MIA Kitchen-Mix Manual
MIA Kitchen-Mix Manual

MIA Kitchen-Mix Manual

Stick mixer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Teilebezeichnung
    • Kurzzeitbetrieb
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Tipps zum Gebrauch des Stabmixers
    • Inbetriebnahme
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Entsorgung
    • Garantiehinweise
  • Français

    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Contenu de la Livraison
    • Description des Pièces
    • Fonctionnement Intermittent
    • Avant la Première Utilisation
    • Fonctionnement Et Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Caractéristiques Techniques
    • Conditions de Garantie
    • Recyclage
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Kortstondig Gebruik
    • Beschrijving
    • Montage en Ingebruikname
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Reinigen en Opbergen
    • Technische Gegevens
    • Garantiebepalingen
    • Milieurichtlijnen
  • Polski

    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis CzęśCI
    • Zawartość Opakowania
    • Praca W Trybie Krótkotrwałym
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Rady Dotyczące Korzystania Z Blendera Ręcznego
    • Uruchomienie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Informacje Dotyczące Gwarancji
    • Specyfikacja Techniczna
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

«Kitchen-Mix»
D
Stabmixer
GB
Stick mixer
F
Mixeur plongeur
NL
Staafmixer
PL
Blender ręczny
Type HR 3772

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kitchen-Mix and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MIA Kitchen-Mix

  • Page 1 «Kitchen-Mix» Stabmixer Stick mixer Mixeur plongeur Staafmixer Blender ręczny Type HR 3772...
  • Page 2: Table Of Contents

    Stabmixer " Kitchen-Mix " HR 3772 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise…………………………………………………… 2 Lieferumfang………………………………………………………………………... 4 Teilebezeichnung…………………………………………………………………... 4 Kurzzeitbetrieb……………………………………………………………………… 5 Vor dem ersten Gebrauch……………………………………………………..5 Tipps zum Gebrauch des Stabmixers............. 5 Inbetriebnahme…………………………………………………………………….. 5 Reinigung und Pflege…………………………………………………………..6 Technische Daten………………………………………………………………….. 6 Entsorgung………………………………………………………………………….. 7 Garantiehinweise…………………………………………………………………... 7 Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit...
  • Page 3 Zur Sicherheit keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. Sie dürfen nicht mit dem Kunststoffbeutel spielen, es besteht Erstickungsgefahr! Auch das Netzkabel muss für Kinder unerreichbar sein, sie könnten das Gerät daran herunterziehen. Zur Sicherheit keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für kleine Kinder erreichbar liegen lassen.
  • Page 4: Lieferumfang

    dem Wechseln der Aufsätze und Zubehörteile. Es dürfen nur die Original Zubehörteile verwendet werden. Die Verwendung von Fremdteilen birgt Verletzungsrisiken und kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Vorsicht Stromschlaggefahr! Die Motoreinheit, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen auf keinen Fall mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
  • Page 5: Kurzzeitbetrieb

    Kurzzeitbetrieb Das Gerät ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Halten Sie Intervalle von 30 Sek. Mixen und danach 1 Minute Pause ein, um den Motor abkühlen zu lassen. Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie vor Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien. Bevor Sie das erste Mal mit dem Gerät arbeiten, empfehlen wir die Zubehör- teile mit einem feuchten Tuch zu reinigen und trocken nach zu wischen.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Setzen Sie den (abnehmbaren) Schaft auf die Motoreinheit. Halten Sie das Gerät so, dass die Motoreinheit oben ist und die Schalter von vorne sichtbar sind. Mit einer Drehbewegung des Motorteils nach rechts und des Schaftes nach links schrauben Sie die beiden Geräteteile zusammen. Wenn der kleine Pfeil am Schaft mittig unter den Schloss-Symbolen auf der Motoreinheit steht, ist der Schaft am Gerät fest verriegelt.
  • Page 7: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und entsprechend Ihrer örtlichen Müllvorschriften. Geben Sie Karton und Papier zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro- nischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 8 bei anormalen Umweltbedingungen und bei sachfremden Betriebsbedingungen sowie dann, wenn Reparaturen oder Fremdeingriffe von Personen vorgenommen werden, die von uns hierzu nicht autorisiert sind oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind oder Berührung mit ungeeigneten Stoffen den Defekt verursacht hat Technische Änderungen vorbehalten Version 04/2013...
  • Page 9: Important Safeguards

    Stick mixer " Kitchen-Mix " HR 3772 Contents Important safeguards……………………………………………………………… 9 Scope of delivery…………………………………………………………………… 10 Short term operation……………………………………………………………….. 11 Description…………………………………………………………………………… 11 How to use the stick mixer………………………………………………………... 11 Cleaning.…………………….….….……………………………………………..12 Technical data……………………………………………………………………….. 12 Disposal………………………………………………………………………………. 12 Warranty claims…………………………………………………………………….. 12 Important safeguards To avoid damage or danger by improper use, these users’ instructions should be followed and carefully kept.
  • Page 10: Scope Of Delivery

    Explain to your children all risks which can be caused by electric current: Danger caused by rotating parts of the appliance, sharp blades or heat Danger caused by electric current Keep the appliance at any time out of reach of children or persons who can not handle electric appliances properly.
  • Page 11: Short Term Operation

    Short term operation This appliance is intended for short term operation of 30 seconds. After 30 sec. let it cool down for 1 min. minimum to allow the motor to cool down. Description Stick mixer a Suspension hook b Speed level button I c Speed level button I I d Blender shaft (removable) e Measuring beaker...
  • Page 12: Cleaning

    the shaft is positioned right in the middle of the two locker symbols on the motor unit, the unit is assembled firmly. Plug in. To avoid splashing immerse the blade into the food before switching Hold the appliance steady. First press the speed level I button, when having blended for a while use the speed level II for finishing.
  • Page 13 obligations do not extend the period of guarantee. No claim on a new period of guarantee results from it. An exact description of the complaint reduces the processing time. We apologise for any inconvenience, that any claims of good-will are excluded: after expiry of the lifetime due to the construction and especially for batteries, accumulators, electric lamps etc.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Mixeur plongeur " Kitchen-Mix " HR 3772 Sommaire Consignes de sécurité importantes………………………………………...…… 14 Contenu de la livraison……………………………………………………………. 17 Description des pièces……………………………………………………………. 17 Fonctionnement intermittent…………………..…………………………………. 17 Avant la première utilisation………………………………………………... 18 Fonctionnement et utilisation……………............18 Nettoyage et entretien………..……………………………………………….. 18 Caractéristiques techniques……….……………………………………………... 19 Recyclage……...……………………………………………………………………..
  • Page 15 Les enfants ne doivent pas non plus avoir accès au cordon d’alimentation électrique. Ils risqueraient de tirer dessus. Pour des raisons de sécurité, ne jamais conserver les emballages (sachet plastique, carton, polystyrène, etc.) à la portée des enfants. Ne les laissez pas jouer avec les sachets en plastique, car risque d’étouffement ! Brancher uniquement l’appareil sur une prise de courant aux normes.
  • Page 16 Attention : Risque d’électrocution ! L’appareil, le cordon et la fiche d’alimentation ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau ou autres liquides. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou autre liquide, ni pour le nettoyage ni pour toute autre raison . Ne pas utiliser l’appareil à...
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    Attention ! Une extrême prudence est recommandée pendant le maniement des lames du plongeur. Ne jamais toucher les lames tranchantes – risque de coupure ! Pour des raisons de sécurité, enlever les lames avant de vider le hachoir. Ne jamais enlever le couvercle avant l’arrêt complet des couteaux. Pendant la préparation d’ingrédients durs dans le hachoir, toujours respecter une pause de quatre minutes pour cinquante secondes de fonctionnement afin d’éviter une surchauffe éventuelle de l’appareil.
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Enlever tous les emballages et les protections de lames. Avant la première utilisation, nettoyer tous les accessoires avec un tissu légèrement humide et bien faire sécher afin d’éliminer d’éventuels résidus de production. Fonctionnement et utilisation Attention ! Risque de brûlures lors du maniement de liquides chauds ! Avant de mixer, lors de l’introduction de liquides chauds dans le bol, veiller à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    liquide, ni enter en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. Débrancher la prise avant chaque nettoyage et avant de retirer les accessoires. Enlever le pied plongeur. L’appareil, le cordon et la fiche d’alimentation ne doivent jamais être plongés dans l’eau ou autre liquide. Au besoin essuyer avec un chiffon humide et ensuite bien faire sécher.
  • Page 20 Pendant cette période de garantie, nous traitons les disfonctionnements de l’appareil relatifs à des défauts de matériaux ou de fabrication en nous réservant exclusivement le choix de réparer ou d’échanger l’appareil selon le cas. Ce service ne rallonge pas la durée de garantie et ne donne droit à aucune nouvelle garantie supplémentaire.
  • Page 21: Algemene Veiligheidsinstructies

    Staafmixer "Kitchen Mix " HR 3772 Inhoud Algemene veiligheidsinstructies..............21 Inhoud van het pakket..................23 Kortstondig gebruik..................23 Vóór het eerste gebruik................... 24 Beschrijving...................... 24 Montage en ingebruikname................24 Reinigen en opbergen..................25 Technische gegevens..................25 Milieurichtlijnen....................26 Garantiebepalingen..................26 Algemene veiligheidsinstructies Voordat u uw apparaat gaat gebruiken, dient u zich a.u.b.
  • Page 22 - het apparaat gevallen is en evident beschadigd is of functioneel gestoord In dit geval moet het apparaat door een vakman (*) worden nagekeken en gerepareerd om ieder risico uit te sluiten. Een beschadigd netsnoer mag alleen door een vakman (*) vervangen worden om mogelijke gevaren te vermijden.
  • Page 23: Inhoud Van Het Pakket

