Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Deutsch DE - 4
Originalbetriebsanleitung
HECKENSCHERE
English GB - 9
Original Operating Instructions
HEDGE TRIMMER
Français FR - 14
Mode d'emploi original
TAILLE-HAIES
Ceština CZ - 19
Originální návod k obsluze
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Slovenčina SK - 24
Originálny návod na obsluhu
NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
Nederlands NL - 29
Originele gebruiksaanwijzing
HEGGENSCHAAR
Italiano IT - 34
Originale del Manuale d'Uso
FORBICE PER SIEPE
Magyar HU - 39
Eredeti használati utasítás
SÖVÉNYNYÍRÓ
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GHS 510 P
#94001

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GHS 510 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gude GHS 510 P

  • Page 1 GHS 510 P #94001 Deutsch DE - 4 Originalbetriebsanleitung HECKENSCHERE English GB - 9 Original Operating Instructions HEDGE TRIMMER Français FR - 14 Mode d'emploi original TAILLE-HAIES Ceština CZ - 19 Originální návod k obsluze NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Slovenčina SK - 24 Originálny návod na obsluhu...
  • Page 4 Verwenden Sie für jede Arbeit immer das richtige Technische Daten Werkzeug. Verwenden Sie z.B. keine Kleinwerkzeuge oder Zubehör für Arbeiten, die eigentlich mit schwerem GHS 510 P Werkzeug verrichtet werden müssen. Verwenden Sie Anschluss: 230 V Werkzeuge ausschließlich für die Zwecke, für die sie...
  • Page 5 Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung das Reaktionsvermögen beeinträchtigen darf mit dem im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren Gerät nicht gearbeitet werden. körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten •...
  • Page 6 Führungsgriff (Abb. 1/4) und mit der anderen Hand den Restgefahren und Schutzmaßnahmen Schalter am Handgriff.(Abb. 1/6) drücken. Mechanische Restgefahren Benutzung: Schneiden, Abschneiden Beginnen Sie mit dem Schneiden immer in kürzester Die gegenläufige Messer können zu schweren Entfernung zum Stromanschluss, sodass Sie das Kabel Schnittverletzungen bzw.
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Gerätebezeichnung / Artikel-Nr.: Stecker sofort vom Netz HECKENSCHERE GHS 510 P / #94001 trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt Einschlägige EG-Richtlinien: wurde!
  • Page 8 Entsorgung Inspektion und Wartung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Für eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer des Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Geräts ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung von aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen wesentlicher Bedeutung.
  • Page 9 Protect the cable against excessive temperature, oil and sharp Technical data edges. • Extension cables for outdoor use GHS 510 P For outdoor use, permitted extension cables with Connection: 230 V appropriate labelling may be used only. Frequency: 50 Hz •...
  • Page 10 • WARNING! Use of accessories and adapters not Safety instructions for the first commissioning explicitly recommended in this user guide may result in damage to persons and things. Always pay attention to correct tightening of all bolt joints • Do not incline from your position. Avoid abnormal and use genuine spare parts supplied only! body posture! Make sure you are standing safely and keep your balance.
  • Page 11: Environment Protection

    Step by step guidance • Remove foreign things from the trimmed area before trimming of the hedge or bushes. Use protective goggles Use ear protection • Wear suitable protective clothes. • Turn the trimmer on as specified in "Operation" chapter. •...
  • Page 12: Certification Authority

    Parts of the packaging (e.g. foil, styropor) may be Identification of the devices/ Order No.: dangerous for children. Risk of suffocation! HEDGE TRIMMER GHS 510 P / #94001 Keep these parts of the packaging out of reach of children and dispose as soon as possible.
  • Page 13 Safety instructions for maintenance and inspections Regularly maintained and cared for trimmer may be a good aid. Poor maintenance and care may result in unforeseen incidents and accidents. • Always disconnect the trimmer from power supply before any work on the trimmer! •...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques conçus. Ne surchargez pas l’appareil ! • N’utilisez pas le câble dans le but pour lequel il n’a GHS 510 P pas été conçu. Fiche : 230 V Ne portez pas l’appareil par le câble et n‘utilisez pas le Fréquence :...
  • Page 15 réfléchissez si l’appareil peut fonctionner sûrement et parfaitement. Ne travaillez pas dans un environnement humide. • Utilisez uniquement les pièces détachées autorisées. Lors de l’entretien et des réparations, Ne surchargez pas l’appareil. Travaillez toujours dans la utilisez uniquement les pièces détachées adéquates. gamme de puissances indiquée.
  • Page 16 rebonds désagréables en cas de choc contre un mur, Symboles: une clôture, etc. • En cas de blocage de la lame, arrêtez immédiatement Sécurité du produit: l’appareil, débranchez-le de la source de courant et seulement après retirez l’objet coincé. • Attention : Les objets métalliques, tels que grillages, supports pour fleurs, etc., peuvent endommager la lame.
