Num'axes Indoor Pet Control User Manual
Num'axes Indoor Pet Control User Manual

Num'axes Indoor Pet Control User Manual

Pet fencing and area protection / indoor spray repeller
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Garantie
  • Technical Features
  • Technische Merkmale
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INDOOR
PET
C O N T R O L
R é p u l s i f à s p r a y d ' i n t é r i e u r
FR - Guide d'utilisation
EN - User's guide
SP - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d'uso
NL - Gebruikershandleinding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Indoor Pet Control and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Num'axes Indoor Pet Control

  • Page 1 INDOOR C O N T R O L R é p u l s i f à s p r a y d ’ i n t é r i e u r FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide SP - Manual de instrucciones D - Gebrauchsanleitung IT - Manuale d’uso...
  • Page 2 / declares that le répulsif à spray / the spray repellent EYENIMAL Indoor Pet Control satisfait à toutes les dispositions de la Directive N° 2004/108/CE du Conseil Européen complies to all disposition of the European Council Directive Below N° 2004/108/CE EYENIMAL®...
  • Page 3: Caractéristiques

    Guide d’utilisation CARACTÉRISTIQUES Composition du produit : • un collier émetteur équipé d’une pile lithium CR2032. • une base répulsive. • une recharge de spray inodore (150 jets). • un guide d’utilisation. Présentation du produit : Collier émetteur équipé d’une pile lithium CR2032 Témoin lumineux Spray d’aérosol Bouton marche/arrêt...
  • Page 4 Poids (avec la pile) Information : Conformément au règlement (CE) n° 1272/2008 et aux directives 67/548/CEE, 1999/45/CE, le gaz HFA 134A servant de propulseur aux recharges de spray inodore EYENIMAL ne présente pas de danger physique, ne présente pas de danger pour la santé...
  • Page 5 Mise en marche/arrêt de la base : • Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la base • 1 bip sonore annonce la mise en marche • Le voyant de la base s’allume en continu pendant 3 secondes puis clignote toutes les 8 secondes : la base est en marche Mise en place et remplacement de la pile du collier émetteur : Le collier émetteur est conçu pour fonctionner avec 1 pile lithium CR2032 3 V (incluse).
  • Page 6: Garantie

    • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes âgées de moins de 14 ans. Entretien : • Retirez les piles avant le nettoyage de l’appareil. • Evitez d’utiliser des produits volatils tels que des solvants pour nettoyer l’appareil. •...
  • Page 7: Technical Features

    F. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté...
  • Page 8 mode 2: beep tone only mode 3: beep tone + spray Detection range from 30cm to 60cm Dimensions 19cm x 12,5cm x 12,5cm Weight (with batteries) 730g Technical features of the transmitter collar: Power supply 1 3V, CR2032 Lithium battery (battery supplied) Battery life 70 days Dimensions...
  • Page 9 Cap of the spray refill housing Spray refill housing • Screw by hand the cap of the spray refill housing then close the bedplate by turning it to the left How to turn on/off the base: • Press the On/Off button •...
  • Page 10: Warranty

    • Position 2: beep tone only • Position 3: beep tone + spray Advice: we recommend you at the beginning of your teaching process to use the position 3. Then, as the pet has understood that the zone is forbidden, you can go into the position 2. The position 1 is to be used if you want to make less noise (in the night, for instance).
  • Page 11 D. Register your product Your product can be registered on our website at www.eyenimal.com. E. Spare parts You can purchase spare parts from your supplier at any time (batteries, odourless refills). F. Disposing or recycling of your device at the end of its life The pictogram which appears on your product means that this one can not be thrown with household refuse.
  • Page 12 Características técnicas de la base: Alimentación 4 pilas alcalinas C LR14 1,5 V (no incluida) Autonomía Hasta 72 días Indicador de encendido Parapadeo verde cada 8 segundos Indicador de desgaste de las pilas Parpadeo rojo cada 3 sgundos modo 1 : Solo spray Modos de funcionamiento modo 2 : solo bip modo 3 : bip + spray...
  • Page 13 • Desenrosque a mano el tapón del compartimento de la recarga de spray e inserte la recarga. Botón del compartimento de Compartimento de la recarga de spray la recarga de spray • Enrosque a mano el tampón del compartimento de la recarga de spray y cierre la base girando hacia la izquierda Puesta en marcha/ parada la base: •...
  • Page 14 Botón de selección de modo • Posición 1 : solo spray • Posición 2 : solo bip sonoro • Posición 3 : bip sonoro + spray Consejo: Le aconsejamos que al principio del aprendizaje de su animal utilice la posición 3. A medida que su animal comprenda que es una zona prohibida, podrá...
  • Page 15: Technische Merkmale

