Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:47 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Page 5
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:47 Seite 3...
Page 6
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:47 Seite 4...
Page 7
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:47 Seite 5...
Page 8
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:47 Seite 6...
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:47 Seite 8 werden können. Achtung! 3. Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar: Beim Benutzen von Geräten müssen einige - bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorge- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sehenen Behältern auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise während des Einfüllvorganges.
Page 11
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:47 Seite 9 10. Benutzen Sie den Rasenmäher niemals mit be- Wartung und Lagerung schädigten Schutzeinrichtungen oder Schutz- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und gittern oder ohne angebaute Schutzeinricht- Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in ungen z.B.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 11 5. Technische Daten einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest) einen Benzinkanister einen Trichter (passend zum Benzineinfüll- Hinweis: stutzen des Tanks) Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl / bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung. Benzinresten;...
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 12 7. Bedienung legt 4. Überprüfen Sie den Ölstand 5. Füllen Sie den Tank mit Benzin, wenn er leer ist Hinweis: und verwenden Sie einen Trichter und Den genauen Startvorgang des Motors entneh- Maßbehälter. Vergewissern Sie sich, dass das men Sie bitte der beiliegenden Briggs&Stratton Benzin sauber ist.
Page 15
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 13 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Fall sein sollte.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 14 wurfklappe beim Aushängen des Fangsackes zu und 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, verschließt die hintere Auswurföffnung. Bleiben Transport und Ersatzteilbestellung dabei Grasreste in der Öffnung hängen, so ist es für ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs- Rasenmäher um etwa 1m zurückzuziehen.
Page 17
Schäden die durch unsachgemäße Repara- Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter tur verursacht werden oder wenn bei Ersatzteilen www.isc-gmbh.info nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für Schä- den von unsachgemäßen Reparaturen. Beauftragen sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 16 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 17 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Achtung.
Page 20
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 18 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb,...
Page 21
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 19 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 22
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 20 is closed when the engine is running and when Important! the mower is hot; also do not refuel. When using the equipment, a few safety precautions - If petrol has overflowed, do not under any must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 21 engine unless the mower must raised off of the CAUTION! ground a little in order to start it. In the latter Read all safety regulations and instructions. case, tilt the mower as little as absolutely Any errors made in following the safety regulations necessary and only raise the side opposite to and instructions may result in an electric shock, fire...
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 22 businesses or for equivalent purposes. 3. Items supplied The operating instructions as supplied by the Please check that the article is complete as specified manufacturer must be kept and referred to in order to in the scope of delivery. If parts are missing, please ensure that the lawn mower is properly used and contact our service center at the latest within 5 work maintained.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 23 Keep the noise emissions and vibrations to a 6.2 Setting the cutting height (Fig. 15-16) minimum. Only use appliances which are in perfect working Important! Adjust the cutting height only when order. the engine is switched off and the plug boot has Service and clean the appliance regularly.
Page 26
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 24 check the start/stop lever several times to be readily accessed by other users of the machine. sure that it is working properly. Ensure that the 5. Exhaust gas is dangerous. Only start the engine tension cable can be smoothly operated (i.e. is out in the open.
Page 27
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 25 quality of the cut and make it harder for the machine 10. Never remove any safety-related parts. to bag the grass. Always mow along inclines (not up 11. Never fill the engine with petrol when it is hot or and down).
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 26 9. Tell your children not to use the mower. It is not 8.2.1 Wheel axles and wheel hubs a toy. These should be lightly greased once a season. To 10. Never place petrol near an ignition source. do so, remove the wheel caps with a screwdriver and Always use a can that is approved to store slacken the fastening screws on the wheels.
8.5 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info...
Page 30
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 28 10. Faults and remedies for faults Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
5 work days With regard to consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees a correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verified with the bill.
Page 32
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 30 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 31 3. Avertissement : Lʼessence est extrêmement Attention ! inflammable : Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter - conservez lʼessence uniquement dans des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des réservoirs prévus à cet effet blessures et dommages.
Page 34
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 32 tondeuse à gazon en cas de transport par- des pièces rigides de lʼappareil dessus dʼautres surfaces que de lʼherbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon Maintenance et stockage dʼune surface à tondre à une autre. 1.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 33 2. Description de lʼappareil (fig. 1-8) 4. Utilisation conforme à l’affectation 1. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur - frein L’appareil doit uniquement être utilisé conformément moteur à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de 2.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 34 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service Remarque : 6.1 Assemblage des composants. Vous trouverez les caractéristiques techniques Certaines pièces sont livrées démontées. détaillées du moteur dans le mode d’emploi Briggs & Lʼassemblage est simple à condition de respecter les Stratton joint.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 35 balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur Relâchez le levier de commande en temps utile hors circuit et retirez la cosse de bougie pour faire arrêter la tondeuse. Entraînez-vous à dʼallumage. démarrer et à vous arrêter avant de tondre le le réglage de la hauteur de coupe se fait gazon pour la première fois jusquʼà...
Page 38
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 36 également bien. coupe et lʼéjection de lʼherbe. Sur les pentes, il faut 7. Lʼappareil doit uniquement être utilisée par une suivre une ligne de tonte transversale par rapport à personne qualifiée. la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est 8.
Page 39
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 37 7.4 Vidanger le sac collecteur dʼherbe 10. Ne conservez jamais de carburant à proximité Dès que des restes dʼherbe restent sur le sol dʼune source dʼétincelles. Utilisez toujours un pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé. bidon contrôlé.
Page 40
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 38 8.2.1 Essieux et moyeux de roue Attention : Conformément à la loi sur la Doivent être légèrement graissé chaque saison. responsabilité civile, nous ne répondons pas des Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et dommages issus dʼune réparation non conforme aux desserrez les vis de fixation des roues.
No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc...
Page 42
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 40 10. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
Page 43
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 41 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la...
Page 44
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 42 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 45
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 43 contenitori Attenzione! - riempite il serbatoio solo allʼaperto e non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse fumate durante questa operazione avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. - la benzina va riempita prima di accendere il Quindi leggete attentamente queste istruzioni per motore.
Page 46
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 44 12. Allentate il freno del motore prima di avviare il carburante libera da erba, foglie o grasso motore. fuoriuscito (olio). 13. Avviate il motore con prudenza secondo le 5. Controllate regolarmente che il dispositivo di istruzioni del costruttore.
Page 47
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 45 2. Descrizione dellʼapparecchio 4. Utilizzo proprio (Fig. 1-8) L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che 1. Leva di avvio/arresto motore - freno motore esuli da quello previsto non è conforme. 2.
Page 48
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 46 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio Avvertenza! Per le caratteristiche tecniche esatte del 6.1 Assemblaggio dei componenti. motore si vedano le istruzioni di Briggs & Stratton Alcune parti sono smontate quando vengono fornite. accluse.
Page 49
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 47 Tirate la leva di regolazione verso l’esterno e Nota bene Il motore è dimensionato per una impostate l’altezza di taglio desiderata. La leva velocità a passo dʼuomo per lʼerba e per lo scatta nella posizione desiderata. scarico dellʼerba nel sacco di raccolta e per una lunga durata.
Page 50
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 48 7.2 Avvertenze per tagliare lʼerba in modo Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata, corretto in buono stato e ben affilata. In caso contrario affilatele o sostituitele. Se le lame in movimento Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico vanno a battere con un oggetto, fermare il tosaerba e quando viene svuotato il dispositivo di raccolta attendere fino a quando le lame siano...
Page 51
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 49 nellʼapertura rimangono resti di erba, si consiglia di 8. Pulizia, manutenzione, arretrare di ca. 1 m il tosaerba per riavviare il motore conservazione, trasporto e più facilmente. ordinazione dei pezzi di ricambio Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e Attenzione: per informazioni sulla manutenzione dallʼutensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi e intervalli di manutenzione del motore si vedano...
Page 52
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda si usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi www.isc-gmbh.info autorizzati. Non rispondiamo nemmeno per danni causati in seguito a riparazioni improprie. Incaricate il servizio assistenza o un tecnico autorizzato.
Page 53
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 51 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 54
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 52 10. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
Page 55
Parti mancanti 5 giorni lavorativi Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH garantisce un’eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti) o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall’acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il documento di acquisto.
