NUK Vapo Rapid Operating Instructions Manual
NUK Vapo Rapid Operating Instructions Manual

NUK Vapo Rapid Operating Instructions Manual

Steam steriliser
Hide thumbs Also See for Vapo Rapid:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Hinweise
      • Begriffserklärung
      • Besondere Hinweise für dieses Gerät
      • Schutz vor Elektrischem Schlag
      • Schutz vor Verbrennungen und Verbrühungen
    • 2 Gerätebeschreibung

      • Verwendungszweck
      • Modelle
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Schutz vor Brandgefahr
      • Zur Sicherheit Ihres Kindes
    • 3 Bestandteile des Vaporisators

    • 4 Desinfektion von Babyflaschen, Saugern und Zubehör

      • Allgemeines zur Desinfektion
      • Desinfektion
      • Beachten Sie Bitte
    • 5 Reinigung und Pflege des Gerätes

      • Reinigung
      • Entkalken
    • 6 Störungen und Deren Beseitigung

    • 7 Technische Daten

    • 8 Entsorgung

      • Gerät
      • Verpackung
      • Deutsch
    • 9 Garantie

    • 10 Konformitätserklärung

  • Español

    • 1 Indicaciones de Seguridad

      • Explicación de Conceptos
      • Indicaciones Especiales para Este Aparato
      • Indicaciones Generales
      • Protección Frente a las Quemaduras y las Escaldaduras
      • Protección Frente a Descarga Eléctrica
      • Protección Frente al Peligro de Incendio
      • Para la Seguridad de Su Bebé
    • 2 Descripción del Aparato

      • Uso Previsto
      • Modelos
      • Piezas Suministradas
      • Descripción del Funcionamiento
    • 3 Componentes del Vaporizador

    • 4 Desinfección de Biberones, Tetinas y Accesorios

      • Generalidades sobre la Desinfección
      • Desinfección
      • Tenga en Cuenta
    • 5 Limpieza y Cuidado del Aparato

      • Limpieza
      • Desincrustar la Cal
    • 6 Fallos y Su Solución

    • 7 Datos Técnicos

    • 8 Eliminación

      • Aparato
      • Envase
    • 9 Garantía

    • 10 Declaración de Conformidad

  • Italiano

    • 1 Avvertenze DI Sicurezza

      • Spiegazione Dei Termini Utilizzati
      • Avvertenze Particolari Sull'apparecchio
      • Avvertenze Generali
      • Protezione Contro Ustioni E Scottature
      • Protezione Contro Le Scosse Elettriche
      • Protezione Contro Gli Incendi
      • Per la Sicurezza del Vostro Bambino
    • 2 Descrizione Dell'apparecchio

      • Scopo DI Applicazione
      • Modelli
      • Dotazione DI Fornitura
      • Descrizione del Funzionamento
    • 3 Componenti Dello Sterilizzatore a Vapore

    • 4 Sanitizzazione DI Biberon, Tettarelle Ed Accessori

      • Generalità DI Sanitizzazione
      • Sanitizzazione
      • Osserva
    • 5 Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

      • Pulizia
      • Decalcificazione
    • 6 Guida All'eliminazione Dei Guasti

    • 7 Scheda Tecnica

    • 8 Smaltimento

      • Apparecchi
      • Imballaggio
    • 9 Garanzia

    • 10 Dichiarazione DI Conformità

  • Ελληνικά

    • 1 Υποδείξεις Ασφαλείας

      • Ερμηνεία Όρων
      • Ειδικές Υποδείξεις Για Αυτή Τη Συσκευή
      • Γενικές Υποδείξεις
      • Προστασία Από Εγκαύματα Και Ζεματίσματα
      • Προστασία Από Ηλεκτροπληξία
      • Προστασία Από Φωτιά
      • Για Την Ασφάλεια Του Παιδιού Σας
    • 2 Περιγραφή Συσκευής

