3200i Series Indicators
ENG
FRA
Installation
Models 3216i, 32h8i, and 3204i
For features not covered in this Installation
Pour les fonctionnalités qui ne sont pas
Guide, an Engineering Manual, Part No
couverts dans ce Guide d'installation, un
HA029006, a User Guide, Part No. HA029005,
manuel de configuration, réf HA029006, un
and other related handbooks can be
Guide de l'utilisateur, HA029005FRA, et
downloaded from www.eurotherm.co.uk.
d'autres manuels peuvent être téléchargés à
partir www.eurotherm.tm.fr.
Parts Supplied and Dimensions
Pièces Fournies et Dimensions
3216i
32h8i & 32h8i/SG
3216i & 32h8i
A
A
B
A 48mm
C
12.5mm
(1.89inch)
(0.5 inch)
B 96mm
D 90mm
(3.78 inch)
(3.54 inch)
C
Latching ears
Clips de verrouillage
Außenklammern
IP65 Sealing Gasket
Joint d'étanchéité IP65
IP65 Dichtung
Panel retaining clips
Clip de montage
Rückhalteklammern
Sleeve
Manchon
Gehäuse
HA029994EFG/3 CN26790
Wiring
Câblage
Wire Sizes
Diamètres de fil
The screw terminals accept wire sizes
Les borniers à vis acceptent les fils de 0,5
from 0.5 to 1.5 mm
(16 to 22AWG).
à 1,5 mm
(16 à 22AWG). Les capots
2
2
Hinged covers prevent hands or metal
articulés évitent tout contact accidentel
making accidental contact with live
avec les fils sous tension. Les vis des
wires. The rear terminal screws should
borniers arrière sont à serrer à 0,4 Nm.
be tightened to 0.4Nm (3.5lb in).
Borniers de Raccordement
Indicator Terminals
3216i
+
+
CT
AA
1A
8
1B
C
AB
2
-
-
5
+
2A
LA
AC
8
HD
VI
2B
-
+
L
HE
V+
3
1
N
HF
V-
-
T/C
Pt100
3204i
1A
2
1B
2A
2B
LB
5
LC
3A
+
6
-
3B
3C
+
7
24V
-
3D
L
1
N
Order Code
1
Code de commande
Bestellcodierung
5
AA Relay
(OP4)
1
Model
Modèle
Modell
R
Relay
(Form C)
3216i
1/16 DIN
32h8i
1/8 DIN
3204i
1/4 DIN
2 Function
Fonction
Funktion
6
Options
AL Indicator
Appareil
Standardgerät
XXX
Not fitted
standard
(3216i only)
FM FM Alarm
Unité
FM
Unit
d'alarme FM
Alarmeinheit
XXL
Digital
DN EN14597 TW
Unité
EN14597 TW
input A
(not
alarm unit
d'alarme
Alarmeinheit
EN14597 TW
32h8i/SG,
optional in
SG Strain Gauge
Entrée pont
Dehnungs-
3216i)
Input 32h8i
de jauge sur
messstreifen
2XL
RS232 &
only
32h8i
Eingang nur
Digital
32h8i
input A
3
Power
Alimentation Versorgung
(includes
Supply
Dig In A
VL 24Vac/dc
except
VH 100–240Vac
32h8i/SG)
4
Outputs
Sorties
Ausgänge
4XL
RS485 &
OP1
OP2
OP3
Digital
L
R *
X
X
input A
R
R *
X
X
(includes
L
D *
X
X
Dig In A
D
R *
X
X
except
32h8i/SG)
X
X
X
R
X
D
X
R
7
Fascia
* 3216i
only
seulement
nur 3216i
colour/type
only
seulement
nur 32h8i &
32h8i
3204i
G
Green
& 3204i
S
Silver
L =
Logic
Logique
Logik
R =
Relay
Relais
Relais
D =
0-20mA
0-20mA
0-20mA
3200i Indicateurs de Série
Serie 3200i Prozess Anzeige
GER
Installation
Modèls 3216i, 32h8i et 3204i
Für die Modelle 3216i, 32h8i und 3204i
Funktionen, die nicht in dieser Anleitung
erwähnt werden, finden Sie im Konfigurations
Handbuch, Bestellnummer HA029006, oder
HA029005GER auf www.eurotherm.de.
Gelieferte Teile und Abmessungen
32h8 &3204i
B
D
C
D
Also supplied
Également fourni
2 x 2.49Ω resistor
2 résistances 2,49Ω
1 x Snubber
1 X circuit RC
Verdrahtung
Kabelquerschnitt
Die Schraubklemmen auf der Regler Rückseite
sind für Kabelquerschnitte von 0,5 bis 1,5 mm
vorgesehen (16 bis 22AWG). Die Klemmenleisten
sind jeweils mit einer Kunststoffabdeckung zum
Schutz vor Berührung versehen. `Achten Sie
beim Anziehen der Schrauben darauf, dass das
Drehmoment 0,4 Nm nicht übersteigt.
Klemmenbelegung Anzeiger
32h8i
5
1
7
6
N
L
3D 3C
3B
3A LC
LB
-
+
-
+
24V
+
V-
V+ VI
LA
C
CT HF HE HD AC AB AA
2.49Ω
4
-
T/C
-
+
mV/mA
Pt100
3
5
mV/mA
-
+
2.49Ω
4
Logic (SSR drive) output
Sortie logique (SSR)
Logikausgang (SSR gesteuert)
AA
Relay output
AB
2
Sortie relais
AC
Relaisausgang
Contact input
HD
Entrée contact
HE
3
Kontakteingang
HF
mA analogue output
CT
Sortie analogique mA
C
mA Analogausgang
5
LA
VI
+
+
V+
2.49Ω
4
V-
-
-
T/C
Pt100
mV/mA
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
AA Relais
AA Relais
8/9
Language Langue
(OP4)
(OP4)
ENG English
Relais
Relais
FRA
French
Inverseur
(Form C)
GER
German
(Forme C)
ITA
Italian
SPA
Spanish
Options
Optionen
10
Input
Non équipé
Keine
Adaptor
(3216i
(nur 3216i)
XX
None
uniquement)
V1
1-10Vdc
Entrée
Digitaleingang
A (nicht
logique A
A1
mA Burden
32h8i/SG,
(pas sur le
Resistor
optional in
32h8i/SG, en
(2.49Ω)
3216i)
option sur le
11
Warranty Garantie
3216i)
XXXXX
Standard
RS232 &
RS232 &
WL005
Extended
entrée
Digitaleingang
logique A
A
12
Certificates
(beinhaltet
(comprend
XXXXX
None
Dig Ein A
l'entrée
CERT1
Conformity
außer
logique A
Conformité
32h8i/SG)
sauf pour
Konformität
32h8i/SG)
CERT2
Factory calibration
RS485 &
RS485 &
Calibration usine
entrée
Digitaleingang
Werkskalibrierung
logique A
A
(beinhaltet
(comprend
13
Custom Label
l'entrée
Dig Ein A
Etiquette personnalisée
außer
logique A
Kundenlabel
32h8i/SG)
sauf pour
XXXXX
None
32h8i/SG)
Couleur
Frontfarbe/
14
Specials Number
plastron
Typ
Numéros spéciaux
Vert
Grün
Special Nummer
Argent
Silber
XXXXX
None
RES250 250Ω ; 0-5Vdc OP
RES500 500Ω ; 0-10Vdc OP
Installation
Installation
1. Cut out the panel to the size shown.
2. Fit the IP65 sealing gasket behind
the front bezel of the indicator
3. Insert the indicator in its sleeve
through the cut-out.
4. Spring the panel retaining clips into
place. Secure the indicator in
position by holding it level and
pushing both retaining clips forward.
5. Peel off the protective cover from
the display
3204i
Panel Cut-out and Recommended
Minimum Spacing (Not to scale)
E
B
3216i
E
Ebenfalls
G
2 X 2,49Ω Widerstand
1 X RC Glied
32h8i
09/10
F
To Remove the Indicator from
its Sleeve
Ease the latching ears
2
pull the indicator forward.
When plugging back in ensure that the
latching ears click into place to maintain
the IP65 sealing
32h8i/SG
2
2B
2A 1B
1A
2
Strain Gauge
Jauge de contrainte
Messstreifen
Input Connections for
32h8i/SG Indicator - Strain
gauge input
Note: Dig in A is not available with this
indicator.
Transducer Supply
In 32h8i/SG a 10Vdc supply is available as
an excitation voltage for a bridge type
transducer
•
+
Isolated output 240Vac
Ext1
•
-
Ext2
Minimum load resistance 300Ω
This example shows 32h8i/SG connected
to a strain gauge bridge.
Indicator Power Supply
1
13
!
Sprache
Anglais
Englisch
Before connecting the indicator to the
Français
Französisch
power line, make sure that the line
Allemand
Deutsch
voltage corresponds to the description
Italien
Italienisch
on the identification label.
Espagnol
Spanisch
1. Use copper conductors only.
Adaptateur
Eingangs-
2.
The power supply input is not fuse
d'entrée
adapter
protected. This should be provided
Néant
Kein
externally.
1-10 V
1-10 V DC
3. For 24V the polarity is not important.
continu
Safety requirements for permanently
Résistance
mA Bürde
connected equipment state:
de shunt mA
(2,49 Ω)
•
(2,49 Ω)
A switch or circuit breaker shall be
included in the building installation
Garantie
•
It shall be in close proximity to the
Standard
Standard
equipment and within easy reach of the
Etendue
operator
Certificats Zertifikate
•
It shall be marked as the disconnecting
Aucun
Kein
device for the equipment.
Note: a single switch or circuit breaker can
drive more than one instrument.
L
Line
24
24
N
Neutral
•
High voltage supply: 100 to 240Vac, -
15%, +10%, 48 to 62 Hz
•
Low voltage supply: 24Vac/dc, -15%,
Aucun
Kein
+10%
•
Recommended external fuse ratings are
as follows:-
For 24 V ac/dc, fuse type: T rated 2A
Aucun
Kein
250V
For 100-240Vac, fuse type: T rated 2A
250V.
Installation
1. Effectuer la découpe dans le panneau aux
dimensions indiquées
2. Monter le joint d'étanchéité IP65 derrière
la face avant de l'indicateur
3. Engager l'indicateur dans la découpe
4. Positionner les clips de fixation. Maintenir
l'indicateur et presser les clips de fixation
vers l'avant
5. Retirer le film de protection de l'afficheur
Dimensions des découpes de panneau et
Espacements minimum entre indicateurs.
(Echelle libre)
H
3204i
E
45mm (
1.77inch
F
F
92mm
E
3.62 inch (
F
Pour retirer l'indicateur de son
manchon
l'indicateur peut être sorti de son manchon, par
outwards and
traction vers l'avant après déblocage des clips de
verrouillage
.
Au remontage dans son manchon, s'assurer que
les clips s'enclenchent correctement, afin que le
niveau de protection IP65 soit maintenu.
N
L
Fuse
N
L
3D
3C
Fusible
Sicherung
mV signal
R
CAL
-
+
Cal1
Cal2
-
+
Connexions d'entrée pour
indicateur 32h8i/SG - Entrée jauge
de contrainte
Remarque : l'entrée logique A n'est pas disponible
avec cet indicateur.
Alimentation d'un transducteur
Le modèle 32h8i/SG comporte une alimentation
10 V cc qui joue le rôle de tension d'excitation
pour un transducteur de type pont de jauge.
•
Isolation de cette sortie 240Vac
•
Résistance de terminaison minimale 300Ω
Cet exemple illustre un modèle 32h8i/SG relié à un
pont de jauge.
Alimentation électrique de
l'indicateur
!
Avant de connecter l'indicateur au réseau
électrique, vérifier que la tension de ligne
correspond à la description figurant sur
l'étiquette d'identification.
1. Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre
2. L'entrée d'alimentation n'est pas protégée par
un fusible. La protection est donc à prévoir
extérieurement.
3. En 24 V, la polarité n'est pas importante
Conditions de sécurité pour les équipements
connectés en permanence :
•
Un interrupteur ou disjoncteur sera inclus dans
l'installation
•
Il devra être situé à proximité de l'équipement
et à portée de l'opérateur.
