriler

      • Genel Güvenlik
      • Yük Dengeleme Sistemi
      • Atma
      • Yan Kapağın Manüel Olarak Açılması
    • Makinenin TanıtıMı

      • Kumanda Paneli
    • Bir Programın Çalıştırılması

    • Programlar Ve Seçenekleri

      • Program Tablosu
      • Yıkama Seçenekleri
    • Deterjan Ve Çamaşır

      • Deterjan
      • Çamaşırın Hazırlanması
      • Yıkama Önerileri
    • Sorun Giderme

    • Teknik Servis

  • Čeština

    • Návod K Instalaci a Použití

      • CZ Instalace

        • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
        • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
        • Technické Údaje
      • Údržba a Péče

        • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
        • ČIštění Zařízení
        • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
        • Péče O Buben
        • ČIštění Čerpadla
        • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
      • Opatření a Rady

        • Základní Bezpečnostní Pokyny
        • Likvidace
        • Manuální Otevření DVířek S Průzorem
    • Aqualtis

      • Popis Zařízení

        • Ovládací Panel
      • Spuštení Pracího Cyklu

      • Programy a Volitelné Funkce

        • Tabulka Programů
        • Možnosti
      • Prací Prostředky a Prádlo

        • Prací Prostředek
        • Příprava Prádla
        • Rady Pro Praní
        • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
      • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

      • Servisní Služba

  • Українська

    • Встановлення
      • Підключення Води Й Електроенергії
      • Розпакування І Вирівнювання
      • ТехнIчнI ДанI
      • Опис Машини

        • Панель Управління
      • Як Здійснювати Цикл Прання

      • Програми Й Опції

        • Таблиця Програм
        • Опції Прання
      • Пральні Засоби І Білизна

        • Засіб Для Прання
        • Підготовка Білизни
        • Поради З Прання
      • Запобіжні Заходи Та Поради

        • Загальна Безпека
        • Утилізація
        • Ручне Відкривання Дверцят Люку
      • Технічне Обслуговування Та Догляд

        • Відключення Води Й Електричного Живлення
        • Миття Машини
        • Чистка Касети Для Миючих Засобів
        • Догляд За Барабаном Для Білизни
        • Чищення Насосу
        • Стеження За Шлангом Для Подачі Води
      • Несправності Та Засоби Їх Усунення

      • Допомога

  • Português

    • Desembalar E Nivelar
    • Instalação
    • Dados Técnicos
      • Limpar a Bomba
    • Descrição da Máquina
    • Painel de Comandos
    • Como Efectuar um Ciclo de Lavagem
    • Detergentes E Roupa
    • Precauções E Conselhos
    • Programas E Opções
    • Tabela Dos Programas
    • Detergente
    • Manutenção E Cuidados
    • Anomalias E Soluções
    • Assistência

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61
Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη
χρήση
GR
BG
Ελληνικά,1
Áúëãàðñêè,13
CZ
UA
Українська,49
Česky,37
PT
Português,73
AQUALTIS
AQ83L 09
Περιεχόμενα
TR
Türkçe,25
GB
English,61
Πίνακας Προγραμμάτων
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
GR
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston AQUALTIS AQ83L 09

  • Page 1: Table Of Contents

    Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 2-3 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Ελληνικά,1 Türkçe,25 Áúëãàðñêè,13 Συντήρηση και φροντίδα, 4 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός της μηχανής Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών Φροντίδα...
  • Page 2: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το ! Ένα επιμελές αλφάδιασμα δίνει εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα και αποσοβεί δονήσεις και συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε θορυβότητα κυρίως στη φάση στυψίματος. περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε μετακόμισης, βεβαιωθείτε...
  • Page 3 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι συμπιεσμένο. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα αδειάσματος σε πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από μια σωλήνωση εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. αδειάσματος ή Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε σε...
  • Page 4: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε...
  • Page 5: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές να συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλωσης των υλικών σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι που τις αποτελούν και να αποφεύγονται δυνητικές προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και ζημιές...
  • Page 6: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΌΡΤΑ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ 1. λεκανίτσα για την πρόπλυση: χρησιμοποιείτε Για να ανοίξετε την πόρτα απορρυπαντικό σε σκόνη. ! Πριν χύσετε το χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα). απορρυπαντικό ελέγξτε αν έχει...
  • Page 7 Ενδεικτικό φωτάκι ECO Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί με ενδεικτικό Εικονίδια φωτάκι ΦΑΣΕΙΣ Επιλογέας Κουμπιά με Ενδεικτικά Κουμπιά με Ενδεικτικά START/ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ PAUSE Πλήκτρο Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί με ενδεικτικό ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ φωτάκι ΟΝ/OFF Ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ φωτάκι...
  • Page 8: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το Τροποποιήστε τα χαρακτηριστικά πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς του κύκλου. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Πατήστε τα κουμπιά ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ για την βαμβακερών 90° χωρίς πρόπλυση. εξατομίκευση...
  • Page 9: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Απορρυπαντικά και πρόσθετα Μέγιστη Μέγιστη ταχύτητα Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές (°C) ανά λεπτό) Συνθετικά 60° 45 1,11 48 115’     Συνθετικά (4) 40°     45 0,74 46 100’ Λευκά Λευκά 60°...
  • Page 10: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    και τις υποδείξεις του κατασκευαστή της οικιακής ηλεκτρικής Χρωματιστά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο για το πλύσιμο συσκευής. Η Hotpoint-Ariston είναι η πρώτη μάρκα που ανοιχτόχρωμων ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για τη απέκτησε από την Woolmark Company την πιστοποίηση διατήρηση της ζωντάνιας των χρωμάτων στο χρόνο.
  • Page 11: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει Το...
  • Page 12: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
  • Page 13 Инструкции за инсталиране и употреба ПЕРАЛНЯ Съдържание Инсталиране, 14-15 Разопаковане и нивелиране Хидравлични и електрически връзки Технически данни Български Поддръжка и почистване, 16 Спиране на водата и изключване на електрозахранването Почистване на машината Почистване на чекмеджето за перилните препарати Преглед на барабана Почистване...
  • Page 14: Инсталиране

    Инсталиране ! Важно е да съхранявате инструкциите, ! Прецизното нивелиране дава стабилност за да можете да правите допълнителни и се избягват шумове и вибрации най-вече справки по всяко време. В случай на при центрофугиране. продажба, преустановяване на работа или ! В случай, че пералнята е поставена преместване, се...
  • Page 15 Свързване на маркуча за мръсната вода ! За монтираната перална машина електрическият контакт трябва да бъде Свържете маркуча за леснодостъпен. мръсната вода към ! Не използвайте удължители или канализационната разклонители. тръба или към ! Кабелът не трябва да бъде огънат или тръбата...
  • Page 16: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване За достъп до филтъра: на електрозахранването • Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава амортизирането на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове. •...
  • Page 17: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да ! Пералната машина е проектирана и произведена бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен в съответствие с международните норми за делът на подлежащите на повторна употреба и безопасност.
  • Page 18: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина УПРАВЛЯВАЩ ПАНЕЛ ВРАТА НА ЛЮКА РЪКОХВАТКА НА ВРАТАТА НА ЛЮКА ЦОКЪЛ РЕГУЛИРУЕМИ КРАЧЕТА ВРАТИЧКА НА ЛЮКА 1. ваничка за предпране: използвайте перилен За отваряне вратичката на препарат на прах. ! Преди да изсипете люка винаги използвайте специалната...
  • Page 19 Управляващ панел Светлинен индикатор EКO Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE Бутони със Светлинни ПРОГРАМАТОР Бутони със Светлинни Икони ФАЗИ индикатори ОПЦИИ индикатори ОПЦИИ НА ПРАНЕ Бутон със светлинен Бутон Бутон Бутон със следящ индикатор БЛОКИРАНЕ ЗАБАВЕНО ТЕМПЕРАТУРА светлинен индикатор НА БУТОНИТЕ ЗАДЕЙСТВАНЕ...
  • Page 20: Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    Как се извършва един цикъл на пране ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи Промяна на характеристиките на път, трябва да се изпълни един цикъл пране без цикъла. поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като С натискане на бутоните ОПЦИИ можете да се...
  • Page 21: Програми И Опции

