EUROM Force 1200 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Force 1200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructieboekje
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Livret d'instructions
EUROM
Force 1200 & Force 1400
Hogedrukreinigers - Hochdruckreiniger
High-pressure cleaners
Nettoyeurs haute pression

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Force 1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUROM Force 1200

  • Page 1 Instructieboekje Bedienungsanleitung Instruction manual Livret d'instructions EUROM Force 1200 & Force 1400 Hogedrukreinigers - Hochdruckreiniger High-pressure cleaners Nettoyeurs haute pression...
  • Page 2 Druk de kabelhaak en de pistoolhouder op het apparaat Drücken Sie den Kabelhaken und den Pistolenhalter auf das Gerät. Press the cable hook and the pistol holder onto the machine. Montez le support du cordon et le support du pistolet sur l'appareil Schroef de handgreep op de achterzijde van het apparaat Schrauben Sie den Griff auf der Rückseite des Gerätes Screw the handle on te rear of the device...
  • Page 3 Schuif en schroef de draagbeugel op het apparaat Schieben und schrauben Sie den Tragbügel auf das Gerät Slide and screw the bracket on the device Glissez et vissez le support de porter sur l'appareil.
  • Page 4: Technische Gegevens

    Bewaar dit boekje om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen. Bewaar de verpakking om uw reiniger evt. tijdelijk in op te ruimen. TECHNISCHE GEGEVENS Model Force 1200 Force 1400 Aansluitspanning AC 220-240V, 50Hz AC 220-240V, 50Hz...
  • Page 5 Zorg ervoor dat het apparaat tijdens het gebruik, maar ook tijdens transport en opslag op een stevige, effen en horizontale ondergrond staat. Omvallen kan schade veroorzaken! Waarschuwing! De straal van de hogedrukreiniger kan gevaarlijk zijn als het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt.
  • Page 6 Het apparaat bevat o.a. een pomp in een schok-absorberende behuizing; het spuitpistool heeft een anti- slip profiel. Met het apparaat mag koud en lauw-warm water tot max. 40°C. worden verspoten. Warmer water kan de pomp beschadigen. Gebruik geen water dat vuil, zand of chemicaliën bevat; dat kan het apparaat en de werking aantasten en de levensduur van het apparaat verkorten.
  • Page 7: Tips Voor Het Gebruik

    TIPS VOOR HET GEBRUIK  Als de waterstraal uit de nozzle komt veroorzaakt dat een terugslag van het spuitpistool. Zorg er dus voor dat u stabiel staat en het spuitpistool stevig vast hebt. Let er ook op dat door de hoge druk van de waterstraal geen voorwerpen van hun plaats schieten en vallend of rondslingerend schade kunnen veroorzaken.
  • Page 8: Problemen En Oplossingen

    ONDERHOUD Let op!: Altijd de stekker uit het stopcontact voor u onderhoud uitvoert!  Spoel de watertoevoerslang, de hogedrukslang, de spuitlans, het spuitpistool en evt. andere accessoires goed schoon voor u ze gebruikt.  Verwijder zorgvuldig stof, zand of ander vuil van de aansluitingen. ...
  • Page 9 Hierbij verklaart ondergetekende: Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dat de elektrische hogedrukreinigers – 230V bekend onder het merk EUROM, type Force 1200 en Force 1400 voldoen aan de eisen van het Machinery Directive 2006/42/EC en het EMC Directive 2004/108/EC...
  • Page 10: Technische Daten

    Sicherheitsvorschriften handeln. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um später darin nachschlagen zu können. Bewahren Sie die Verpackung auf, um Ihren Reiniger vorübergehend zu verstauen. TECHNISCHE DATEN Modell Force 1200 Force 1400 AC 220-240 V, AC 220-240 V, Anschlußspannung 50 Hz...
  • Page 11 6. Beschädigte Teile (inkl. Stecker, Stromkabel, Schlauch und Spritzpistole) sind unverzüglich durch einen Monteur oder Elektriker zu ersetzen. Achten Sie darauf, dass nur Originalteile genutzt werden; auch Schläuche und Kupplungen sind für die Sicherheit von großer Bedeutung. Führen Sie nie selbst Reparaturen aus! 7.
  • Page 12 Dieser Hochdruckreiniger ist für den häuslichen Gebrauch entwickelt, z. B. für das Waschen/Abspritzen von Fahrzeugen, Booten, Terrassen, Mauern. Verwenden Sie ihn also ausschließlich für diese Art von Arbeiten und nicht für (zu) schwere oder industrielle Zwecke! Das Gerät enthält u. a. eine Pumpe in einem schwingungsdämpfenden Gehäuse; die Spritzpistole hat ein rutschfestes Profil.
  • Page 13  Durch das automatische Start/Stop-System arbeitet der Motor nur bei gedrücktem Abzug.  Der Strahl der Spritzlanze kann von Punkt- zu Flachstrahl geändert werden, indem der Kopf der Lanze gedreht wird. Tun Sie dies nie beim Spritzen!  Die Turbolanze (Force1400) erzeugt einen rotierenden Punktstrahl. NUTZUNGSEMPFEHLUNGEN ...
  • Page 14: Wartung

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die Spritzpistole ist zur Sicherheit mit einem „Schloss” versehen. Wenn Sie den Schalter wegdrücken, ist die Spritzpistole blockiert und arbeitet nicht. Wenn Sie ihn zurückdrücken, entriegeln Sie die Spritzpistole wieder. Der Motor ist mit einem thermischen Sicherungsautomaten ausgerüstet, der ihn bei Überhitzung ausschaltet.
  • Page 15 Wenden Sie sich bei anderen Problemen bitte an Ihren Händler! CE-ERKLÄRUNG Hiermit erklärt Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, Niederlande, dass die elektrischen Hochdruckreiniger – 230 V der Marke EUROM der Typen Force 1200 und Force 1400 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie folgenden Normen genügen:...
  • Page 16: Technical Data

    Store this booklet in order to be able to consult it in future. Save the packaging in order to be able to store the cleaner temporarily. TECHNICAL DATA Model Force 1200 Force 1400 Voltage AC 220-240V, 50Hz AC 220-240V, 50Hz...
  • Page 17 8. Warning! The jet of the high-pressure cleaner can be dangerous if the machine is not used in accordance with the instructions. Never point the jet at people or the user (also not to clean clothing/footwear!), animals, electrical equipment or installations on the cleaner! 9.
  • Page 18: Operation

    The safety regulations specified elsewhere in this booklet must be taken into account at all times in order to prevent damage to the machine and the surface to be cleaned and personal injury. ASSEMBLY  Place the cleaner as close as possible to the water supply. ...
  • Page 19: Switching Off

     The high-pressure jet can cause damage to, for example, tyres if you move the jet too close. Always maintain a minimum distance of 30 cm from the object to be cleaned! Always adjust the distance to the object to be cleaned (and therefore the pressure) appropriately. ...
  • Page 20: Problems And Solutions

     Regularly clean the filter in the water inlet. To do this, unscrew the water inlet connector, remove the filter with a screwdriver or similar tool and check that it is undamaged. Fasten everything firmly and correctly in the appropriate place. Never use the cleaner without a filter! ...
  • Page 21 The undersigned hereby declares: Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden that the electrical high-pressure cleaners – 230V known under the brand name EUROM, type Force 1200 and Force 1400 meet the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and the EMC Directive...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Conservez ce livret afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conservez l'emballage pour pouvoir y ranger provisoirement votre nettoyeur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Force 1200 Force 1400 Tension de AC 220-240V, 50Hz AC 220-240V, 50Hz raccordement Puissance absorbée...
  • Page 23 des composants d'origine peuvent être utilisés ; les flexibles et les raccords sont également très importants pour la sécurité ! N'effectuez jamais de réparation vous-même ! 7. Veillez à ce que l'appareil se trouve sur une surface solide, égale et horizontale pendant l'utilisation, mais également pendant le transport et le stockage.
  • Page 24: Mise En Place

    Ce nettoyeur haute pression est conçu pour un usage domestique, par exemple pour laver/rincer une voiture, un bateau, une terrasse, des murets, etc. Utilisez cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, et non pour des applications (trop) lourdes et/ou industrielles ! L'appareil contient notamment une pompe se trouvant dans un logement absorbant les chocs ;...
  • Page 25: Conseils D'utilisation

     Serrez à présent la gâchette ; l'appareil fonctionne.  En raison du système de marche/arrêt automatique, le moteur fonctionne uniquement quand la gâchette est serrée.  Le jet de la lance de projection peut être réglé en jet pointu ou jet plat en tournant la tête de la lance. Ne procédez jamais à...
  • Page 26: Dispositifs De Sécurité

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le pistolet est pourvu d'un « verrou » de sécurité. En rabattant le dispositif, vous bloquez le pistolet et celui-ci ne peut fonctionner. En le repoussant, vous déverrouillez le pistolet et celui-ci peut à nouveau être utilisé. Le moteur est pourvu d'une sécurité...
  • Page 27 Le soussigné : Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden déclare que les nettoyeurs haute pression – 230V commercialisés sous la marque EUROM, type Force 1200 et Force 1400 sont conformes aux prescriptions de la directive relative aux machines 2006/42/CE et de la directive CEM 2004/108/CE, et qu'ils répondent aux normes suivantes :...
  • Page 28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

This manual is also suitable for:

Force 1400

Table of Contents