Page 56
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 54 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 9.
Page 57
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 55 3. Aviso: La gasolina es altamente inflamable: ¡Atención! - mantener la gasolina únicamente en los Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie recipientes previstos a tal efecto de medidas de seguridad para evitar lesiones o - repostar gasolina únicamente al aire libre y no daños.
Page 58
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 56 9. Detener la cuchilla cuando se deba inclinar, entre las cuchillas en movimiento y las partes transportar sobre superficies que no sean estáticas del aparato. césped y cuando se deba llevar y retirar de la zona a cortar.
Page 59
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 57 2. Descripción del aparato (fig. 1-8) Cortacésped con motor de gasolina Bolsa de recogida Llave de bujía de encendido 1. Palanca ON/OFF del motor - freno del motor Manual de servicio para gasolina 2. Arco superior de empuje Manual de instrucciones original 3.
Page 60
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 58 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha Aanwijzing: De exacte technische gegevens omtrent 6.1 Montaje de los componentes de motor vindt u terug in de bijgaande Briggs & Algunas piezas del suministro vienen desmontadas. Stratton handleiding.
Page 61
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 59 este control, apagar el motor y, en caso de ser el desplazamiento y detención antes de cortar el necesario, extraer el enchufe de la bujía de césped por primera vez para acostumbrarse a encendido. ello. El ajuste de la altura de corte se efectúa de 3.
Page 62
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 60 correctamente. Mantener limpia la parte inferior del chasis del 7. El aparato debe ser manejado únicamente por cortacésped, eliminando totalmente los residuos de una persona capacitada para ello. césped acumulados. Los residuos acumulados 8. Cortar césped húmedo puede resultar peligroso. dificultan el proceso de puesta en marcha, Cortar césped que esté...
Page 63
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 61 puedan rodar bien o resulte inseguro cortar el aceite. No colocar otros objetos sobre el césped. Asegurarse de que no hay niños detrás cortacésped. cuando se efectúe un movimiento hacia atrás. 3. Antes de volver a utilizar el cortacésped, 9.
Page 64
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 62 8.1 Limpieza doblada, cambiarla. No enderezar nunca una Limpiar bien el cortacésped tras cada uso. En cuchilla doblada. No trabajar nunca con una cuchilla especial, la parte inferior del alojamiento de las doblada o desgastada, puesto que provoca cuchillas.
Page 65
No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Page 66
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 64 10. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tener en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
Page 67
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 65 Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía.
Page 68
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 66 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 9.
Page 69
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 67 fume durante o processo de enchimento. Atenção! - a gasolina deve ser inserida antes de ligar o Ao utilizar aparelhos, devem ser respeitadas algumas motor. Enquanto o motor estiver a funcionar ou medidas de segurança para prevenir ferimentos e enquanto o corta-relvas estiver quente, o tampão danos.
Page 70
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 68 sujeite o motor a rotações excessivas. da relva quanto a desgaste ou perda da 12. Solte o travão do motor antes de ligar o motor. operacionalidade. 13. Ligue o motor com cuidado, seguindo as 6. Por motivos de segurança, substitua as peças instruções do fabricante.
Page 71
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 69 2. Descrição do aparelho (figura 1-8) Corta-relvas a gasolina Cesto de recolha Chave para velas de ignição 1. Manípulo de arranque/paragem do motor – Caderno de manutenção de aparelhos a travão do motor gasolina 2. Barra de condução superior Manual de instruções original 3.
Page 72
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 70 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento Nota: Pode consultar os dados técnicos do motor nas 6.1 Montagem dos componentes instruções da Briggs & Stratton fornecidas junto. Algumas peças vêm desmontadas de fábrica. A montagem será...
Page 73
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 71 estejam rombos e/ou danificados, eventualmente motor em funcionamento. Solte a alavanca de todo o conjunto, de modo a prevenir um condução com antecedência para parar o corta- desalinhamento. Não se esqueça de desligar o relvas. Pratique o arranque e a paragem antes de motor e de desligar o cachimbo da vela de cortar a relva pela primeira vez, até...
Page 74
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 72 7. O aparelho destina-se a ser operado apenas por comprimento real da relva. Efectue várias passagens uma pessoa. de modo a que o desbaste da relva não ultrapasse os 8. O corte de relva molhada pode ser perigoso. Se 4 cm de uma só...
Page 75
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 73 7.4 Esvaziar o cesto de recolha da relva tempo, esvazie o depósito da gasolina com uma Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja restos bomba de sucção de gasolina. de relva caídos. 9. Não deixe as crianças mexerem no corta-relvas. Atenção! Antes de retirar o cesto de recolha Não é...
Page 76
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 74 8.2 Manutenção 8.2.5 Reparação Após a reparação ou manutenção, certifique-se de Atenção: As informações relativas à manutenção que todas as peças relativas à segurança estão e aos intervalos de manutenção do motor colocadas e em perfeitas condições. Guarde as encontram-se nas instruções da Briggs &...
Page 77
Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é...
Page 78
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 76 10. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
Page 79
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 77 Termos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem válidos. Categoria Exemplo Serviço de garantia...
Page 80
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 78 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Page 81
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 79 προορίζονται για το σκοπό αυτό. Προσοχή! - να βάζετε βενζίνη μόνο στο ύπαιθρο και μη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς καπνίζετε κατά τη διάρκεια που βάζετε βενζίνη. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να - να...
Page 82
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 80 όταν κινείτε το χλοοκοπτικό από τη μία μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο ατυχημάτων. επιφάνεια όπου θέλετε να κόψετε το γρασίδια Να είστε προσεκτικοί στις εργασίες ρύθμισης στην άλλη. στη μηχανή και να αποφεύγετε το πιάσιμο των Ποτέ...
Page 83
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 81 6) Μοχλός εκκίνησης και στοπ κινητήρα (Ι = μεμβράνες και μικροαντικείμενα! αναμμένη μηχανή, 0 = σβησμένη μηχανή) Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! 7) Μοχλός κίνησης (συμπλέκτης) Χλοοκοπτικό βενζίνας Καλάθι 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-8) Μπουζόκλειδο...
Page 84
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 82 Για λόγους ασφαλείας το χλοοκοπτικό δεν 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν μηχάνημα μετάδοσης κίνησης για άλλα εργαλεία και σετ 6.1 Συναρμολόγηση εξαρτημάτων. εργαλειών παντός είδους. Κατά την παράδοση ορισμένα τμήματα είναι αποσυναρμολογημένα.
Page 85
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 83 αναφλεκτήρα. χλοοκοπτικό που κινείται. Δοκιμάστε την Η ρύθμιση του ύψους της κοπής γίνεται εκκίνηση και τη διακοπή λειτουργίας πριν από το κεντρικά με τον μοχλό αλλαγής του ύψους πρώτο κόψιμο της χλόης, μέχρι να εξοικειωθείτε κοπής...
Page 86
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 84 συστήματα ασφαλείας και πως λειτουργούν εξαγωγή των κομμένων χόρτων. Σε πλαγιές να άψογα. κόβετε πάντα σε λωρίδες κάθετα προς την πλαγιά. Η συσκευή να χρησιμοποιείται μόνο από ένα Αποφεύγετε το γλίστρημα του χλοοκοπτικού με άτομο που είναι εξοικειωμένο μαζί της. λοξή...
Page 87
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 85 καλώδιο έναυσης. χρήση από μη αρμόδιο πρόσωπο. Ποτέ μην αφαιρείτε εξαρτήματα που Να προσέχετε να μην αφήνετε το χλοοκοπτικό προορίζονται για την ασφάλεια της μηχανής και δίπλα σε επικίνδυνα σημεία. Εκνεφώματα του χρήστη. αερίου μπορεί να προκαλέσουν εκρήξεις. Ποτέ...
Page 88
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 86 δυσκολέψουν στο κόψιμο της χλόης. Να ελέγχετε μαχαίρι υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. εάν ο αγωγός εξαγωγής είναι ελεύθερος από κατάλοιπα χλόης και αν χρειαστεί αφαιρέστε τα. Τρόχισμα μαχαιριού Μην καθαρίζετε ποτέ το χλοοκοπτικό με υδροριπή ή Μπορούν...
Page 89
τον αριθμό είδους της συσκευής τον αριθμό ταύτισης της συσκευής τον αριθμό ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η...
Page 90
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 88 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το καλώδιο ανάφλεξης, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμ΄σιεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη ξεχάσετε...
Page 91
Ελλείψεις 5 εργάσιμες ημέρες Ω ς προς τα αναλώσιμα υλικά, τα αναλώσιμα εξαρτήματα και τμήματα που λείπουν εγγυάται η εταιρεία iSC GmbH την αποκατάσταση ή μία παράδοση του τμήματος που λείπει μόνο εφόσον το ελάττωμα κοινοποιηθεί εντός 24 ωρών (αναλώσιμα υλικά), 5 εργάσιμων ημερών (λείπουν τμήματα) ή 6 μηνών (αναλώσιμα...
Page 92
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 90 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis zařízení 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Obsluha 8. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Page 93
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 91 doplňován. Pozor! - Přetekl-li benzín, nikdy nezkoušejte motor Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nastartovat. Místo toho odstraňte ze stroje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a veškeré plochy znečištěné benzínem. Jakýkoli škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k pokus nastartovat motor je zakázán, než...
Page 94
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 92 16. Nikdy nedávejte ruce nebo nohy na nebo pod Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si točící se části. Vždy se zdržujte ve vzdálenosti uložte pro budoucí použití. od vyhazovacího otvoru. 17. Nikdy sekačku nezdvihejte nebo nepřenášejte se Vysvětlení...
Page 95
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 93 Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. 5. Technická data Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny. Upozornění: Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Přesná technická data motoru převezměte prosím z záruční doby. přiloženého návodu firmy Briggs &...
Page 96
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 94 dostání ve stavebních marketech) která musí být aktivována, než je sekačka spuštěna. konev na olej s ručním čerpadlem (k dostání ve Při uvolnění páčky motorové brzdy se tato musí vrátit stavebních marketech) zpět do výchozí polohy a motor je automaticky vypnut.
Page 97
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 95 7.3 Sečení 7.1 Před sečením Sečte pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se stébla trávy netřepila a tráva nežloutla. Důležité pokyny: 1. Správně se oblečte. Noste vhodnou obuv a ne Pro dosažení čistého řezu veďte sekačku věly vždy sandály nebo tenisové...
Page 98
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 96 horký nebo běží. 11. Olejujte a udržujte přístroj. 7.4 Vyprázdnění sběrného vaku na trávu 8. Čištění, údržba, uložení, transport a Jakmile zůstávají během sekání ležet na zemi zbytky trávy, musí se sběrný vak vyprázdnit. objednání náhradních dílů Pozor! Před sejmutím sběrného vaku vypněte motor a vyčkejte, až...
Page 99
Díly ohrožující zdraví jiných Aktuální ceny a informace naleznete na osob a dětí uchovávejte nepřístupné. www.isc-gmbh.info Pozor: Dle zákona o ručení za výrobek neručíme za vady, které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo když se u náhradních dílů nepoužívají originální...
Page 100
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 98 10. Poruchy a odstraňování vad Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovací kabel. Výstražné upozornění: Když po seřízení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že výfuk a jiné...
Page 101
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 99 Záruční podmínky: Firma iSC GmbH ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Pozor. Pokud se vyskytnou problémy, které mohou být způsobeny motorem, přečtěte si prosím přiložený...
Page 102
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 100 Obsah: 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Predpísaný účel použitia 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Obsluha 8. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
Page 103
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 101 predmety, ktoré by mohli byť strojom zachytené Pozor! a odvrhnuté. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 3. Výstraha: Benzín je extrémne horľavý: príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné - skladujte benzín len v nádobách, ktoré sú na to zabrániť...
Page 104
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 102 zariadení, ako sú napr. nárazníkové plechy priestoroch je potrebné nechať motor a/alebo zachytávacie ústrojenstvo na trávu. dostatočne vychladnúť. 11. Nemeňte nastavenie regulácie motora a ani ho 4. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku nepretáčajte. požiaru, je potrebné udržiavať motor, výfuk a 12.
Page 105
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 103 2. Popis prístroja (obr. 1-8) 4. Správne použitie prístroja Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol 1. Štartovacia/zastavovacia páčka motora motorová brzda určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa 2. Horné posuvné držadlo považuje za nespĺňajúce účel použitia.
Page 106
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 104 5. Technické údaje benzínovej nádrže) bežné utierky (pre utieranie zvyškov oleja/benzínu; znečistené utierky odstrániť na Upozornenie: čerpacích staniciach) Presné technické údaje k motoru prosím prevezmite benzínové odsávacie čerpadlo (umelohmotné z priloženého návodu Briggs & Stratton. vyhotovenie, možné...
Page 107
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 105 7. Obsluha použite lievik a odmerku. Ubezpečte sa, že je použitý benzín čistý. Upozornenie: Výstraha: Používajte vždy len bezpečnostný Presný proces štartovania motora prosím benzínový kanister. Pri napĺňaní benzínu nefajčite. prevezmite z priloženého návodu Pred plnením benzínu vypnite motor a nechajte Briggs&Stratton.
Page 108
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 106 Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a 3. Pri svahoch alebo strmo klesajúcom teréne kosiť obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim opatrne. držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri kosení a 4. Chýbajúce denné svetlo alebo nedostatočné zmene smeru pohybu na svahoch a plochách so umelé...
Page 109
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 107 Vyhadzovaciu klapku dvihnite jednou rukou a 8.1. Čistenie kosačky druhou rukou držte zachytávacie vrece na rukoväti a Po každom použití by sa mala kosačka dôkladne zaveste ho pohybom zhora nadol. vyčistiť. Obzvlášť je potrebné vyčistiť spodnú stranu a uloženie noža.
Page 110
Po oprave alebo údržbe sa presvedčite o tom, že sú Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke všetky bezpečnostné zariadenia namontované a že www.isc-gmbh.info sa nachádzajú v bezchybnom stave. Diely s ohrozením poranenia skladovať mimo dosahu iných osôb a detí.
Page 111
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 109 10. Poruchy a odstraňovanie závad Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že je výfuk ako aj iné diely horúci. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Pozor.
Page 112
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 110 Záručné podmienky: Spoločnosť iSC GmbH ručí za odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostávajú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu...
Page 113
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 111 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Felsökning...
Page 114
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 112 motorn kör eller om gräsklipparen är het får Obs! tanklocket inte öppnas eller bensin fyllas på. Innan produkten kan användas måste särskilda - Om bensin har runnit över är det inte tillåtet att säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra starta motorn.
Page 115
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 113 användningen. I sådana fall får du endast tippa utomhus med hjälp av en länspump för bensin maskinen så långt som är tvunget nödvändigt, (finns på byggmarknader). och endast den sida av maskinen som är vänd bort från dig.
Page 116
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 114 3. Leveransomfattning bruksanvisning beaktas. Bruksanvisningen innehåller även gällande drifts-, underhålls- och reparationsvillkor. Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi Obs! På grund av olycksrisken för användaren får be dig ta kontakt med vårt servicecenter inom fem dagar efter att du köpte artikeln.
Page 117
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 115 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till Klipphöjden ställs in centralt med spaken för ett minimum! klipphöjdinställning (bild 7/pos. 9). Fem olika Använd endast intakta maskiner. klipphöjder kan ställas in. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Dra inställningsspaken utåt och ställ in önskad Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Page 118
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 116 motorlivslängd. gräsuppsamlaren. 4. Kontrollera oljenivån. Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig 5. Fyll tanken med bensin om den är tom. Använd själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt en tratt och en mätbehållare. Övertyga dig om att försiktig när du klipper och ändrar körriktning på...
Page 119
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 117 3. Var försiktig när du klipper på slänter eller Häng endast in gräsuppsamlaren om motorn har gräsmattor som lutar brant nedåt. slagits ifrån och kniven har stannat. 4. Om dagsljuset är otillräckligt eller om artificiell belysning saknas måste du avbryta klippningen.
Page 120
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 118 8.1. Rengöra gräsklipparen Varning! Risk för personskador om du använder en Rengör gräsklipparen noggrant varje gång efter att skadad kniv. du använt den. Var särskilt noggrann med att rengöra undersidan och knivfästet. Tippa Slipa kniven gräsklipparen på...
Page 121
Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för...
Page 122
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 120 10. Störningar och åtgärder Varning! Slå ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar. Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgasröret och andra delar är heta.
Page 123
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 121 Garantivillkor Firman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konstruktion 24 månader Slitagedelar Luftfilter, bowdenkablar, 6 månader gräsuppsamlare, däck, körkoppling...
Page 124
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 122 DK/N Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Før ibrugtagning 7. Betjening 8. Renholdelse, vedligeholdelse, opmagasinering, transport og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Fejlsøgningsskema...
Page 125
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 123 DK/N - Optankning skal ske udendørs - rygning forbudt Vigtigt! under påfyldning. Ved brug af denne type produkter er der visse - Benzin skal fyldes på, inden motoren startes. sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for Når motoren kører, eller når maskinen er varm, for at undgå...
Page 126
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 124 DK/N det er absolut nødvendigt; løft kun op i den side, ADVARSEL der vender væk fra brugeren. Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige 15. Start ikke motoren, når du står foran anvisninger. Følges anvisningerne ikke, navnlig udkastskakten.
Page 127
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 125 DK/N Åbn pakken, og tag forsigtigt produktet ud af Vigtigt! Grundet fare for kvæstelse må maskinen ikke emballagen. benyttes til følgende arbejde: Trimning af buske eller Fjern emballagematerialet samt emballage- og hække, klipning og findeling af slyngplanter eller transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Page 128
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 126 DK/N Sluk produktet, når det ikke benyttes. 7. Betjening Brug handsker. Bemærk: Den nøjagtige procedure for start af motor 6. Før ibrugtagning fremgår af vedlagte vejledning fra Briggs&Stratton. 6.1 Samling af komponenterne Nogle af delene leveres adskilte. De er lette at samle, Vigtigt! hvis blot du følger nedenstående anvisninger.
Page 129
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 127 DK/N Advarsel: Brug altid kun en sikret benzindunk. bukser. Skrånende overflader skal altid bearbejdes på Rygning er forbudt under påfyldning af benzin. Sluk tværs. motoren, og lad den køle af nogle minutter, før du fylder benzin på. Skrånende overflader med en hældning, som overstiger 15 grader, må...
Page 130
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 128 DK/N udfører reparation. Træk stikket til tændrørskablet på maskinen. 3. Tjek alle skruer og møtrikker, inden du tager 7. Vær opmærksom på den offentlige trafik, hvis du maskinen i brug igen. Løsnede skruer skal arbejder i nærheden af en vej. Græsset må ikke spændes fast.
Page 131
Nummeret på den ønskede reservedel Tag kileremsskærmen (fig. 6/pos. D) af, og kontroller Aktuelle priser og øvrig information findes på kileremmen. www.isc-gmbh.info 8.2.5 Reparation Efter reparation eller vedligeholdelse skal du sikre dig, at alle sikkerhedstekniske dele er påsat og i fejlfri...
Page 132
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 130 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer f.eks. metal og plast. Defekte komponenter må...
Page 133
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 131 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørskablet ud inden eftersyn og justeringer. Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på, at udstødningen og andre dele kan være brandvarme. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger. Vigtigt Hvis der opstår problemer, som skyldes motoren, henvises til den vedlagte vejledning fra Briggs &...
Page 134
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 132 DK/N Garantibetingelser: iSC GmbH garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i henhold til nedenstående oversigt, uden at lovfastsatte garantikrav berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller 24 måneder konstruktion Sliddele Luftfilter, bowdenkabler, 6 måneder opsamlingspose, dæk, kørekobling...
Page 135
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 133 Оглавление: 1. Указания по технике безопасности 2. Описание устройства 3. Объем поставки 4. Использование по назначению 5. Технические характеристики 6. Перед вводом в эксплуатацию 7. Работа с устройством 8. Чистка, техобслуживание, хранение, транспортировка и заказ запасных деталей 9.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 134 Подготовительные мероприятия Внимание! 1. Во время косьбы всегда используйте прочную При использовании устройств необходимо обувь и длинные брюки. Не косите траву соблюдать некоторые правила техники босиком или в легких сандалиях. безопасности, чтобы избежать травм и 2.
Page 137
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 135 следующее: Косите траву в направлении ремонт, прежде чем снова приступить к поперек склона, ни в коем случае не в работе с ней. Если газонокосилка начинает направлении вверх или вниз. слишком сильно вибрировать, требуется 6. Будьте особенно осторожны при смене срочная...
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 136 Пояснение к находящимся на оборудовании в конце руководства. указательным табличкам (смотрите рисунок Вскройте упаковку и осторожно выньте из нее устройство. 1. Прочитать руководство по эксплуатации Удалите упаковочный материал, а также упаковочные и транспортировочные 2. Внимание! Опасность в связи с выбросом деталей.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 137 в случае применения устройства на ремесленных, Шум и вибрация кустарных или промышленных предприятиях, а также для подобных целей. Уровень давления шума L pA 82,4 дБ(A) Погрешность K pA 3 дБ Условием для надлежащего использования Уровень мощности шума L WA 96 дБ(A) газонокосилки...
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 138 ручная масленка с ручным насосом 7. Работа с устройством (продается в строительных магазинах) Указание: Монтаж Точное описание процесса запуска двигателя 1. Установите транспортировочную рукоятку приведены в прилагаемом руководстве по (поз. 3) так, как это показано на рисунках 3a, эксплуатации...
Page 141
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 139 Важно: Перед пуском двигателя несколько они держались на расстоянии от косилки. раз приведите в действие моторный тормоз, 10. Никогда не косите при плохой видимости. чтобы проверить надлежащее 11. Перед косьбой поднимите с земли функционирование троса остановки. валяющиеся, разбросанные...
Page 142
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 140 чтобы снимать не более 4 см травяного покрова 7.4 Опорожнение травосборного мешка за один раз. Как только во время косьбы останутся лежать остатки травы, необходимо опорожнить сборный Перед любыми проверками ножа выключите мешок. двигатель. Не забудьте, что после выключения Внимание! Перед...
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 141 разрешенные изготовителем (см. адрес в средства, такие как средства для холодной гарантийном свидетельстве). чистки или промывочный бензин. 8. При продолжительном неиспользовании косилки опорожнить бензиновый бак при 8.2 Техническое обслуживание помощи насоса для откачивания бензина. 9. Приказать детям не использовать косилку. Внимание: Информация...
частей не оригинальных или не разрешенных номер необходимой запасной части нами деталей. Также мы не несем Актуальные цены и информацию можно найти на ответственности за ущерб от ненадлежащего сайте www.isc-gmbh.info. ремонта. Поручите проведение ремонта бюро обслуживания или авторизованному специалисту. То же касается и принадлежностей.
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 143 10. Таблица поиска неисправностей Предупреждающее указание: Перед проведением проверки или юстировки следует сначала отключить двигатель и снять свечной наконечник. Предупреждающее указание: Если после юстировки или ремонта двигатель поработал несколько минут, не забывайте, что выхлопная труба и другие детали стали горячими. То есть, не прикасайтесь к ним, чтобы...
Page 146
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 144 Условия гарантии: Фирма iSC GmbH гарантирует устранение дефектов или замену устройства в соответствии с условиями в приведенной ниже таблице. Это не затрагивает гарантийные требования согласно законодательству. Категория Пример Гарантийный срок Дефекты материала или 24 месяцев...
Page 147
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 145 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 148
ISC GmbH. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH. ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ...
Page 149
Anleitung_GC_PM_46_1_S_BS_SPK7__ 24.10.13 08:48 Seite 147 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Förbehåll för tekniska förändringar Der tages forbehold för tekniske ændringer Сохpaняeтcя...
Page 150
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Page 151
Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Page 152
Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l'apparecchio difettoso sul sito internet: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Page 153
Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Page 154
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Page 155
ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc- gmbh.info. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η...
Page 156
To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc-gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Page 157
To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Page 158
Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-gmbh.info. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt.
Page 159
Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til følgende adresse: www.isc- gmbh.info. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Page 160
также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на сайте: www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вы незамедлительно получите отремонтированное или новое устройство. Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые...
Page 161
Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc- gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Need help?
Do you have a question about the GC-PM 46/1 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers