Download Print this page
MIA MF 3822 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MF 3822:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

M
i
l
c
h
a
M
i
l
c
h
a
M
M
i
i
l
l
k
k
F
F
r
r
o
o
t
t
h
h
e
e
r
r
S
c
h
i
u
m
a
t
o
r
e
p
e
r
l
a
S
c
h
i
u
m
a
t
o
r
e
p
e
r
l
a
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
M
o
d
e
d
'
e
m
p
M
o
d
e
d
'
e
m
p
I
s
t
r
u
z
i
o
n
i
d
'
I
s
t
r
u
z
i
o
n
i
d
'
I
n
s
t
r
u
k
c
j
a
o
I
n
s
t
r
u
k
c
j
a
o
u
f
s
c
h
ä
u
f
s
c
h
M
M
o
o
u
u
s
s
s
s
e
e
u
t
t
e
S
p
i
e
n
i
a
c
t
t
e
S
p
i
e
n
i
a
c
a
n
l
e
i
t
u
n
g
a
n
l
e
i
t
u
n
g
m
a
n
u
a
l
m
a
n
u
a
l
l
o
i
l
o
i
u
s
o
u
s
o
b
s
ł
u
g
i
b
s
ł
u
g
i
u
m
e
r
ä
u
m
e
r
u
r
r
à
à
l
l
a
a
i
i
t
t
z
d
o
m
l
e
k
a
z
d
o
m
l
e
k
a
M
F
3
8
M
F
3
8
M
o
d
e
l
M
o
d
e
l
2
2
2
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MF 3822 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MIA MF 3822

  • Page 1 ä ä à à ’ ’ ł ł...
  • Page 2 Beschreibung Beschreibung GB Description Gerätedeckel Cool-Touch-Griff Cool touch handle Basisstation mit Netzkabel Base station with cord Ein-/Aus-Schalter ON/Off switch Milchbehälter Milk kettle Quirlscheibe Whisk Description Descrizione Couvercle Coperchio apparecchio Poignée Cool-Touch Impugnatura Cool-Touch Base avec câble d’alimentation Stazione base con cavo di rete Bouton marche/arrêt Interruttore on/off Pot à...
  • Page 3 Einsatz konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorgesehenen Zweck und beachten Sie die Hinweise bezüglich Bedienung und Sicherheit in dieser Anleitung. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Modell MF 3822 Netzspannung 220-240V~ 50/60Hz Leistung 580-620 W...
  • Page 4 Anleitung Es ist für die im privaten Haushalt Fachmann (*) geprüft und repariert anfallenden Mengen konzipiert und nicht werden, um jegliches Risiko zu ver- für gewerbliche Zwecke geeignet. Um meiden. Für alle Reparaturen wenden Gefährdungen und Risiken, die beim Sie sich an einen Fachmann (*). Gebrauch elektrischer Geräte entstehen (*)Fachmann: anerkannter Kundendienst des können zu vermeiden, befolgen Sie alle...
  • Page 5 Anleitung heißem Wasser aus. Entfernen Sie vor Gebrauch alle • Verpackungsmaterialien und Entleeren Sie ihn anschließend. • Schutzfolien. Prüfen Sie, ob das Den Deckel und den Rührstab mit • Gerät vollständig und unbeschädigt dem Quirl halten Sie unter heißes ist. Im Fall von Beanstandung Wasser, um eventuelle Produktions- wenden Sie sich an die Servicestelle.
  • Page 6 Anleitung 2. Milch erhitzen (bis max. 260 ml): an Volumen und kann daher leicht überlaufen. Bei diesem Vorgang kann bis zur • Füllen Sie das Gerät deshalb nicht oberen Markierung (ca. 260 ml) • weiter als bis zu den Markierungen Milch eingefüllt werden.
  • Page 7 Anleitung wischen Sie das Gerät innen mit VORSICHT Gefahr von einem feuchten Tuch mit etwas Beschädigung und Stromschlag! Spülmittel gründlich aus. Die Basisstation und das Netzkabel Spülen Sie mit klarem Wasser nach. • des Gerätes dürfen auf keinen Fall in Bei leichter Verschmutzung ist es oft •...
  • Page 8 Anleitung darauf hin. Fragen zur Entsorgung leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum beantwortet Ihre kommunale Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie Entsorgungsstelle. Die Werkstoffe sind bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der gemäß ihrer Kenn-zeichnung wieder zuständigen Entsorgungsstelle (Altgeräte- verwertbar. Mit der Wiederverwendung, sammelstelle der kommunalen Entsor- der stofflichen Verwertung oder anderen gungsstelle).
  • Page 9 To avoid damage, improper use and risk of injury, all safety cautions and instructions in this manual should be followed and carefully kept. Model MF 3822 Voltage 220-240V~ 50/60Hz Power rating...
  • Page 10 Manual Competent qualified electrician: after sales CAUTION! An electric appliance department of the producer or importer or any is not a toy! person who is qualified, approved and competent Never leave the appliance unsupervised to perform this kind of repairs in order to avoid all when in use.
  • Page 11 Manual unit under running hot water, In case of complaint, apply to • to remove production residues. a competent electrician. Wipe the housing of the appliance Before using the milk kettle for the • • with a slightly damp cloth only and first time, rinse inside with hot water.
  • Page 12 Manual 1. Heat up milk with frothing The interval function of the beater function (up to 160 ml max.): unit will rotate the milk and helps to avoid sticking of milk in the kettle. In this case please fill up to lower •...
  • Page 13 Manual Never use abrasive cleanser on the If milk has been stick-dried on it, the • • non-stick coated inner of the milk beater unit can be soaked in hot kettle. Never use metallic, sharp water. Close the lid and let the unit edged cleaning objects to clean the run after a while in level 1 (press non-stick coated surface, to avoid...
  • Page 14 Manual motor coals, tooth brushes, grinding in case of connecting to unsuitable attachments, dough hooks, beaters, power sources mixer attachments, round cutters in case of abnormal environmental etc. conditions and in case of strange in case of breakage, as e.g. glass, operation conditions porcelain or plastic as well as then, if repairs or illegal...