Equinux tizi Flachmann Manual

Ultra-flat and compact portable battery backup power bank
Hide thumbs Also See for tizi Flachmann:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
DE
EN
IT
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the tizi Flachmann and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Equinux tizi Flachmann

  • Page 1 
...
  • Page 2 Flachmann EXPRESS...
  • Page 3 Willkommen im tizi Club! Herzlichen Glückwunsch! Schön, dass du dich für ein tizi Produkt entschieden hast. Mit diesem Produkt erhältst du Zugang zum tizi Club mit vielen Vorteilen: • Mit jedem tizi Produkt Punkte sammeln • Frühen Zugang zu neuen Produkten •...
  • Page 4 Ladekabel eingesteckt hast. Die LEDs schalten sich nach zehn Sekunden aus, um Energie zu sparen. Dein tizi Flachmann lädt aber weiter. Full Power Ausgang Der tizi Flachmann schaltet sich automatisch ein, sobald du dein Kabel hier zügig einsteckst.
  • Page 5: Technische Daten

    Inbetriebnahme Bitte lade deinen tizi Flachmann vor dem ersten richtigen Einsatz vollständig auf. Tipp Dein tizi Flachmann schaltet bei Nichtbenutzung in den Stromsparmodus. Um zu laden, das Kabel einfach am Full Power Ausgang schnell ab- und anstecken. Technische Daten ★ Kapazität: 4000mAh · 14,8Wh ★...
  • Page 6 Status Taste kurz gedrückt hast. Die LEDs schalten sich nach zehn Sekunden aus, um Energie zu sparen. Dein tizi Flachmann lädt aber weiter. tizi Auto Max Power™ Port Ausgang An dem tizi Auto Max Power™ Port laden deine Geräte automatisch mit dem jeweils höchstmöglichen Ladestrom...
  • Page 7 Flachmann EXPRESS Inbetriebnahme Bitte lade deinen tizi Flachmann vor dem ersten richtigen Einsatz vollständig auf. Technische Daten ★ Kapazität: 4000mAh · 14,8Wh ★ Ausgang: 5V ⎓ max. 2,1A ★ Eingang: 5V ⎓ 1A ★ Temperatur Nutzung: -10°C bis 35°C ★ Temperatur Lagerung: 0 °C bis 25°C Weitere Fragen? www.tizi.tv/help...
  • Page 8 Entdecke weitere tizi Produkte www.tizi.tv/more...
  • Page 9 Trenne alle Kabel in folgenden Situationen: • Der tizi Flachmann war Regen oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt oder Flüssigkeit ist in das Gehäuse gelangt. • Der tizi Flachmann wurde aus großer Höhe fallen gelassen, das Gehäuse wurde beschädigt oder das Gerät ist wartungs- oder reparaturbedürftig.
  • Page 10 Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt einge- halten werden Austauschen der Batterie: Die Lithium Batterie darf nur von equinux ausge- tauscht werden und muss getrennt vom Hausmüll recycelt oder entsorgt werden. Informationen zum Recyclingprogramm von equinux und zum Austausch von Batterien findest Du unter www.equinux.com/recycling...
  • Page 11 Welcome to the tizi Club! Congratulations! Thank you for choosing a tizi product. With the purchase of this product you receive an exclusive mem- bership to the tizi Club with many benefits: • Collect Points with every tizi product • Early access to new products •...
  • Page 12 Your tizi Flachmann at a glance ‣ Illustration Page 2 Micro USB Input Charge your tizi Flachmann using the micro USB input. All LEDs will remain lit once the Flachmann is fully charged. This takes around 4-5 hours. Status LEDs The four blue LEDs display the battery level after you have plugged in your charging cable.
  • Page 13: Getting Started