  • Page 17 à ce qu’il réponde aux règles de protection de Désignation des appareils / N° de commande: l’environnement et de liquidation des déchets, par TAILLE-HAIES GHS 510 P / #94001 conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des Directives correspondantes de la CE : matières premières et de réduire les déchets.
  • Page 18 Consignes de sécurité relatives aux révisions et à Exigences à l’égard de l’opérateur l’entretien L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser Seul un appareil régulièrement entretenu et nettoyé peut l’appareil. donner satisfaction. Un entretien et soin insuffisants peuvent engendrer des accidents et blessures Qualification imprévisibles.
  • Page 19 Venku používejte pouze povolené prodlužovací kabely Technické údaje s odpovídajícím označením. • Vyhněte se neúmyslnému zapnutí. Dříve než dáte GHS 510 P zástrčku do zásuvky, dbejte vždy na to, aby byl přístroj Přípojka: 230 V vypnut na vypínači přístroje. Frekvence: 50 Hz •...
  • Page 20 musí vyměnit autorizovaný servis. Při plánovaných určením. Za následné škody a úrazy výrobce neručí. Dbejte opravách se prosím obraťte na Vaše místní servisní prosím na to, že naše přístroje nejsou v souladu s určením středisko. konstruovány pro průmyslové použití. • Výstraha! Používání...
  • Page 21 Návod krok za krokem • Před stříháním keřů či plotu odstraňte z plochy cizí předměty. Používejte ochranné brýle Používejte sluchátka • Oblečte si odpovídající ochranný oděv. • Přístroj spusťte dle popisu v kapitole „Obsluha“. • Dodržujte všechny relevantní bezpečnostní pokyny a postupujte jako v kapitole Postup.
  • Page 22 Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Označení přístroje / obj. č.: NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT GHS 510 P / #94001 Kvalifikace Příslušné směrnice EU: Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání...
  • Page 23 Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací...
  • Page 24 Prístroj neprenášajte za kábel a kábel nepoužívajte ani Technické údaje na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred nadmernými teplotami, olejom a ostrými hranami. GHS 510 P • Predlžovacie káble na vonkajšie použitie Prípojka: 230 V Vonku používajte iba povolené predlžovacie káble so...
  • Page 25 nainštalované? Súhlasia všetky ostatné predpoklady Použitie v súlade s určením pre bezchybnú funkciu? Poškodené ochranné zariadenia atď. musia byť riadne opravené či Tieto nožnice na živý plot sú vhodné výhradne na strihanie vymenené autorizovanými osobami, ak nie je v návode živých plotov, krovia a ozdobných kríkov, pri dodržaní...
  • Page 26 Príkazy: Bezpečnostné pokyny pre obsluhu Pozrite Všeobecné bezpečnostné pokyny, Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj, Bezpečnostné pokyny pre prvé uvedenie do prevádzky a Bezpečnostné pokyny pre Pred údržbou a prácami na Pred použitím si prečítajte prehliadky a údržbu. prístroji vytiahnite zástrčku! návod na obsluhu •...
  • Page 27 Existuje riziko udusenia! Časti obalu uschovajte svoju platnosť. mimo dosahu detí a čo najrýchlejšie zlikvidujte. Označenie prístrojov: Požiadavky na obsluhu NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT GHS 510 P / #94001 Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať Príslušné smernice EÚ: návod na obsluhu. 2006/95/EC...
  • Page 28 Bezpečnostné pokyny na prehliadky a údržbu Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. • Pred každou prácou na prístroji vždy prerušte prívod prúdu! • Pri čistení nepoužívajte nikdy agresívne čistiace prostriedky.
  • Page 29 Gebruik voor ieder werk altijd het juiste werktuig. Technische gegevens Gebruik bijv. geen kleine machines of onderdelen voor werkzaamheden die in principe met zwaardere GHS 510 P machines verricht moeten worden. Gebruik Aansluiting: 230 V gereedschappen uitsluitend voor doelen waarvoor...
  • Page 30 • Let op beschadigde delen. Onderzoek het apparaat voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zijn Op kinderen dient gelet te worden dat zij niet met het afzonderlijke delen beschadigd? Als afzonderlijke apparaat spelen. delen beschadigd zijn vraagt u zich dan bij kleine beschadigingen serieus af of het apparaat toch nog perfect kan functioneren.
  • Page 31 Een trapeziumvormig knippen beantwoordt aan de Elektrische gevaren natuurlijke plantengroei en laat heggen optimaal gedijen. Direct elektrisch contact • De kabel zou door de messen doorgesneden kunnen Eerst de zijkanten van beneden naar boven knippen. worden. Bovenzijde afhankelijk van uw smaak recht, in Principieel slechts aan een stroomaansluiting met (FI) dakvorm of rond knippen.
  • Page 32 Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan de machine verliest deze verklaring haar geldigheid. Stekker onmiddellijk uit het net nemen, indien het snoer werd Benaming van het product: beschadigd of doorgesneden! HEGGENSCHAAR GHS 510 P / #94001 Desbetreffende EG-Richtlijnen: Milieubescherming: 2006/95 EC 2004/108 EC 2006/42 EC...
  • Page 33 Verwijdering van de transportverpakking Instellingen aan het apparaat uitsluitend bij De verpakking beschermt het apparaat tegen uitgenomen netstekker uitvoeren. Er bestaat aanzienlijk transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal letselgevaar. volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Slijpen, resp. vervangen van de snijmessen: Het terugbrengen van de verpakking naar de •...
  • Page 34 Dati tecnici • Non utilizzare il cavo per i lavori, ai quali non è destinato. Non trasferire l’apparecchio reggendolo sul GHS 510 P cavo e non utilizzare il cavo per sconnettere la spina Allacciamento: 230 V dalla presa. Proteggere il cavo alle temperature...
  • Page 35 • Utilizzare solo i pezzi di ricambio approvati. Per manutenzione e riparazioni utilizzare solamente i Non lavorare nell’ambiente umido. ricambi originali. Rivolgersi per tal scopo al Centro d’Assistenza autorizzato. Badare alla gusta Non sovraccaricare l’apparecchio! Lavorare sempre in sistemazione e regolazione delle parti mobili. gamma di potenza indicata.
  • Page 36 dalla fonte di tensione e poi estrarre l’oggetto Segnaletica: incuneato. • Attenzione: Gli oggetti metallici, ad es. recinti, sostegni Sicurezza del prodotto: delle piante etc., possono condurre al danneggiamento della lista da taglio. • Il rendimento di taglio migliore sarà raggiunto conducendo la forbice da cespuglio in modo che i denti L’apparecchio è...
  • Page 37 Esiste il pericolo di soffocamento! Tenere le parti Identificazione degli apparecchi/ Cod. ord.: dell’imballo fuori portata dei bambini e smaltirli prima FORBICE PER SIEPE GHS 510 P / #94001 possibile. Direttive CE applicabili: Requisiti all'operatore 2006/95/EC 2004/108/EC L’operatore è...
  • Page 38 Età minima Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione Solo la macchina periodicamente mantenuta e curata può Possono lavorare con l’apparecchio solo le persone da 18 essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura anni e istruite sulla manovra e funzione dello stesso. I mancanti possono condurre agli incidenti e ferite giovani tra 16 e 18 anni possono lavorare con l’apparecchio inaspettabili.
  • Page 39 Kábel tehermentesítő berendezés Tilos a dugvillát a kábelnél fogva kihúzni a konnektorból. Műszaki adatok A kábelt védje magas hőmérséklettől és éles tárgyaktól. GHS 510 P • Kinti használatra alkalmas hosszabbító kábel: Csatlakozó: 230 V Kinti környezetben, kizárólag arra alkalmas, megfelelő...
  • Page 40 alkatrészek? Némelyek meg vannak rongálódva? Rendeltetés szerinti használat Minden rendesen van felszerelve? A gép helyes működésének minden feltétele be van biztosítva? A A fentiekben feltüntetett műszaki adatokkal rendelkező megrongálódott védőberendezéseket, stb., ha a sövénynyíró kizárólag sövények, élősövények, stb. használati utasításban nincs másképp leírva, meg kell nyírására alkalmas a biztonsági utasítások betartása javíttatni, vagy kicseréltetni autorizált szakemberekkel.
  • Page 41 Figyelmeztetés: • Vigyázz: Fém tárgyak, pl. drót kerítések, növény alátámasztó rudak, stb. megrongálhatják a gép vágó kését. • A legjobb vágási teljesítményt úgy éri el, ha a sövénynyírót úgy vezeti, hogy a fogak a sövénnyel kb. Vigyázz!! 15°–os szöget zárnak be. ( 4.ábra) Figyelmeztetés/vigyázz! Magas feszültség! •...
  • Page 42 A gép megjelölése: SÖVÉNYNYÍRÓ GHS 510 P / #94001 Követelmények a gép kezelőjére Illetékes EU előírások: A gép kezelője, használat előtt, figyelmesen olvassa el a 2006/95/EC használati utasítást.
  • Page 43 Gépszemle és karbantartás Szervíz A berendezés hibátlan működéséhez és hosszú Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van élettartamához elkerülhetetlen a rendszeres tisztítás és pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? karbantartás. Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. A gép szabályozását kizárólag az esetben Alternatív elérhetőségünk: E- végezheti, ha a dugvilla el van távolítva a konnektorból mail:support@ts.guede.com Segítsenek, hogy...