•
Il sera clairement identifié comme dispositif de
sectionnement de l'équipement. Conditions de
sécurité pour les équipements connectés en
permanence :
Note : il est possible d'utiliser un seul
interrupteur/ disjoncteur pour plusieurs
24Vac or dc
instruments.
Ligne
L
24
24Vac ou dc
N
Neutre
24
•
Alimentation haute tension :100 à 240 Vac, -15%,
+10%, 48 a 62 Hz
•
Alimentation basse tension : 24 V ac/dc, -15%,
+10%
•
Calibre recommandé pour les fusibles externes:
Pour 24 V ac/dc, fusible : T, 2 A 250 V
Pour 100-240 Vac, fusible: T, 2 A 250 V
Installation
1. Bereiten Sie den Schalttafelausschnitt
nach der untenstehenden Abbildung vor
2. Wenn nötig, montieren Sie die IP65
Dichtung hinter den Frontrahmen des
Anzeigers.
3. Stecken Sie den Anzeiger in den
Tafelausschnitt.
4. Bringen Sie die Halteklammern an ihren
Platz. Zum Sichern des Anzeigers halten
Sie das Gerät in Position und schieben Sie
beide Klammern gegen den
Schalttafelausschnitt.
5. Lösen Sie die Schutzfolie von der
Anzeige.
Schalttafelausschnitte und
Minimalabstände zwischen Anzeigern
(Nicht maßstabsgerecht)
G
38mm (1.5in)
- 0.0 + 0.6)
)
(-0.00, +0.02
H
10mm (0.4in)
(- 0.0 + 0.8)
-0.00, +0.03)
Wechsel eines Anzeigers
Durch Auseinanderziehen der
Außenklammern
und nach vorne ziehen
des Anzeigers können Sie das Gerät aus dem
Gehäuse entnehmen.
Wenn Sie das Gerät zurück in das Gehäuse
stecken, versichern Sie sich, dass die
Außenklammern einrasten.
3B
3A
LC
LB
2B
2A
1B
1A
32h8i/SG
+
-
HF
HE
HD
AC
AB
AA
Ext-
Ext+
Transducer supply
Alimentation Txdcr
Txdcr Versorgung
Klemmenbelegung für 32h8i/SG
Anzeiger -
Dehnungsmessstreifen
Anmerkung: Dig Ein A ist in diesem Anzeiger
nicht verfügbar.
Transducerversorgung
Im 32h8i/SG dient eine 10 V DC Versorgung
als Ansteuerspannung für einen
Brückentransducer
•
Isolierter Ausgang 240 V AC
•
Minimaler Lastwiderstand: 300Ω
Das Beispiel zeigt einen 32h8i/SG mit
Messbrücke.
Anzeiger Spannungsversorgung
!
Bevor Sie das Gerät an die Versorgungs-
spannung anschließen, überprüfen Sie,
dass die Netzspannung der
Gerätespannung (siehe Geräteaufkleber)
entspricht.
1. Verwenden Sie nur Kupferleitungen.
2. Der Eingang der Spannungsversorgung ist
intern nicht abgesichert. Bauen Sie eine
externe Sicherung oder einen
Unterbrechungskontakt ein.
3. Bei 24 V ist die Polarität unwichtig
Sicherheitsanforderungen für permanent
angeschlossene Anlagenbauteile:
•
Die Schaltschrankinstallation muss einen
Schalter oder Unterbrechungskontakt
beinhalten.
•
Dieses Bauteil sollte in der Nähe der Anlage
und in direkter Reichweite des Bedieners sein.
•
Kennzeichnen Sie dieses Bauteil als trennende
Einheit.
Anmerkung: Sie können einen Schalter oder
Trennkontakt für mehrere Geräte verwenden.
Phase
L
24
24 V AC oder DC
N
Neutral
24
•
Spannungsversorgung: 100-240 V AC, -15%,
+10%, 48 bis 62 Hz
•
Kleinspannung: 24 V AC/DC, -15%, +10%
•
Externe Sicherungen:
Für 24 V AC/DC Sicherung Typ T, 4 A 250 V.
Für 100/240 V AC Sicherung Typ T, 1 A 250 V.
Need help?
Do you have a question about the 3216i and is the answer not in the manual?
Questions and answers