    Getting started Please fully charge your tizi Flachmann before first use Tipp Your tizi Flachmann automatically switches to energy saving mode when not in use. In order to charge again, quickly pull out and then re-plug the cable into the Full Power Output Technical Specification...
  • Page 14 Your tizi Flachmann Express at a glance ‣ Illustration Page 2 Micro USB Input Charge your tizi Flachmann using the micro USB input. All LEDs will remain lit once the Flachmann is fully charged. This takes around four to five hours. Status LEDs...
  • Page 15 Flachmann EXPRESS Getting started Please fully charge your tizi Flachmann before first use Tipp Your tizi Flachmann automatically switches to energy saving mode when not in use. In order to charge again, quickly pull out and then re-plug the cable into the Full Power Output Technical Specification...
  • Page 16 Discover other great tizi Products www.tizi.tv/more
...
  • Page 17: Safety Information

    Caution: This device contains lithium ion batteries and it is dangerous to open it or expose it to fire or water. The tizi Flachmann may only be used in dry conditions. Nonobservance of this safety information could result in fire, electric shock, or other injuries, or damage to your connected devices.
  • Page 18: Fcc Compliance

    Replacing the battery: The lithium battery may only be replaced by equinux maust be separated from household waste. The battery must be recycled or properly disposed of.
  • Page 19 Benvenuti nel club tizi! Congratulazioni! Siamo lieti che tu abbia scelto un prodotto tizi. Grazie a questo prodotto accedi al club tizi con molti vantaggi: • Collezionare punti a ogni prodotto tizi • Anteprima assoluta dei nuovi prodotti • Offerte esclusive riservate solo ai membri Registrati gratuitamente: www.tizi.tv/club
...
  • Page 20 I quattro LED blu indicano lo stato della carica dopo aver inserito il cavo di ricarica. Dopo dieci secondi i LED si spen- gono per risparmiare energia, anche se il tizi Flachmann continua a caricarsi. Uscita Full Power Port Inserendo il cavo qui, il tizi Flachmann si accende automati- camente.
...
  • Page 21: Messa In Funzione

    Caricare il tizi Flachmann completamente, prima di utilizzarlo per la prima volta. Consiglio Quando non lo si utilizza, il tizi Flachmann passa in modalità risparmio energetico. Per ricaricare è sufficiente staccare e riattac- care velocemente il cavo alla Full Power Port.
  • Page 22 . Dopo dieci secondi i LED si spengono per rispar- miare energia, anche se il tizi Flachmann continua a caricar- Porta tizi Auto Max Power™ Con la porta tizi Auto Max Power™ ricarichi i dispositivi automaticamente mediante potenza di corrente massima fino a 2,1 A.
  • Page 23 Flachmann EXPRESS Messa in funzione Caricare il tizi Flachmann completamente, prima di utilizzarlo per la prima volta. Dati tecnici ★ Capacità: 4000mAh · 14,8Wh ★ Uscita: 5V ⎓ max. 2,1A ★ Ingresso: 5V ⎓ 1A ★ Temperatura di utilizzo: -10°C bis 35°C ★...
  • Page 24 Scopri altri prodotti tizi www.tizi.tv/more...
  • Page 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni per un uso conforme Quando si utilizza il tizi Flachmann per caricare i propri dispositivi, assicurarsi che sia completamente montato e che non presenti danni. Quindi attenersi scrupolosamente alle indicazioni di utilizzo e sicurezza allegate ai dispositivi USB.
  • Page 26 Unione europea - Informazioni sullo smaltimento Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria devono essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità...
  • Page 27 Bienvenue au club tizi! Félicitations! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit tizi. Grâce à ce produit, vous accédez au club tizi et ses nombreux avantages: • Collecter des points à chaque produit tizi • Accès aux nouveaux produits en avant première •...
  • Page 28 Les quatre voyants LED bleus t’indiquent le niveau de chargement une fois que tu auras branché ton câble de chargement. Pour économiser de l’énergie, les voyants LED s’éteignent au bout de dix secondes. Ton tizi Flachmann poursuit cependant toujours son chargement. Sortie Full Power Port Le tizi Flachmann est automatiquement mis en marche dès...
  • Page 29: Mise En Marche