      • Σκοπός Χρήσης
      • Μοντέλα
      • Περιεχόμενο Συσκευασίας
      • Περιγραφή Λειτουργίας
    • 3 Εξαρτήματα Του Αποστειρωτήρα

    • 4 Αποστείρωση Μπιμπερό, Θήλαστρων Και Αξεσουάρ

      • Γενικά Για Την Αποστείρωση
      • Αποστείρωση
      • Παρακαλούμε Προσέξτε
    • 5 Καθαρισμός Και Φροντίδα Της Συσκευής

      • Καθαρισμός
      • Αφαίρεση Αλάτων
    • 6 Βλάβες Και Η Αποκατάστασή Τους

    • 7 Τεχνικά Στοιχεία

    • 8 Απόρριψη

      • Συσκευή
      • Συσκευασία
    • 9 Εγγύηση

    • 10 Δήλωση Συμμόρφωσης

  • Русский

    • 1 Указания По Технике Безопасности

      • Пояснение Обозначений
      • Особые Указания По Использованию Данного Устройства
      • Общие Указания
      • Защита От Ожогов И Ошпаривания
      • Защита От Поражения Электрическим Током
      • Правила Пожарной Безопасности
      • Для Безопасности Вашего Ребенка
    • 2 Описание Прибора

      • Назначение
      • Модели
      • Объем Поставки
      • Описание Принципа Действия
    • 3 Детали Стерилизатора

    • 4 Дезинфекция Детских Бутылочек, Сосок И Принадлежностей

      • Общие Сведения О Дезинфекции
      • Дезинфекция
      • Важно
    • 5 Очистка И Уход За Устройством

      • Очистка
      • Удаление Накипи
    • 6 Неполадки И Их Устранение

    • 7 Технические Характеристики

    • 8 Утилизация

      • Устройство
      • Упаковка
    • 9 Гарантия

    • 10 Сертификат Соответствия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Vapo Rapid 09-2014 Seite 1 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18
Vapo Rapid
Dampf-Vaporisator / Steam Steriliser
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Art.-Nr. 10.251.012 / 10.749.054

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vapo Rapid and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NUK Vapo Rapid

  • Page 1 Vapo Rapid 09-2014 Seite 1 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Vapo Rapid Dampf-Vaporisator / Steam Steriliser Bedienungsanleitung Operating Instructions Art.-Nr. 10.251.012 / 10.749.054...
  • Page 2 Vapo Rapid 09-2014 Seite 1 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Deutsch ........4 Bitte Ausklappseite beachten English .
  • Page 3 Vapo Rapid 09-2014 Seite 1 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18...
  • Page 4 Vapo Rapid 09-2014 Seite 2 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18...
  • Page 5 Vapo Rapid 09-2014 Seite 1 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18...
  • Page 6 Vapo Rapid 09-2014 Seite 2 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18...
  • Page 7: Table Of Contents

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 3 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......... . . 4 1.1 Begriffserklärung .
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 4 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 1. Sicherheitshinweise 1.1 Begriffserklärung • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen. Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung: 1.3 Allgemeine Hinweise Warnung! • Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte Hohes Risiko: Missachtung der sorgfältig diese Bedienungsanleitung.
  • Page 9: Schutz Vor Verbrennungen Und Verbrühungen

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 5 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 • Schalten Sie das Gerät nach jedem • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, Desinfektionsvorgang mit dem Ein-/ muss es durch den Hersteller, seinen Ausschalter „ON/OFF” 8 aus. Kundendienst oder eine ähnlich...
  • Page 10: Schutz Vor Brandgefahr

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 6 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 – Es dürfen keine weiteren Geräte als die entstehende Hitze zu Schäden an dieses Gerät an der Netzsteckdose elektrischen Installation führen angeschlossen werden, da es sonst zu könnte. einer Überlastung des Stromnetzes •...
  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 7 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 2.4 Funktionsbeschreibung den Hitze der Dampf-Atmosphäre werden Keime abgetötet und damit die Baby- Dieser Vaporisator wird elektrisch beheizt. flaschen sowie Flaschenzubehör Das in ihm befindliche Wasser wird zum desinfiziert.
  • Page 12: Beachten Sie Bitte

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 8 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 7. Legen Zubehör 4.3 Beachten Sie bitte: Zubehörkorb 3 (Abb. G). • Eine Desinfektion dauert einer 8. Setzen Sie den Deckel 1 auf den Wassermenge von 70 ml ca. 8 Minuten.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege Des Gerätes

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 9 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 5. Reinigung und Pflege des Gerätes 5.1 Reinigung Spülwasser oder Spülmaschine. Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, einer Ver- 5.2 Entkalken letzung oder einer Beschädigung Nach einiger Zeit wird sich durch den...
  • Page 14: Technische Daten

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 10 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Störung Ursache Beseitigung 6 FIRST CHOICE-Flaschen Teile sind ungünstig Flaschen überkopf und ohne Zubehör in passen nicht in das Gerät verteilt den Flaschenhalter stellen Verschlusskappen im Flaschenhalter stapeln und dann den Zubehörkorb...
  • Page 15: Garantie

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 11 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 9. Garantie Neben Gewährleistungsverpflicht- soweit eine Haftung nicht zwingend gesetz- ungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag lich angeordnet ist - ausgeschlossen. gewähren wir als Hersteller bei sachge- Transportkosten und -risiken werden von mäßer Handhabung des Gerätes und unter...
  • Page 16 Vapo Rapid 09-2014 Seite 12 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Contents 1. Safety instructions ......... . . 13 1.1 Explanation of terms .
  • Page 17: Safety Instructions

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 13 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 1. Safety instructions 1.1 Explanation of terms 1.3 General information The following signs are used in these • These operating instructions should be operating instructions: read carefully before use. They are part...
  • Page 18: Protection Against Electric Shock

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 14 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 declared void if accessories are used In the event that fluid gets into the that are not recommended in these appliance, immediately remove the plug operating instructions or, in the case of...
  • Page 19: For The Safety Of Your Child

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 15 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 • The appliance should never be placed 1.7 For the safety of your directly below a wall socket, as the heat child generated could result in damage to the...
  • Page 20: Sterilisation Of Feeding Bottles, Teats And Accessories

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 16 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 4. Sterilisation of feeding bottles, teats and accessories 4.1 General information on 5. Place the open bottles in the holder 4 (Fig. D). sterilising Stack the lids if possible in the N.B.:...
  • Page 21: Please Observe The Following

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 17 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 switch 8 to "OFF". This stops sterilisation • If remains closed after being started accidentally. sterilisation, contents remain germfree for up to 24 hours. 4.3 Please observe the • You should use only normal tap water following: without added chemicals.
  • Page 22: Technical Data

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 18 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Fault Cause Rectification measure The appliance does not Overheat protection is Wait 15 minutes for the appliance to switch on again after use, active cool down. indicator light 9 is lit up...
  • Page 23: Warranty

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 19 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 9. Warranty addition seller's warranty are excluded unless liability is compulsory obligations arising from the contract to in law. purchase, we as the manufacturers provide We will not accept the costs or risks of a warranty of 24 months from purchase of transport.
  • Page 24 Vapo Rapid 09-2014 Seite 20 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Indice 1. Indicaciones de seguridad ........21 1.1 Explicación de conceptos .
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 21 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Explicación de conceptos 1.3 Indicaciones generales En estas instrucciones de uso encontrará • Antes del uso, lea atentamente estas los siguientes conceptos señalizados: instrucciones de uso. Éstas forman parte del aparato y tienen que estar a ¡Advertencia!
  • Page 26: Protección Frente A Las Quemaduras Y Las Escaldaduras

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 22 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Notas: • En ningún caso, se debe introducir en el aparato agua u otros líquidos, excepto en • No vierta nunca más de 70 ml de agua, el recipiente previsto para ello. Por ello: ya que de lo contrario podría perjudicar...
  • Page 27: Protección Frente Al Peligro De Incendio

