Saeco HD8967 Quick Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HD8967:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Quick Instruction Guide
Type HD8967 / HD8968 / HD8969
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.SAECO.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
0051
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Avanti App is compatible with iPad 3/4/Air/mini retina, running iOS7 and newer; and with Samsung Galaxy Tab 3 (8.0 inch)/Tab 4 (10.1 inch)/Note pro LTE
(12.2 inch), Nexus 7 2013 (7 inch), Sony Xperia Z LTE (10.1 inch), running Android v.4.3 and newer, and Bluetooth version 4.0 and newer.
App available on
Google Play starting
from October 2014
Tablet not included
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD8967 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Saeco HD8967

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8967 / HD8968 / HD8969 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.SAECO.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL App available on Google Play starting from October 2014 Tablet not included Saeco Avanti App...
  • Page 2 This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. Hereby, Philips Consumer Lifestyle, declares that Saeco types HD8967 / HD8968 / HD8969 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Direc- tive 1995/5/EC.
  • Page 3 és frissítéseket kapjon a karbantartással kapcsolatosan. Ez a füzet a gép megfelelő működéséhez szükséges útmutatók rövid leírását tartalmazza. Ezennel a Philips Consumer Lifestyle kijelen- ti, hogy a Saeco HD8967 / HD8968 / HD8969 kódok megfelelnek az 1995/5/EK irányelv alapvető köve- telményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................12 MANUAL RINSE CYCLE......................................14 ESPRESSO / COFFEE BREWING ....................................15 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................16 BLUETOOTH CONNECTION ....................................16 CHANGING COFFEE BEANS ....................................18 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................21 FIRST CAPPUCCINO / MILK-BASED BEVERAGES ..............................21 CARAFE AUTO CLEAN CYCLE....................................23 HOT WATER - “SPECIAL”...
  • Page 5 HU - TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ....................................40 ELSŐ TELEPÍTÉS .........................................46 MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS ....................................48 ESZPRESSZÓ / KÁVