Hide thumbs Also See for GZ-998:
Table of Contents
  • Dálkový Ovladač
  • Funkce Paměti
  • Popis Přístroje
  • Technické Údaje
  • Instalace Filtru
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Odstranění Možných ProbléMů
  • Diaľkový Ovládač
  • Popis Prístroja
  • Inštalácia Filtra
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Záručné Podmienky
  • Pilot Zdalnego Sterowania
  • Funkcja PamięCI
  • Opis Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Instalacja Filtra
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • A Készülék Részei
  • Műszaki Adatok
  • A Szűrő Behelyezése
  • Biztonsági Utasítások
  • Daljinski Upravljalnik
  • Opis Aparata
  • Tehnični Podatki
  • Varnostni Napotki
  • Odpravljanje Težav

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

Elektronická čistička vzduchu s ionizátorem
Elektronická čistička vzduchu s ionizátorom
Oczyszczacz powietrza z jonizatorem
Elektronikus ionizátoros légtisztító
Elektronski čistilec zraka z ionizatorjem
Electronic air purifier with ionizer
GZ-998
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
H
Használati útmutató
SI
Navodila za uporabo
EN
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-998 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-998

  • Page 1 Elektronická čistička vzduchu s ionizátorem Elektronická čistička vzduchu s ionizátorom Oczyszczacz powietrza z jonizatorem Elektronikus ionizátoros légtisztító Elektronski čistilec zraka z ionizatorjem Electronic air purifier with ionizer GZ-998 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo...
  • Page 2 Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě pro použití v budoucnosti. Funkce ZÁPORNÉ IONTY Speciální funkcí této čističky vzduchu je produkce záporných iontů. Záporné ionty se nacházejí kolem nás v přírodě, vodopádech, horách a na pobřeží.
  • Page 3 Provoz 1. Zobrazení aniontů 2. Zobrazení rychlosti 5. Anionty 6. Rychlost 4. Zapnutí 7. Časovač 3. Zobrazení časovače 1. NASTAVITELNÁ RYCHLOST Po zapnutí přístroje je rychlost ventilátoru nízká, signál větru zůstává nahoře. Pokud potřebujete osvěžit rychleji, stisknutím tlačítka Nastavení rychlosti jednou nebo dvakrát zvýšíte rychlost, s čím se zobrazí...
  • Page 4: Dálkový Ovladač

    4. DÁLKOVÝ OVLADAČ Tento přístroj je vybavený dálkovým ovladačem. Můžete ovládat přístroj pohodlné z určité vzdálenosti. Můžete jej ovládat také přímo na přístroji. 5. FUNKCE PAMĚTI Zadání dat předchozí operace je automaticky zaznamenaný, proto se při opětovném zapnutí přístroje spustí předem navolený proces. Popis přístroje Výstup vzduchu Horní...
  • Page 5 Vysoce efektivní filtr Dálkový ovladač Zapnutí Rychlost Anionty Časovač...
  • Page 6: Technické Údaje

    Technické údaje 1. Vstupní napětí: AC 220-240 V 2. Frekvence: 50/60 Hz 3. Spotřeba energie: 40W 4. Hlučnost: 30 dB 5. Záporné ionty: 3,0 milionu/cm (10 od výstupu vzduchu) 6. Míra absorbovaného CO : 50% PPM 7. Aplikovatelná oblast: 30-40 m 8.
  • Page 7: Instalace Filtru

    Instalace filtru Potáhněte za horní část předního krytu, poté se kryt otevře. Sejměte kryt filtru. Instalujte horní část filtru, poté zatlačte na spodek. Upevněte nejdříve spodní část krytu, poté zatlačte na horní.
  • Page 8 VAROVÁNÍ Nepřipojujte zástrčku mokrýma Připojte zástrčku k zásuvce a rukama. pevně zatlačte. Pokud je přívodní kabel Vypněte přístroj před výměnou poškozený, vyměňte jej v servisu. filtru. Zadní kryt může otvírat Nepoužívejte poškozený. pouze odborník. Nevkládejte prsty ani cizí Nepoužívejte přístroj v koupelně předměty do otvorů...
  • Page 9 POZOR Nesedejte si na přístroj. Otevřete okno, pokud používáte tento přístroj v kuchyni. Nedávejte do blízkosti přístroje zdroje otevřeného ohně. Nestříkejte žádné spreje na tento přístroj.
  • Page 10: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny 1. Přečtěte si všechny pokyny před použitím. 2. Zkontrolujte, zda napětí v zásuvce odpovídá napětí na výrobním štítku. 3. Nepřipojujte ani neodpojujte přívodní kabel mokrýma rukama. 4. Nedemontujte přístroj, pokud je připojený k elektrické síti. 5. Nestavte přístroj na kovové povrchy. 6.
  • Page 11 Údržba Tento přístroj je vysoce kvalitní výrobek. Pokud se objeví nějaké potíže s přístrojem, viz část odstranění možných problémů dříve, než budete kontaktovat servis. Pokud se závadu nepodaří odstranit, kontaktujte prodejce, nebo nejbližší autorizované servisní středisko. Prohlášení Tento návod je pouze informativní. Právo na změny je vyhrazené bez upozornění.
  • Page 12 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 13 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 14 Prečítajte si tento návod pozorne pred použitím a odložte si ho na bezpečnom mieste pre použitie v budúcnosti. Funkcie ZÁPORNÉ IÓNY Špeciálnou funkciou tejto čističky vzduchu je produkcia záporných iónov. Záporné ióny sa nachádzajú okolo nás v prírode, vodopádoch, horách a na pobreží. Záporné ióny sú užitočné pre posilnenie metabolizmu a homeostázy ľudského tela.
  • Page 15 Prevádzka 1. Zobrazenie aniónov 2. Zobrazenie rýchlosti 5. Anióny 6. Rýchlosť 4. Zapnutie 7. Časovač 3. Zobrazenie časovača 1. NASTAVITEĽNÁ RÝCHLOSŤ Po zapnutí prístroja je rýchlosť ventilátora nízka, signál vetra zostáva hore. Ak potrebujete osviežiť rýchlejšie, stlačením tlačidla Nastavenia rýchlosti raz alebo dvakrát zvýšite rýchlosť, s čím sa zobrazí...
  • Page 16: Diaľkový Ovládač

    4. DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Tento prístroj je vybavený diaľkovým ovládačom. Môžete ovládať prístroj pohodlne z určitej vzdialenosti. Môžete ho taktiež ovládať priamo na prístroji. 5. FUNKCIA PAMÄTI Zadanie dát predchádzajúcej operácie je automaticky zaznamenané, preto sa pri opätovnom zapnutí prístroja spustí vopred navolený...
  • Page 17 Vysoko efektívny filter Diaľkový ovládač Zapnutie Rýchlosť Anióny Časovač...
  • Page 18 Technické údaje 1. Vstupné napätie: AC 220-240 V 2. Frekvencia: 50/60 Hz 3. Spotreba energie: 40W 4. Hlučnosť: 30 dB 5. Záporné ióny: 3,0 milióna/cm (10 od výstupu vzduchu) 6. Miera absorbovaného CO : 50% PPM 7. Aplikovateľná oblasť: 30-40 m 8.
  • Page 19: Inštalácia Filtra

    Inštalácia filtra Potiahnite za hornú časť predného krytu, potom sa kryt otvorí. Zložte kryt filtra. Inštalujte hornú časť filtra, potom zatlačte na spodok. Upevnite najskôr spodnú časť krytu, potom zatlačte na hornú.
  • Page 20 VAROVANIE Nepripájajte zástrčku mokrými Pripojte zástrčku k zásuvke a rukami. pevne zatlačte. Ak je napájací kábel poškodený, Vypnite prístroj pred výmenou vymeňte ho v servise. filtra. Zadný kryt môže otvárať len Nepoužívajte poškodený. odborník. Nevkladajte prsty ani cudzie Nepoužívajte prístroj v kúpeľni predmety do otvorov prístroja.
  • Page 21 POZOR Nesadajte si na prístroj. Otvorte okno, ak používate tento prístroj v kuchyni. Nedávajte do blízkosti prístroja zdroje otvoreného ohňa. Nestriekajte žiadne spreje na tento prístroj.
  • Page 22: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny 1. Prečítajte si všetky pokyny pred použitím. 2. Skontrolujte, či napätie v zásuvke zodpovedá napätiu na výrobnom štítku. 3. Nepripájajte ani neodpájajte napájací kábel mokrými rukami. 4. Nedemontujte prístroj, ak je pripojený k elektrickej sieti. 5. Nedávajte prístroj na kovové povrchy. 6.
  • Page 23 Údržba Tento prístroj je vysoko kvalitný výrobok. Ak sa objavia nejaké problémy s prístrojom, viď časť odstránenie možných problémov skôr, ako budete kontaktovať servis. Ak sa poruchu nepodarí odstrániť, kontaktujte predajcu, alebo najbližšie autorizované servisné stredisko. Prehlásenie Tento návod je len informatívny. Právo na zmeny je vyhradené bez upozornenia.
  • Page 24: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 25 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 26 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do późniejszego wglądu. Funkcje JONY UJEMNE Urządzenie posiada specjalną funkcję wytwarzania jonów ujemnych. Jony ujemne znajdują się wszędzie dookoła - w przyrodzie, w wodospadach w górach i na wybrzeżu. Jony ujemne odgrywają ważną rolę...
  • Page 27 Praca urządzenia 1. Wyświetlanie anionów 2. Wyświetlanie prędkości 5. Aniony 6. Prędkość 4. Włączenie 7. Zegar sterujący 3 Wartość zegara 1. REGULOWANA PRĘDKOŚĆ Po włączeniu urządzenia wentylator pracuje z niską prędkością, sygnał wiatru pozostaje u góry. W razie potrzeby bardziej intensywnego odświeżenia można podnieść...
  • Page 28: Pilot Zdalnego Sterowania

    4. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Urządzenie wyposażone jest w pilota zdalnego sterowania. Oczyszczacz pozwala na wygodne sterowanie z pewnej odległości. Możliwe jest również sterowanie za pomocą przycisków, które znajdują się bezpośredni na urządzeniu. 5. FUNKCJA PAMIĘCI Wybrane parametry są automatycznie zapisane w pamięci, dlatego po ponownym włączeniu urządzania nastąpi uruchomienie uprzednio ustawionego procesu.
  • Page 29 Wysokowydajny filtr Pilot zdalnego sterowania Włączenie Prędkość Aniony Zegar sterujący (timer)
  • Page 30: Dane Techniczne

    Dane techniczne 1. Napięcie wejściowe: AC 220-240 V 2. Częstotliwość: 50/60 Hz 3. Zużycie energii: 40W 4. Poziom hałasu: 30 dB 5. Jony ujemne: 3,0 miliony/cm (10 od wyjścia powietrza) 6. Poziom wchłoniętego CO : 50% PPM 7. Zasięg pracy: 30-40 m 8.
  • Page 31: Instalacja Filtra

    Instalacja filtra Pociągnąć za górną część pokrywy przedniej w celu jej otwarcia. Zdjąć pokrywę filtra. Zamontować górną część filtra, a następnie nacisnąć na spód filtra. Najpierw należy przymocować górną część pokrywy, a dopiero potem nacisnąć na część górną.
  • Page 32 OSTRZEŻENIE: Nie podłączać wtyczki mokrymi Podłączając urządzenie do rękami. gniazdka elektrycznego, należy mocno docisnąć wtyczkę. W razie uszkodzenia przewodu Przed wymianą filtra należy zasilającego należy zlecić jego wyłączyć urządzenie. Demontaż wymianę autoryzowanemu pokrywy tylnej może być punktowi serwisowemu. Nie dokonywana tylko przez osobę używać...
  • Page 33 UWAGA Nie siadać na urządzeniu. W razie stosowania oczyszczacza w kuchni należy otworzyć okno. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródła otwartego ognia. Nie pryskać na urządzenia żadnych sprayów.
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. 2. Należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. 3. Nie podłączać i nie odłączać przewodu zasilającego mokrymi rękami. 4. Nie demontować urządzenia, gdy jest ono podłączone do zasilania. 5.
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak podłączenia do Sprawdzić podłączenie do Nie można zasilania. zasilania. włączyć Awaria sterowania Zwrócić się do urządzenia. elektronicznego. kwalifikowanego technika. Wysoka wilgotność Najpierw należy obniżyć Nadmierny powietrza. wilgotność powietrza. hałas. Zanieczyszczone filtry. Wymienić filtry za nowe. Konserwacja Oczyszczacz powietrza jest urządzeniem wysokiej jakości.
  • Page 38 Kérjük, hogy használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót, és gondosan őrizze meg későbbi használat esetére. Funkciók NEGATÍV IONOK Ennek a légtisztító készüléknek a speciális funkciója a negatív ionok előállítása. Negatív ionok a természetben, vízeséseknél, hegyekben, tengerpartokon vannak a levegőben. Az anionok jó hatással vannak az emberi szervezetre az anyagcsere-serkentés és a homeosztázis szempontjából.
  • Page 39 Működés 1. Az anionok ábrázolása 2. A sebesség ábrázolása 5. Anionok 6. Sebesség 4. Kapcsoló 7. Időzítő 3. Időzítő ábr. 1. BEÁLLÍTHATÓ SEBESSÉG A készülék bekapcsolásánál a ventilátorsebesség alacsony, a szél jele a felső részen marad. Gyorsabb frissítés esetén a „Sebesség beállítása”...
  • Page 40: A Készülék Részei

    4. TÁVIRÁNYÍTÓ A készülékhez egy távirányító is tartozik. A készülék kényelmesen szabályozható egy bizonyos távolságból. A készülék szabályozása közvetlenül is lehetséges. 5. MEMÓRIA FUNKCIÓ Az utolsó alkalommal beállított adatok automatikusan megőrződnek, ezért a készülék újrakacsolása után elindul az előzőleg beállított folyamat.
  • Page 41 Nagy hatékonyságú szűrő Távirányító Kapcsoló Sebesség Anionok Időzítő...
  • Page 42: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 1. Bemeneti feszültség: AC 220-240 V 2. Frekvencia: 50/60 Hz 3. Energiafogyasztás: 40W 4. Zajszint: 30 dB 5. Negatív ionok: 3,0 millió/cm (10 a levegőkimenettől) 6. Az elnyelt CO mennyisége: 50% PPM 7. Alkalmazható terület: 30-40 m 8. A távirányító hatóköre: 6 m 9.
  • Page 43: A Szűrő Behelyezése

    A szűrő behelyezése Húzza maga felé az elülső burok felső részét, és nyissa ki a burkolatot. Vegye le a szűrő burkolatát. Helyezze be a szűrő felső részét, majd nyomja meg az alsó részt. Rögzítse először a burok alsó részét, majd nyomja meg a felsőt is.
  • Page 44 FIGYELMEZTETÉS Ne csatlakoztassa nedves kézzel Csatlakoztassa szilárdan a a készüléket. csatlakozódugót a fali aljzatba. Ha a tápkábel megrongálódott, Szűrőcsere előtt kapcsolja ki a cseréltesse ki a szervizben. készüléket. A hátsó burkot csak Ne használjon hibás kábelt. egy szakember nyithatja ki. Ne dugja az ujját, vagy más Ne használja a készüléket tárgyakat a készülék nyílásaiba.
  • Page 45 VIGYÁZAT Ne üljön a készülékre. Nyissa ki az ablakot, ha a konyhában használja a készüléket. Ügyeljen arra, hogy ne tegye a készüléket nyílt láng közelébe. Ne fújjon a készülékre semmilyen fajtájú sprayt.
  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások 1. Használat előtt olvassa el valamennyi tudnivalót. 2. Ellenőrizze, hogy a helyi hálózat feszültsége egyezik-e az adatlapon feltüntetett értékkel. 3. Ne nyúljon nedves kézzel a tápkábel csatlakozódugójához. 4. Ne szerelje szét a készüléket, amikor az csatlakoztatva van az áramkörre.
  • Page 47 Ápolás A készülék egy magas minőségű termék. Kérjük, hogy rendellenes működés esetén először olvassa el a Felléphető problémák megoldása c. részt, mielőtt egy szervizközpontba vinné a készüléket. Amennyiben nem sikerül megoldani a problémát, értesítse a készülék viszonteladóját, vagy a legközelebbi felhatalmazott szervizközpontot. Nyilatkozat Az útmutató...
  • Page 50 Prosimo, preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Funkcije NEGATIVNI IONI Posebna značilnost tega čistilca zraka je, da proizvaja negativne ione. Negativne ione najdemo v naravi, pri slapovih, v gorah in na obali. Negativni ioni so koristni za boljšo presnovo in homeostazo človeškega telesa.
  • Page 51 Delovanje 1. Prikaz anionov 2. Prikaz hitrosti 5. Anioni 6. Hitrost 4. Vklop 7. Časovnik 3. Prikaz časovnika 1. NASTAVLJIVA HITROST Po vklopu aparata je hitrost ventilatorja nizka, znak vetra ostaja zgoraj. Če želite hitrejšo osvežitev, z enim ali dvema pritiskoma na gumb za Nastavitev hitrosti povečate hitrost, pri čemer se prikaže hitrost vetra v sredini ali spodaj.
  • Page 52: Daljinski Upravljalnik

    4. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Ta naprava je opremljena z daljinskim upravljalnikom. Napravo lahko upravljajte na daljavo. Lahko pa jo upravljate neposredno na napravi. 5. FUNKCIJA SPOMINA Vnos podatkov prejšnje operacije se samodejno zabeleži, tako da se ob vklopu naprave vklopi nazadnje nastavljeni proces. Opis aparata Izstop zraka Zgornje ohišje...
  • Page 53 Visoko učinkovit filter Daljinski upravljalnik Vklop Hitrost Anioni Časovnik...
  • Page 54: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki 1. Vstopna napetost: AC 220-240 V 2. Frekvenca: 50/60 Hz 3. Poraba energije: 40 SW 4. Glasnost: 30 dB 5. Negativni ioni: 3,0 milijonov/cm (10 od izstopa zraka) 6. Stopnja absorpcije CO : 50 % PPM 7. Področje uporabe: 30-40 m 8.
  • Page 55 Namestitev filtra Potegnite za zgornji del sprednjega ohišja, ohišje se odpre. Odstranite ohišje filtra. Namestite zgornji del filtra, nato potisnite navzdol. Pritrdite najprej spodnji del ohišja, nato potisnite na zgornji del.
  • Page 56 OPOZORILO Ne vtikajte vtiča z mokrimi rokami. Vtaknite vtič v vtičnico, čvrsto pritisnite. Če je poškodovan napajalni Pred menjavo filtra izklopite kabel, ga dajte zamenjati v servis. aparat. Zadnje ohišje sme odpreti Ne uporabljajte poškodovanega le strokovnjak. kabla. Ne vtikajte prstov in tujih Ne uporabljajte aparata v kopalnici predmetov v odprtine aparata.
  • Page 57 POZOR Ne sedite na napravi. Če uporabljate napravo v kuhinji, odprite okno. Ne postavljajte naprave v bližino plamenov. Na napravo ne pršite nobenih sprejev.
  • Page 58: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki 1. Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. 2. Preverite, ali omrežna napetost ustreza napetosti na napisni tablici naprave. 3. Ne priklapljajte ali izklapljajte napajalnega kabla z mokrimi rokami. 4. Ne razstavljajte aparata, če je priključen na električno omrežje. 5.
  • Page 59 Čiščenje Ta naprava je visoko kakovosten izdelek. Če se pojavijo kakršnekoli težave z napravo, glejte poglavje Odpravljanje težav, preden se obrnete na servisni center. Če se težava nadaljuje, se obrnite na prodajalca ali najbližji pooblaščeni servisni center. Izjava Ta navodila so zgolj informativne narave. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
  • Page 62 Before starting operation, it is absolutely necessary to read the instructions for use and keep them. Equipment and usage NEGATIVE IONS A special feature of this air cleaner is, that it can produce negative ions. Plenty of negative ions can be found in the nature, like at water falls, forests, mountains and at the sea.
  • Page 63 Appliance 1. Negativ Ionen sign 2. Speed 5. Anion Switch 6. Speed switch 4. On/Off switch 7. Timer switch 3. Timer Sogn 1. ADJUSTABLE SPEED If you switch on the air cleaner with the On/Off, the appliance starts with the lowest power and the sign Speed is at the top of the display.
  • Page 64: Remote Control

    4. REMOTE CONTROL The appliance is equipped with a remote control. The distance between the remote control and the appliance should be not too big and no obstacles should be in between and the angle should be not too big. 5.
  • Page 65 High effective filter Remote control Power Speed Anion Timer...
  • Page 66: Technical Data

    Technical data 1. Input voltage: AC 220-240 V 2. Frequency: 50/60 Hz 3. Consumption power: 40W 4. Noise level: 30 dB 5. Negative ions: 3,0 milion/cm (10 far from the wind outlet) 6. Rate of absorbed CO : 50% PPM 7.
  • Page 67 Exchangment of the filter Pull with two hands carfully at the front cover, until it is opening and lift it upwards. Remove the front cover and the filter. Press the filter first at the top inside and then down in the appliance.
  • Page 68 WARNING Do not in or plug out the power Put plug into the socket properly cable with wet hands. and tightly to avoid any danger. Switch off the machine before Replace it if found the power you change the filter. Only cable damaged.
  • Page 69 ATTENTION Do not sit the machine. Please opne the window when use this machine in the kitchen. Do not put combustible things (such as tobacco, fire) near the machine to avoid fire. Do not spurt any liqiud to this machine.
  • Page 70: Safety Instructions

    Safety instructions 1. The device is for use in the home only 2. The device is only to be connected to the mains with a voltage that corresponds to the information on the label 3. Switch off and unplug the device before cleaning and maintenance of any kind 4.
  • Page 71: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Trouble Possible Causes Solution Check the wire connection Not properly connected to inside the plug and the power source. Cannot turn socket. Malfunction of the Get qualified technician to electronic control. repair. Dehumidity the air High humidity in the air. with airconditioner or High nooise dehumidifier.
  • Page 72: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents