Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 24
Handleiding
vanaf pagina 34
Z 03590_V1
03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
DE
GB
FR
NL
10.10.12 09:53
10.10.12 09:53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 419402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte 419402

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 34 Z 03590_V1 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 10.10.12 09:53 10.10.12 09:53...
  • Page 2 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 2 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 2 10.10.12 09:53 10.10.12 09:53...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________________________________ 4 Verletzungsgefahren ___________________________________________ 5 Hinweise zur Gesundheit _______________________________________ 5 Gefahr durch Stromschlag ______________________________________ 5 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ___________________________ 5 Hinweise zum Gebrauch ________________________________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen ___________________________________ 7 Lieferumfang __________________________________________________ 7 Geräteübersicht ________________________________________________ 7...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unser Küchenmaschine entschieden haben. Rühren, kneten, mixen im Handumdrehen… alles mit nur einer einzigen Küchenmaschine! Wir wünschen Ihnen viel Spaß! Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
  • Page 5: Verletzungsgefahren

    Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fern. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. ❐ Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Halten Sie Körperteile, Haare, Schmuck und Kleidungsstücke während der Benutzung von dem Gerät fern, damit sich nichts in drehenden Geräteteilen verfangen kann.
  • Page 6: Hinweise Zum Gebrauch

    ❐ Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus. Hinweise zum Gebrauch ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät bis zu seiner Instandsetzung nicht benutzt werden.
  • Page 7: Gewährleistungsbestimmungen

    Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Lieferumfang • 1 Küchenmaschine mit kippbarem Rührarm • 3 Rühreinsätze • 1 Rührschüssel mit abnehmbarem Spritzschutz Geräteübersicht 1 Kippbarer Rührarm 2 Aufnahme für Rühreinsätze 3 Rührschüssel...
  • Page 8: Rühraufsätze

    Rühraufsätze Knethaken Dieser Rühreinsatz eignet sich zum Mischen und Kneten von schweren Teig-Mischungen, wie z. B. Brotteige oder Hefetei- Rührhaken Dieser Rühreinsatz eignet sich zum Mischen und Kneten von normalen bis mittelschweren Teigmischungen, wie z. B. Kuchen-, Torten- oder Mürbeteig. Schneebesen Dieser Rühreinsatz eignet sich besonders zum Aufschlagen von luftigen Mischungen, wie z.
  • Page 9: Benutzung

    Benutzung ACHTUNG! ❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und gut zugängliche Steckdose an, die den technischen Daten des Gerätes entspricht (siehe Kapitel „Technische Daten“). ❐ Achten Sie darauf, dass der Drehschalter zum Einstellen der Geschwindigkeitsstufen auf der Position OFF steht, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
  • Page 10 9. Drehen Sie den Rühraufsatz nach rechts, bis die Rastnase in der dafür vorgesehenen Aussparung am Rühraufsatz liegt. 10. Schieben Sie den Entriegelungshebel für den Rührarm nach rechts in Richtung des geöff- neten Schlosssymbols und klappen Sie den Rührarm nach unten, bis er in der Motorein- heit einrastet.
  • Page 11: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Teig mischen und kneten • Verwenden Sie den Rührhaken oder den Knethaken, um Teig zu mischen oder zu kneten. • Überfüllen Sie die Rührschüssel nicht! • Vermischen Sie zunächst alle Zutaten, indem Sie den Drehschalter zum Einstellen der Geschwindigkeitsstufen für ca.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
  • Page 13 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 13 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 13 10.10.12 09:53 10.10.12 09:53...
  • Page 14 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 15 Safety Instructions _____________________________________________ 15 Intended Use _______________________________________________ 15 Danger of Injury _____________________________________________ 16 Notes on Health ____________________________________________ 16 Danger of Electric Shock ______________________________________ 16 Notes on Set-up and Connection ________________________________ 16 Instructions for Use __________________________________________ 17 Warranty Terms ____________________________________________ 18 Items supplied ________________________________________________ 18...
  • Page 15: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen our food processor. Stirring, kneading, mixing in no time ... all with just a single food processor! We hope you have a lot of fun! If you have any questions about this product, please contact our customer service depart- ment: www.service-shopping.de Before using the device for the fi...
  • Page 16: Danger Of Injury

    Danger of Injury ❐ Keep the device and packaging material away from children and animals. ❐ The device should not be used if it is damaged. ❐ Danger of injury due to rotating device parts! Keep body parts, hair, jewellery, and cloth- ing away from the device during use so that nothing can get caught in rotating device parts.
  • Page 17: Instructions For Use

    ❐ Do not expose the device to extreme temperatures, strong temperature fl uctuations, direct sunlight or moisture. Instructions for Use ❐ Always check the device for damage before putting it into operation. If the device, cable or plug shows visible signs of damage, the device must not be used until the damage has been repaired.
  • Page 18: Warranty Terms

    Warranty Terms Excluded from the warranty are all defects resulting from improper handling, damage or at- tempts to repair the device. This also applies to normal wear and tear. Items supplied • 1 food processor with tilting mixer head • 3 mixer accessories •...
  • Page 19: Mixing Attachments

    Mixing Attachments Dough Hook This mixer accessory is suitable for mixing and knead- ing heavy dough mixtures, such as bread doughs or yeast doughs. Mixing Hook This mixer accessory is suitable for mixing and kneading normal to medium-heavy dough mixtures, such as cake and torte dough or shortcrust pastry.
  • Page 20: Use

    CAUTION! ❐ Only connect the device to a socket that is properly installed, is easily accessible and corresponds to the technical data of the device (see the "Technical Data" chapter). ❐ Make sure that the rotary switch for setting the speed levels is in the OFF position before you connect the device to the mains.
  • Page 21: Tips And Tricks

    9. Turn the mixing attachment to the right until the lug is posi- tioned in the recess provided on the mixing attachment. 10. Slide the release lever for the mixer head in the direction of the open lock symbol and lower the mixer head until it clicks into the motor unit.
  • Page 22: Beating Egg Whites Or Cream

    • First mix all of the ingredients by moving the rotary switch for setting the speed levels for approximately 20 seconds to a low position (e. g. position 1 or 2). Then set the rotary switch for approximately 3 minutes to a higher position (e.g. 3 or 4) to knead the dough. Beating egg whites or cream •...
  • Page 23: Troubleshooting

    Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. For more information, please contact your local authority. Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
  • Page 24 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi ______________ 25 Consignes de sécurité __________________________________________ 25 Utilisation conforme __________________________________________ 25 Risques de blessure ___________________________________________ 26 Consignes sanitaires __________________________________________ 26 Risque d'électrocution ________________________________________ 26 Consignes d'installation et de branchement _________________________ 26 Consignes d'utilisation ________________________________________ 27 Dispositions relatives à...
  • Page 25: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté notre robot ménager. Mélanger, pétrir, mixer en un tour de main… , tout cela grâce à un seul robot ménager ! Nous vous souhaitons de grands moments culinaires avec votre nouveau robot ménager. Pour toute question, contactez le service après-vente à...
  • Page 26: Risques De Blessure

    Risques de blessure ❐ Ne laissez pas l'appareil et son emballage à la portée des enfants ou des animaux. ❐ N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est endommagé. ❐ Risque de blessure au contact des parties en rotation de l'appareil ! Pendant l'utilisation, pre- nez une posture vous permettant de tenir à...
  • Page 27: Consignes D'utilisation

    ❐ Faites cheminer le cordon de sorte qu'il ne soit ni pincé, ni coincé, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à des variations de température importantes, au rayonnement direct du soleil ou à l'humidité. Consignes d'utilisation ❐...
  • Page 28: Dispositions Relatives À La Garantie

    Dispositions relatives à la garantie Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à des tenta- tives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie. Composition • 1 robot ménager avec bras malaxeur inclinable •...
  • Page 29: Embouts Mélangeurs

    Embouts mélangeurs Crochet pétrisseur Cet embout sert au malaxage et au pétrissage de pâtes lourdes, comme par ex. de pâtes à pain ou de pâtes levées. Crochet mélangeur Cet embout sert au malaxage et au pétrissage de pâtes normales à moyennement lourdes, comme par ex. les pâtes à gâteau, à...
  • Page 30: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Branchez l'appareil uniquement sur des prises réglementaires et aisément accessibles qui correspondent aux caractéristiques techniques de l'appareil (voir paragraphe « Caractéristiques techniques »). ❐ Veillez à ce que le commutateur de réglage de la vitesse soit sur la position OFF (arrêt) avant de brancher l'appareil au secteur.
  • Page 31: Conseils Et Astuces

    9. Tournez l'embout mélangeur sur la droite jusqu'à ce que le cran d'arrêt repose dans l'évidement prévu à cet effet sur l'embout mélangeur. 10. Poussez le levier de déverrouillage du bras malaxeur en direction du symbole du cadenas ou- vert et rabattez le bras malaxeur vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans l'unité moteur. 11.
  • Page 32: Battre Les Blancs En Neige Ou Fouetter La Crème

    Battre les blancs en neige ou fouetter la crème. • Utilisez le fouet pour battre les blancs d'œufs en neige ou bien fouetter la crème. • Pour des résultats impeccables, nous vous recommandons de ne pas verser plus de 12 blancs d'œufs dans le bol mélangeur. •...
  • Page 33: Dépannage

    Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services munici- paux compétents. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 (0) 180-5003530 *) *) Appel payant. Tous droits réservés.
  • Page 34 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 35 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 35 Doelmatig gebruik ___________________________________________ 35 Verwondingsgevaar __________________________________________ 36 Gezondheidsaanwijzingen ______________________________________ 36 Gevaar door een elektrische schok _______________________________ 36 Aanwijzingen voor het opstellen en aansluiten _______________________ 36 Tips voor het gebruik _________________________________________ 37 Garantievoorwaarden ________________________________________ 38 Leveringsomvang ______________________________________________ 38 Apparaatoverzicht _____________________________________________ 38...
  • Page 35: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u besloten hebt tot de aankoop van onze keukenmachine. Roeren, kneden, mengen in een handomdraai… allemaal met één enkele keukenmachine! Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe keukenmachine. Neem bij vragen contact op met de klantenservice via onze website: www.service-shopping.de Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door te lezen en deze goed te bewaren.
  • Page 36: Verwondingsgevaar

    Verwondingsgevaar ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsmateriaal. ❐ Gebruik het apparaat niet, wanneer het is beschadigd. ❐ Verwondingsgevaar door draaiende apparaatonderdelen! Houd tijdens het gebruik haar, sieraden en kledingstukken uit de buurt van het apparaat, om te voorkomen dat iets vast raakt in draaiende onderdelen van het apparaat.
  • Page 37: Tips Voor Het Gebruik

    ❐ Leg het snoer zo, dat het niet bekneld kan raken of kan knikken, en niet met hete op- pervlakken in aanraking komt. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht. Tips voor het gebruik ❐...
  • Page 38: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Alle gebreken die ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Leveringsomvang • 1 keukenmachine met kantelbare mixerarm • 3 hulpstukken • 1 beslagkom met afneembare spatbescherming Apparaatoverzicht 1 Kantelbare mixerarm 2 Houder voor hulpstukken 3 Beslagkom 4 Werklicht...
  • Page 39: Hulpstukken

    Hulpstukken Kneedhaak Dit hulpstuk is geschikt voor het mengen en kneden van zwaar deeg, bijvoorbeeld brooddeeg of gistdeeg. Roerhaak Dit hulpstuk is geschikt voor het mengen en kneden van nor- maal tot middelzwaar deeg, bijvoorbeeld beslag voor cakes, taarten en zandtaart. Garde Dit hulpstuk is met name geschikt voor het kloppen van luchtige mengsels, bijvoorbeeld eieren, eiwit, slagroom en...
  • Page 40: Gebruik

    Gebruik LET OP! ❐ Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd en dat overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk 'Technische gegevens'). ❐ Zorg ervoor dat de draaischakelaar voor het instellen van het toerental in de stand OFF (Uit) staat, voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet.
  • Page 41 9. Draai het hulpstuk naar rechts tot de nok in de daarvoor in het hulpstuk aangebrachte uitsparing valt. 10. Schuif de ontgrendelingshendel van de mixerarm in de richting van het pictogram met het geopende hangslot en kantel de mixerarm omlaag tot hij vastklikt in de motorunit. 11.
  • Page 42: Tips En Trucs

    Tips en trucs Deeg mengen en kneden • Gebruik voor het mengen of kneden van deeg de roerhaak of de kneedhaak. • Doe niet teveel ingrediënten in de beslagkom! • Zet eerst de draaischakelaar voor het toerental gedurende ongeveer 20 seconden in een lage stand (bijvoorbeeld stand 1 of 2) om alle ingrediënten te mengen.
  • Page 43: Storingen Verhelpen

    Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 44 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 44 03590_DE-GB-FR-NL_V1.indb 44 10.10.12 09:54 10.10.12 09:54...

Table of Contents