    Dicha garantía no cubre ninguno de los siguientes puntos: • la renovación de la pila o de la batería • los riesgos de transporte, directos o indirectos, derivados de la devolución del producto a su DISTRIBUIDOR o a NUM’AXES • el deterioro del producto resultante de: la negligencia o error del usuario (por ejemplo: mordeduras, roturas, fisuras, etc.) una utilización contraria a las instrucciones o no prevista...
  • Page 16 Technische Merkmale der Basisstation: Spannungsversorgung 4 Alkaline-Batterien LR14 1.5V “C” (nicht enthalten) Batteriedauer bis zu 72 Tage Betriebsanzeige grünes Blinklicht alle 8 Sekunden Anzeige für Batterieabfall rotes Blinklicht alle 3 Sekunden Modus 1: nur Spray Betriebsmodi Modus 2: nur Tonsignal Modus 3: Tonsignal + Spray Erkennungsreichweite 30cm bis 60cm...
  • Page 17 Einlegen und Austausch der Spraynachfüllflasche: WARNUNG : die Abschreckstation funktioniert nur mit der neutralen EYENIMAL Spraynachfüllflasche. • Drehen Sie den Sockel der Basisstation nach rechts, um sie zu öffnen. • Schrauben Sie mit der Hand den Deckel der Kammer ab und setzen Sie die Spraynachfüllflasche ein. Position der Deckel der Kammer Spraynachfüllflasche...
  • Page 18 Modusschalter • Position 1: nur Spray • Position 2: Tonsignal • Position 3: Tonsignal + Spray Wir empfehlen Ihnen, am Anfang der Ausbildung Ihres Haustieres die Position 3 einzustellen. Je nach dem wie gut Ihr Haustier gelernt hat, dass die Zone verboten ist, können Sie zu Position 2 übergehen. Die Position 1 kann verwendet werden, wenn Sie eine geräuschlose Funktion wünschen (z.B.
  • Page 19 Die Garantie erstreck sich nicht auf folgende Bereiche: • Erneuerung der Batterie oder des Gurts • Transportrisiken direkter oder indirekter Art, die durch Rücksendung des Produkts an NUM’AXES entstehen • Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler bedingt sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung oder ungewollte Schäden z.B.
  • Page 20 Presentazione del prodotto Collare trasmettitore dotato di una pila al litio CR2032 Spia luminosa Spray di aerosol Pulsante on/off Bip sonoro Vano pile e pulsante selettore di modalità Caratteristiche tecniche della base : Alimentazione 4 pile alcaline C LR14 1,5 V (non fornite) Autonomia fino a 72 giorni Spia di messa in tensione...
  • Page 21 Installazione e sostituzione delle pile della base La base repellente è concepita per funzionare con 4 pile alcaline C LR14 1,5 V (non fornite). • Fare girare lo zoccolo della base verso destra per aprirlo • Togliere il vano pile dal suo alloggiamento poi inserirvi le pile rispettando la polarità Vano pile •...
  • Page 22 Spegnimento del collare trasmettitore Se si desidera spegnere il collare trasmettitore è necessario togliere la pila. In caso di inutilizzo del collare trasmettitore, togliere la pila per evitare che si scarichi. Funzionamento Quando l’animale che porta il collare trasmettitore entra nell’area di rilevamento della base, questa emette fino a 3 bip sonori e/o 3 spray a un intervallo di 5 secondi.
  • Page 23: Garanzia

    GARANZIA A. In caso di malfunzionamento Prima di affermare che il collare « non funziona », assicuratevi che il problema riscontrato non sia dovuto ad errori di utilizzo, allo spray esaurito o semplicemente alla pila scarica. Nel caso in cui riscontrate problemi di trasmissione radio, provate a fare la procedura di codifica del collare seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo “Procedura per la codifica telecomando/collare”.
  • Page 24 Presentatie van het product : Halsband met zender lithium batterij CR2032 Verklikkerlichtje Aerosolspray Aan/uit-toets Bieptoon Batterijbehuizing en modusselectietoets Technische kenmerken van het basisstation°: Voeding 4 alkalinebatterijen C LR14 1,5V (niet meegeleverd) Autonomie maximum 72 dagen Verklikkerlampje netspanning knippert groen elke 8 seconden Verklikkerlampje batterijstatus knippert rood elke 3 seconden stand 1: uitsluitend spray...
  • Page 25 • Plaats de afdekking van het batterijenvakje terug en sluit de sokkel door deze in tegenwijzerzin te draaien Plaatsen en vervangen van het navulpatroon : OPGELET°: het repulsieve basisstation werkt uitsluitend met de navulpatronen van de geurloze EYENIMAL-spray. • Draai de sokkel van het basisstation in wijzerzin om deze te openen •...
  • Page 26 Werking: Als het dier met de halsband met zender het detectiegebied van het basisstation binnendringt, worden elke 5 seconden 3 bieptonen en/of 3 verstuivingen met de spray geactiveerd. Als het dier na 3 waarschuwingen in het detectiegebied blijft, zal de veiligheidsfunctie van het basisstation worden geactiveerd.
  • Page 27 • het aankoopbewijs (factuur of kasticket) Bij het ontbreken van een van deze elementen, zal de servicedienst van NUM'AXES het herstel ten uwen laste in rekening brengen. Een forfaitair bedrag van 25 € zal in rekening worden gebracht voor het terugsturen naar de servicedienst bij ongegronde claims (bv.
  • Page 28 contact@eyenimal.com www.eyenimal.com Indice A...

Table of Contents