    Програми и опции Таблица на програмите Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äîáàâêè Ìàêñ. Ìàêñ. ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà òåìï. (îáîðîòè â (°C) ìèíóòà) 60° 45 1,11 48 115’     Ñèíòåòèêà Ñèíòåòèêà (4) 40°     45 0,74 46 100’ Бели...
  • Page 22: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Вълна: Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня Бели: Използвайте този цикъл за изпиране Hotpoint-Ariston е тестван и одобрен от компанията Woolmark за пране на вълнени тъкани, определени като „подходящи за на бели тъкани. Програмата е разработена с цел изпиране на ръка“, при условие че се спазват инструкциите от...
  • Page 23: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (виж „Сервизно обслужване“), проверете дали не става въпрос за лесноразрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни...
  • Page 24: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки за отстраняването им“); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В случай че не можете да се справите сами, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване и ремонт.
  • Page 25 Montaj ve kullanım talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 26-27 Ambalajdan çıkarma ve tesviye Elektrik ve su bağlantılarının yapılması Teknik bilgiler Türkçe Bakım ve onarım, 28 Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi Makinenin temizlenmesi Deterjan dağıtma çekmecesinin temizlenmesi Cihaz tamburuna bakım yapılması Pompanın temizlenmesi Su giriş...
  • Page 26: Montaj

    Montaj ! Makinenin seviyesinin dikkatlice ! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha ayarlanması makinenin titremesini, özellikle sonradan da okunup faydalı olabilmesi sıkma programı çalışırken ses çıkarmasını ve açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin yerinden oynamasını engeller. satılması, devri veya nakli durumlarında da, ! Zeminde moket veya halı olması halinde, bu kılavuzun çamaşır makinesi ile birlikte ayakları...
  • Page 27: Teknik Bilgiler

    Tahliye hortumunun bağlanması ! Makine monte edildikten sonra priz kolayca erişilebilir durumda olmalıdır. Tahliye hortumunu, katlanmamasına ! Uzatma kablosu ve çoklu prizler dikkat ederek kullanmayınız. zeminden veya yerden 65 cm ile 100 ! Kablonun ezilmemesi ve katlanmaması cm arasındaki bir gerekir.
  • Page 28: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Su ve elektrik bağlantılarının Ön hazneye erişmek için: kesilmesi • Her programdan sonra musluğu kapatın. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında cihazı fişten çekin. Makinenin temizlenmesi 1.
  • Page 29: Önlem Ve Öneriler

    Önlem ve öneriler Birliği Yönergesi 2012/19/EU evde kullanılan cihazların ! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun normal katı kentsel atık dönüşümünü kullananlarla olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki birlikte atılmaması gerektiğini ifade etmektedir. bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli Hurda cihazlar, atmosfere ve halk sağlığına yönelik bir şekilde okunması...
  • Page 30: Makinenin Tanıtımı

    Makinenin tanıtımı Kumanda paneli KAPAK KAPAK TUTMA YERİ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABİLİR AYAKLAR KAPAK 1. ön yıkama bölmesi: toz deterjan kullanın. ! Deterjanı dökmeden Kapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın önce, ilave bölme 3’ün (şekle bakınız). çıkarıldığından emin olun. 2.
  • Page 31 Kumanda paneli Gösterge lambası bulunan START/PAUSE Gösterge lambaları Gösterge lambaları gösterge SEÇİM SEÇİM bulunan bulunan PROGRAM SEÇİCİ lambası PROGRAM düğmesi düğmesi döner düğme AŞAMA simgeleri SICAKLIK AYARİ ON/OFF gösterge Gösterge lambası bulunan düğmesi YİKAMA ZAMANİ ÇOCUK KİLİDİ lambası bulunan düğme LOCK düğmesi ERTELEME...
  • Page 32: Bir Programın Çalıştırılması

    Bir programın çalıştırılması UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön ! Seçim önceden seçilmiş başka bir seçim ile uyumlu yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla değilse, seçilen ilk seçime ait gösterge lambası yanıp çamaşırsız bir yıkama yapın sönecek ve sadece ikinci seçim devreye sokulacaktır, düğmeye ait gösterge lambası...
  • Page 33: Programlar Ve Seçenekleri

    Programlar ve seçenekleri Program tablosu Deterjan ve katký maddeleri Maks. Maks. Yýkama çevrimi açýklamasý Sýcak Hýz (dev/ (°C) dak.) Sentetik 60°     1,11 48 115’ Sentetik (4) 40° 0,74 46 100’     Beyazlar 60° 1000 200’...
  • Page 34: Deterjan Ve Çamaşır

    400-500 gr PAUSE düğmesine veya düğmesine basın. 1 gömlek 150-200 gr Yünlü: bu Hotpoint-Ariston çamaşır makinesinin “Yünlüler” yıkama devresi, yıkama işlemi giysilerin etiketi üzerinde Yıkama önerileri aktarılan talimatlara ve elektrikli ev aletinin üretici firması Beyazlar: beyaz çamaşırları yıkama devresini kullanınız.
  • Page 35: Sorun Giderme

    Sorun giderme Çamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceğinden emin olunuz. Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. Çamaşır makinesi çalışmıyor.
  • Page 36: Teknik Servis

    Teknik Servis Destek bölümünü aramadan önce: • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatın; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun. ! Çamaşır makinesi hatalı bir şekilde monte edilmiş veya kullanılmamışsa, servis çağırma için ücret ödemeniz gerekecektir.
  • Page 37 Návod k instalaci a použití PRAČKA Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Česky Technické údaje Údržba a péče, 40 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění zařízení Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o buben Čištění...
  • Page 38: Cz Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod ! Důsledné vyrovnání do vodorovné polohy za účelem jeho další konzultace. V případě zajistí stabilitu a zabrání vibracím a hlučnosti, prodeje, darování nebo přestěhování pračky a to zejména ve fázi odstřed’ování. ! V případě instalace na podlahovou krytinu se ujistěte, že zůstane uložen v její...
  • Page 39: Technické Údaje

    Připojení vypouštěcí hadice ! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky. Připojte vypouštěcí ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. hadici k odpadovému ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena potrubí nebo výhradně autorizovanému technickému k odpadu ve stěně, personálu. který se nachází od Upozornění! Výrobce neponese žádnou 65 do 100 cm nad odpovědnost za následky nerespektování...
  • Page 40: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací...
  • Page 41: Opatření A Rady

    Opatření a rady Manuální otevření dvířek s průzorem ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění V případě, že není možné otevřít dvířka s průzorem jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je z důvodu výpadku elektrické...
  • Page 42: Popis Zařízení

    Popis zařízení OVLÁDACÍ DVÍŘKA S PANEL PRŮZOREM MADLO DVÍŘEK S PRŮZOREM PODSTAVEC NASTAVITELNÉ NOŽKY DVÍŘKA S PRŮZOREM 1. přihrádka pro předpírku: K otevření dvířek použijte práškový prací s průzorem používejte prostředek. vždy příslušné madlo (viz ! Před naplněním přihrádky obrázek). pracím prostředkem se ujistěte, že v dávkovači není...
  • Page 43 Ovládací panel Tlačítka Tlačítka Tlačítko s kontrolkou s kontrolkami s kontrolkami START/PAUSE VOLITELNÉ VOLITELNÉ Otočný ovladač Ikony FUNKCE FUNKCE Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko s kontrolkou TEPLOTA Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ON/OFF Tlačítko Kontrolka Tlačítko ODLOŽENÝ LOCK ODSTŘEĎOVÁNÍ START Ikony FÁZE PRANÍ: se rozsvítí...
  • Page 44: Spuštení Pracího Cyklu

    Spuštení pracího cyklu POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací ! Když zvolená volitelná funkce není kompatibilní cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným s nastaveným programem, tato nekompatibilita pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. bude signalizována blikáním kontrolky a akustickým 1.
  • Page 45: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. rychlost Max. te- Popis programu (otácky plot (°C) minutu) SYNTETIKA 60° 45 1,11 48 115’     SYNTETIKA 40° 45 0,74 46 100’     BÍLÉ PRÁDLO 60°...
  • Page 46: Prací Prostředky A Prádlo

    START/PAUSE 1 župan 900-1200 g nebo tlačítko 1 ručník 150-250 g Vlna: prací cyklus „Vlna“ této pračky Hotpoint-Ariston byl 1 džíny 400-500 g testován a schválen společností Woolmark Company pro 1 košile 150-200 g praní...
  • Page 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 48: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...
  • Page 49 Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 50-51 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Українська Технiчнi данi Опис машини, 52-53 Панель управління Як здійснювати цикл прання, 54 Програми й опції, 55 Таблиця програм Опції прання Пральні засоби і білизна, 56 Засіб...
  • Page 50: Встановлення

    Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати ! У випадку встановлення машини на килимовому можливість проконсультуватися з нею у будь-який покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною переконайтеся...
  • Page 51: Технiчнi Данi

    Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. Підключіть зливний шланг до каналізації ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. або до зливного отвору ! Заміна кабелю живлення й вилки мають у стіні на висоті від 65 до...
  • Page 52: Опис Машини

    Опис машини ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ 1. ванночка для попереднього прання: використовуйте миючий Для відкриття дверцят люку завжди засіб у порошку. ! Перш нiж додати використовуйте миючии засіб, перевірте, спеціальну...
  • Page 53: Панель Управління

    Панель управління Кнопка з індикаторною Індикаторна лампою START/PAUSE лампа EКO Піктограми Ручка Кнопки й індикаторні ФАЗИ Кнопки й індикаторні ПРОГРАМИ лампи ОПЦІЇ ПРАННЯ лампи ОПЦІЇ Кнопка Кнопка Кнопка Кнопка з індикаторною лампою Кнопка з індикаторною ТЕМПЕРАТУРА ВІДЖИМ ВIДКЛАДЕНЕ БЛОКУВАННЯ КОМАНД лампою...
  • Page 54: Як Здійснювати Цикл Прання

    Як здійснювати цикл прання ПРИМІТКА: при першому використанні пральної Модифiкацiя характеристик циклу. машини, здійсніть цикл прання без білизни, але Використовуйте кнопки ОПЦІЇ для персоналізації з миючим засобом, в режимі прання бавовняних прання згідно власним потребам. виробів при температурі 90 градусів без попереднього •...
  • Page 55: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Макс. Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. швидкiсть Трива- завант- темп. Опис програми (обертiв лiсть Відбіл- Попереднiм Пом’ аження за Прання циклу (°C) (кг) пранням якшувач ювач хвилину) Синтетичнi 60°     Синтетичнi 40°...
  • Page 56: Пральні Засоби І Білизна

    речей, класифікованих як для “ручного прання”, забезпечується тривале зберігання насичених за умови виконання прання згідно до інструкцій, наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника кольорів. електропобутового приладу. Hotpoint-Ariston - перша Темні речі : використовуйте програму для прання марка пральних машин, яка отримала від компанії...
  • Page 57: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Щодо подальшої iнформацiї стосовно правильної ! Машина була спроектована і вироблена у утилiзацiї електропобутових приладiв, власники відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб попередження складені для забезпечення безпеки і або до продавцiв. тому...
  • Page 58: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Щоб потрапити до форкамери: живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і...
  • Page 59: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. Пральна...
  • Page 60: Допомога

    Допомога Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В разi помилкового встановлення обо неправильного використання пральної машини операцiї, якi проводитимуть...
  • Page 61: Washing Machine

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 62-63 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies English Technical data Care and maintenance, 64 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose...
  • Page 62: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the washing be more stable and much less likely to cause machine is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Page 63: Technical Data

    Connecting the drain hose ! The mains socket must remain within easy reach after the washing machine has been Connect the drain installed. hose to drain duct piping or a wall drain ! Do not use extension cords or multiple located between 65 sockets.
  • Page 64: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 65: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in Opening the porthole door manually accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and In the event that it is not possible to open the porthole door must therefore be read carefully.
  • Page 66: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
  • Page 67: Control Panel

    Control panel WASH indicator light CYCLE START/ PHASE OPTION PAUSE buttons OPTION buttons icons WASH CYCLE button with with indicator lights with indicator lights SELECTOR knob indicator light CONTROL PANEL ON/OFF DELAYED Button with TEMPERATURE button LOCK button with LOCK START indicator light indicator light...
  • Page 68: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with another first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, option that has been selected previously, the indicator using the 90°...
  • Page 69: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) Synthetics 60°     45 1,11 48 115’ Synthetics (4) 40° 45 0,74 46 100’  ...
  • Page 70: Detergents And Laundry

    1 tablecloth 400-500 g or the button. 1 bathrobe 900-1200 g Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston 1 towel 150-250 g machine has been tested and approved by The Woolmark 1 pair of jeans 400-500 g Company for washing wool garments labelled as hand...
  • Page 71: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 72: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 73 Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 74-75 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Português Dados técnicos Descrição da máquina, 76-77 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 78 Programas e opções, 79 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 80...
  • Page 74: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e poder consultá-lo a qualquer momento. Se a evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de máquina for vendida, cedida ou transferida, centrifugação. certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete máquina.
  • Page 75: Dados Técnicos

    Ligação do tubo de descarga ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. lo, a uma conduta de descarga ou a uma ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser descarga na parede substituídos somente por técnicos autorizados.
  • Page 76: Limpar A Bomba

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Para obter acesso à pré-câmara: água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
  • Page 77 Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada os electrodomésticos não devem ser eliminados no em conformidade com os regulamentos internacionais de normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos segurança. Estas advertências são fornecidas por razões que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 78: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO 1. recipiente para a pré- lavagem: use detergente em Para abrir a porta de vidro pó. ! Antes de deitar detergente use sempre a sua pega (veja a figura).
  • Page 79: Painel De Comandos

    Indicador luminoso Painel de comandos Botão com indicador o START/ luminos PAUSE Botões com Indicadores Botões com Indicadores Selector de FASES DE Ícone OPÇÕES luminosos OPÇÕES luminosos PROGRAMAS LAVAGEM Botão com indicador Botão com indicador TEMPERATURA Botão INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso ON/OFF luminoso...
  • Page 80: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de • Carregar novamente no botão para desactivar a lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas opção; o respectivo indicador luminoso irá apagar-se. com detergente, usando o programa algodão 90º...
  • Page 81: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Sintéticos 60° 45 1,11 48 115’     Sintéticos (4) 40°     45 0,74 46 100’ Brancos 60°...
  • Page 82: Detergente

    1 camisa 150-200 gr. Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela Woolmark Conselhos de lavagem Company para a lavagem de vestuário em lã classificado Brancos: utilize o ciclo para a lavagem de peças...
  • Page 83: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 84: Assistência

    Assistência 195102218.03 06/2014 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...

Table of Contents