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 23 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 1.6 Protección frente al • No haga funcionar nunca el aparato sin vigilancia. Los daños se manifiestan casi peligro de incendio siempre por un intenso olor. En este Dado que el aparato ¡Advertencia!
  • Page 28: Componentes Del Vaporizador

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 24 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 calienta hasta ebullición. calor con ello, desinfecta los biberones y sus desarrollado por la atmósfera de vapor que accesorios. se ha producido elimina los gérmenes y, 3. Componentes del vaporizador Tapa con mango Conector/desconector "ON/OFF"...
  • Page 29: Tenga En Cuenta

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 25 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 9. Inserte el enchufe de la red en una toma Después de cada desinfec- ¡Precaución! de corriente adecuada. ción, apague el aparato deslizando el conector/desconector "ON/OFF" 10.Encienda el aparato deslizando el "OFF".
  • Page 30: Desincrustar La Cal

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 26 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 3. Limpie tapa cesta para ¡Precaución! No utilice un descalcificante accesorios soporte para habitual en el mercado, tampoco ácido acético glacial o su esencia. biberones 4 y el recipiente del vapor 5 ya sea con agua de lavar o en el 1.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 27 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Fallo Causa Solución Sale vapor por el borde de la Se ha ensamblado Ensamblar correctamente el aparato (ver cesta para accesorios incorrectamente el "4.2 Desinfección" en la página 24)
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 28 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Las anomalías insignificantes de la calidad una reparación. La reparación de un prevista que no son relevantes para el valor aparato solo se efectúa tras consultar con y la aptitud para el uso del aparato no están el cliente.
  • Page 33 Vapo Rapid 09-2014 Seite 29 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Indice 1. Avvertenze di sicurezza ........30 1.1 Spiegazione dei termini utilizzati .
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 30 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 1. Avvertenze di sicurezza 1.1 Spiegazione dei termini • Prima di pulire l’apparecchio si deve sempre staccare la spina. utilizzati Nelle presenti istruzioni per l’uso troverete 1.3 Avvertenze generali le seguenti segnalazioni: •...
  • Page 35: Protezione Contro Ustioni E Scottature

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 31 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 • Dopo ogni processo di disinfezione • Se il cavo di rete è danneggiato, per spegnere l'apparecchio con il pulsante di evitare pericoli deve essere sostituito dal accensione/spegnimento "ON/OFF" 8.
  • Page 36: Protezione Contro Gli Incendi

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 32 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 presente, altrimenti si può provocare il muro, perché il calore generato può sovraccarico della rete di corrente (è provocare danni all’impianto elettrico. vietato l’uso di prese multiple!). • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
  • Page 37: Componenti Dello Sterilizzatore A Vapore

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 33 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 3. Componenti dello sterilizzatore a vapore Coperchio con impugnatura Pulsante di accensione/spegnimento "ON/OFF" Apertura di uscita del vapore Indicatore luminoso Cestello porta-accessori 10 Misurino (integrato nell’apparecchio) Portabiberon 11 Pinza igienica per biberon...
  • Page 38: Osserva

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 34 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 11.Avviare la disinfezione premendo il Dopo ogni disinfezione spegnere Cautela! pulsante di avvio 7. l'apparecchio portando il pulsante di accensione/spegnimento "ON/OFF" 8 su L’indicazione luminosa 9 si accende (fig. I).
  • Page 39: Guida All'eliminazione Dei Guasti

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 35 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 tavola chiaro e 100 ml di acqua bollente 2. In seguito svuotate il vaporizzatore e e di lasciare agire per 30 minuti. sciacquate due volte con acqua pulita, quindi asciugate strofinando.
  • Page 40: Scheda Tecnica

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 36 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 7. Scheda tecnica Modello europeo, con spina a 2 pin Modello inglese, con spina a 3 pin (articolo n. 10.251.012): (articolo n. 10.749.054) Tensione: 220 - 240 V /50 Hz...
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 37 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 effettuare qualsiasi riparazione Modello inglese, con spina a 3 pin all'apparecchio. 9.2 Fornitore Conservare codice articolo e numero di LOTTO per eventuali reclami. Ricordiamo che questo indirizzo non è...
  • Page 42 Vapo Rapid 09-2014 Seite 38 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας ........39 1.1 Ερμηνεία...
  • Page 43: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 39 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 1. Υποδείξεις ασφαλείας 1.1 Ερμηνεία όρων ξεχωριστό σύστημα τηλενεργοποίησης, όπως για παράδειγμα ασύρματο Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης θα βρείτε τους ρευματοδότη. ακόλουθους όρους σήμανση: • Πριν τον καθαρισμό της συσκευής πρέπει...
  • Page 44: Προστασία Από Εγκαύματα Και Ζεματίσματα

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 40 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 • Παρατηρείτε πάντα τη συσκευή κατά τη 1.5 Προστασία από διάρκεια της λειτουργίας της, έτσι ώστε ηλεκτροπληξία να μπορείτε να επεμβείτε εγκαίρως σε Προειδοποίηση! Οι ακόλουθες περίπτωση που προκύψουν λειτουργικές...
  • Page 45: Προστασία Από Φωτιά

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 41 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 • Θα πρέπει να αποφεύγετε τη χρήση πράγματα πάνω σε/επάνω από/μπροστά μπαλαντέζας. Επιτρέπεται μόνο με πολύ από αυτή. συγκεκριμένες προϋποθέσεις: • Για να αποφεύγετε την υπερθέρμανση – Η μπαλαντέζα...
  • Page 46: Μοντέλα

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 42 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 2.2 Μοντέλα 2.3 Περιεχόμενο συσκευασίας Η συσκευή παραδίδεται σε δύο • 1 αποστειρωτήρας ατμού NUK VAPO παραλλαγές: RAPID 1. Ευρωπαϊκό μοντέλο, με φις με 2 PIN, • 1 λαβίδα για μπιμπερό...
  • Page 47: Παρακαλούμε Προσέξτε

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 43 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Οι εικόνες A έως I για την αποστείρωση Μετά την αποστείρωση, ο αποστειρωτήρας παρουσιάζονται στο αναδιπλωμένο μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία εσώφυλλο. Standby (λειτουργία ετοιμότητας). Η λυχνία ελέγχου σβήνει. 1. Αφαιρέστε το δοχείο μέτρησης 10 από...
  • Page 48: Καθαρισμός Και Φροντίδα Της Συσκευής

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 44 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 5. Καθαρισμός και φροντίδα της συσκευής 5.1 Καθαρισμός 5.2 Αφαίρεση αλάτων Προειδοποίηση! Προς αποφυγή Μετά από κάποιο χρόνο δημιουργείται ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή απόθεση αλάτων στο δίσκο εξατμιστήρα βλάβης στη συσκευή:: του...
  • Page 49: Τεχνικά Στοιχεία

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 45 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Η συσκευή δεν ενεργοποιείται Η προστασία από Περιμένετε 15 λεπτά μέχρι να κρυώσει ξανά μετά από προηγούμενη υπερθέρμανση είναι η συσκευή χρήση, η λυχνία ελέγχου 9 ενεργή...
  • Page 50: Απόρριψη

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 46 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 8. Απόρριψη 8.1 Συσκευή συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδίδονται σε ειδικά σημεία Το σύμβολο του διαγραμμένου για ανακύκλωση ηλεκτρικών και δοχείου απορριμμάτων σε ηλεκτρονικών συσκευών. Η ανακύκλωση...
  • Page 51: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 47 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 9.1 Κέντρο εξυπηρέτησης 9.2 Προμηθευτής Τις διευθύνσεις για το σέρβις θα τις βρείτε Παρακαλούμε έχετε κατά νου ότι η εν λόγω στο σημείο «Contact addresses» στη διεύθυνση δεν αποτελεί...
  • Page 52 Vapo Rapid 09-2014 Seite 48 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Содержание 1. Указания по технике безопасности ......49 1.1 Пояснение...
  • Page 53: Указания По Технике Безопасности