    Altijd wachten totdat het mes stilstaat, voordat u het apparaat uit elkaar haalt, leegt of reinigt. Let op! Tijdens het mixen van hete vloeistoffen bestaat er gevaar voor verbranding! Geen vloeistoffen die warmer zijn dan 45°C in de mixbeker doen, omdat er anders gevaar voor verbranding bestaat en het apparaat beschadigd kan raken.
  • Page 24: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Vóór gebruik eerst alle verpakkingsmaterialen en beschermende folies verwijderen. Voordat u de eerste keer met het apparaat werkt, adviseren wij alle accessoires met een vochtige doek te reinigen en droog na te wrijven, zodat mogelijke restanten van het productieproces worden verwijderd. Plaats het apparaat, of het reservoir ervan op een stabiele, egale, droge en antislip ondergrond.
  • Page 25: Reinigen En Opbergen

    Maak de mixbeker niet meer dan halfvol, zodat er niets overloopt tijdens het mixen. Om spetters te voorkomen, dompelt u eerst de schacht in het reservoir, voordat u het apparaat in werking zet. Als u bij het koken direct in de pan wilt werken, dan haalt u deze eerst van het fornuis af en laat u de inhoud ca.
  • Page 26: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Voer de verpakking gescheiden af en conform uw lokale afvalvoorschriften. Doet u karton en papier bij het oud papier en laat folies recyclen. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het gewone huisvuil worden afgevoerd en moet op een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
  • Page 27 bij abnormale milieu-omstandigheden, bij ongewone gebruiksomstandigheden of indien het apparaat voor een andere als de eigenlijke bestemming werd gebruikt, en ook dan, indien reparaties of ingrepen werden uitgevoerd door personen, die hiertoe niet door ons zijn geautoriseerd, indien niet-originele vervangende- of aanvullende onderdelen of accessoires in het apparaat zijn geplaatst of indien het apparaat in aanraking is gekomen met ongeschikte stoffen, die het defekt hebben veroorzaakt...
  • Page 28: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zagrożenie związane z obracającymi się ostrzami Zagrożenie związane z nagrzewaniem się części urządzenia Zagrożenie porażeniem prądem Należy wybrać takie miejsce ustawienia urządzenia, by dzieci nie miały do niego dostępu. Także kabel sieciowi musi być niedostępny dla dzieci, tak by nie mogły pociągnąć przez niego urządzenia.
  • Page 29 Ze względów bezpieczeństwa nie pozostawiać elementów opakowania (torebek plastikowych, kartonu, styropianu, itp.) dostępnych dla dzieci. Nie wolno dzieciom pozwalać bawić się z plastikowymi workami, ponieważ grozi to uduszeniem! Dzieci nie mogą mieć również dostępu do kabla sieciowego, w innym przypadku mogłyby ściągnąć urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa nie pozostawiać...
  • Page 30: Zawartość Opakowania

    Uwaga ryzyko porażenia prądem! Uważać, by moduł napędzający, kabel zasilający i wtyczka w żadnym wypadku nie miały kontaktu z wodą lub innymi cieczami. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach, w celu czyszczenia lub w innym celu.
  • Page 31: Praca W Trybie Krótkotrwałym

    Otwór do zawieszenia Regulator poziomu pracy I Regulator poziomu pracy II Moduł silnika Trzonek (zdejmowany) Ostrze Praca w trybie krótkotrwałym Urządzenie jest przeznaczone do pracy krótkotrwałej. Pracować zgodnie z zalecanymi interwałami: 30 sekund mieszania i następnie 1 minuta przerwy, aby nie przegrzać silnika. Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania usunąć...
  • Page 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga ryzyko porażenia prądem! W żadnym wypadku nie wolno zanurzać urządzenia, kabla zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych płynach, ani dopuszczać by elementy te miały jakiś kontakt z płynami. Po każdym użyciu i przed czyszczeniem lub zdejmowaniem akcesoriów, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  • Page 33: Specyfikacja Techniczna

    Opłukać końcówkę blendera ciepłą wodą i umyć delikatnym płynem do mycia.Nie dotykać ostrzy. Niebezpieczeństwo obrażeń! Czyścić ostrza miękką gąbką. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Specyfikacja techniczna 220-240V~ 50Hz 170-220W; Klasa ochrony II Urządzenie to zostało przetestowane i jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami Tryb pracy krótkotrwałej (KB): Zachować...
  • Page 34 Dokładny opis wady skraca czas potrzebny do jej usunięcia. Prosimy o zrozumienie, że nie mogą być uwzględniane roszczenia: po upłynięciu czasu eksploatacji właściwego dla danego urządzenia, w szczególności baterii, akumulatorków, żarówek etc.. dotyczące wyposażenia dodatkowego i części łatwo się zużywających, jak np. pasków napędowych, szczotek silnika, mieszadełek, nasadek blendera, okrągłych noży itp.

This manual is also suitable for:

Hr 3772

Table of Contents