    Mise en marche Tu dois charger entièrement ton tizi Flachmann avant la première utilisation à proprement parler. Conseil Si tu n’utilises pas ton tizi Flachmann, celui-ci passe automa- tiquement au mode d’économie d’énergie. Pour procéder au chargement, tu dois tout simplement débrancher et rebrancher rapidement le câble au niveau du Full Power Port...
  • Page 30 . Pour économiser de l’énergie, les voyants LED s’éteignent au bout de dix secondes. Ton tizi Flachmann poursuit cependant toujours son chargement. Port tizi Auto Max Power™ Avec le port tizi Auto Max Power™, vos appareils chargent automatiquement grâce au courant de charge le plus élevé,...
  • Page 31 EXPRESS Appuyez brièvement pour activer l'état des voyants LED de votre Kraftprotz. Mise en marche Tu dois charger entièrement ton tizi Flachmann avant la première utilisation à proprement parler. Informations techniques ★ Capacité: 4000mAh · 14,8Wh ★ Sortie: 5V ⎓ max. 2,1A ★...
  • Page 32 Découvrez d’autres produits tizi www.tizi.tv/more...
  • Page 33: Informations De Sécurité

    Informations pour une utilisation conforme Si tu utilises le tizi Flachmann pour charger tes appareils, tu dois impérative- ment t’assurer qu’il est entièrement monté et ne présente pas d’endomma- gements. Respectez également les instructions d’utilisation et de sécurité...
  • Page 34 Union européenne - Informations sur l'élimination Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementa- tions locales, vous devez mettre au rebut votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de collecte des déchets agréé par les autorités locales.
  • Page 35 ¡Bienvenido al club tizi! ¡Enhorabuena! Gracias por elegir un producto tizi. Con la compra de este producto recibes una membresía exclusiva para el Club tizi con muchos beneficios: • Suma puntos con cada producto tizi • Acceso anticipado a nuevos productos •...
  • Page 36 LED de estado Los cuatro LEDs azules muestran el nivel de carga al comenzar la recarga de tu tizi Flachmann. Los LEDs se apagan diez segundos después de haber conectado el cable de carga, para ahorrar energía. Pero tu tizi Flachmann seguirá cargando.
  • Page 37: Puesta En Marcha

    Por favor carga tu tizi Flachmann totalmente antes de usarlo por primera vez Consejo Tu tizi Flachmann cambia a un estado de ahorro de energía al no ser usado. Para recargarlo, conecta el cable al puerto de salida Full Power Especificaciones Técnicas...
  • Page 38 LED de estado Los cuatro LEDs azules muestran el nivel de carga al comen- zar la recarga de tu tizi Flachmann. Los LEDs se apagan diez segundos después de haber conectado el cable de carga, para ahorrar energía. Pero tu tizi Flachmann seguirá cargan- Puertos tizi Auto Max Power™...
  • Page 39 Flachmann EXPRESS Puesta en marcha Por favor carga tu tizi Flachmann totalmente antes de usarlo por primera vez Especificaciones Técnicas ★ Capacidad eléctrica: 4000mAh · 14,8Wh ★ Salida: 5V ⎓ max. 2,1A ★ Entrada: 5V ⎓ 1A ★ Temperatura de uso: -10°C bis 35°C ★...
  • Page 40 Descubre otros grandes productos tizi www.tizi.tv/more...
  • Page 41: Información De Seguridad

    
 Desenchufa todos los cables en los siguientes casos: • tizi Flachmann fue expuesto a la lluvia o la humedad, o se puso en contacto con líquidos. • tizi Flachmann cayó desde una gran altura, la caja fue dañada, o si...
  • Page 42 Unión Europea - Información sobre eliminación El símbolo de arriba indica que, de acuerdo con las leyes y regulaciones locales, su producto y/o la batería que contiene deben eliminarse por separado de los residuos domiciliarios. Cuando este producto alcance el final de su vida, llévelo a un punto de recogida designado por las autorida- des locales.
  • Page 43 85757 Karlsfeld/Munich
 Germany tizi, equinux and the equinux logo are trademarks of equinux AG, registered in Germany and other countries. iPad, iPhone, iPod touch, and iTunes are trade- marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.

This manual is also suitable for:

Tizi flachmann express

Table of Contents