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 49 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 1. Указания по технике безопасности 1.1 Пояснение обозначений • Запрещается пользоваться устройством с применением внешнего реле времени В данной инструкции по применению Вы или отдельной системы дистанционного найдете следующие обозначения: управления, например, радиорозетки.
  • Page 54: Защита От Ожогов И Ошпаривания

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 50 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 помещайте его в горячую духовку, все • Сразу после дезинфекции бутылочки это может привести к повреждению очень горячие, поэтому их следует парового стерилизатора. вынимать только с помощью щипцов для бутылочек.
  • Page 55: Правила Пожарной Безопасности

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 51 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 • Следите за тем, чтобы сетевой кабель • Во время работы стерилизатора в его никогда не перегибался или не был непосредственной близости не зажат. должны находиться легко воспламеняющиеся предметы...
  • Page 56: Модели

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 52 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 • на сельскохозяйственных 2.3 Объем поставки предприятиях; • 1 паровой стерилизатор NUK VAPO • постояльцами в гостиницах, мотелях RAPID, в сборке и других жилых помещениях; • 1 щипцы для бутылочек...
  • Page 57: Дезинфекция

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 53 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Таким образом, на соски и детские 7. Расположите принадлежности бутылочки воздействует только горячий детских бутылочек в корзине для водяной пар. принадлежностей 3 (рис. G). Благодаря небольшому количеству 8. Закройте...
  • Page 58: Важно

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 54 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Осторожно! Выключайте устройство • Дезинфекция гарантируется только в после каждой дезинфекции, переместив том случае, если процесс кнопку включения/выключения «ON/ дезинфекции не был прерван или OFF» («ВКЛ/ВЫКЛ») 8 в положение...
  • Page 59: Неполадки И Их Устранение

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 55 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 2. После этого вылейте раствор из стерилизатора, промойте его дважды чистой водой и вытрите насухо. 6. Неполадки и их устранение Неполадка Причина Устранение Дезинфекция длится Залито слишком много Для оптимальной дезинфекции...
  • Page 60: Технические Характеристики

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 56 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Неполадка Причина Устранение Стерилизатор не Сработал Устройство необходимо нагревается, хотя предохранитель от отремонтировать. Пожалуйста, нагревательный элемент перегрева, или обратитесь в нашу сервисную службу остыл. нагревательный элемент (см. раздел 9.1 “Сервисная служба”...
  • Page 61: Сертификат Соответствия

    Vapo Rapid 09-2014 Seite 57 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 дефекты устройства, полученные при На случай претензии просим Вас транспортировке, выполняемой не сохранять номер артикула и номер производителем, а также возникшие в партии. результате ненадлежащего обращения с 9.1 Сервисная служба...
  • Page 62 Vapo Rapid 09-2014 Seite 58 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 Contact addresses D – DEUTSCHLAND I - ITALY RUS – RUSSIA MAPA GmbH MAPA GmbH A.K. Хаазе Industriestraße 21-25 Industriestraße 21-25 Остхандельсгезельшафт мбх 27404 Zeven 27404 Zeven Московское представительство...
  • Page 63 Vapo Rapid 09-2014 Seite 59 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18...
  • Page 64 Vapo Rapid 09-2014 Seite 60 Mittwoch, 24. September 2014 6:05 18 DAMPF-VAPORISATOR STEAM STERILIZER • Zuverlässige Desinfektion von Flaschen und Zubehör in • Bottles and accessories reliably sterilized in only nur 8 Minuten (mit 500 Watt Leistung) 8 minutes (at 500 W power).

Table of Contents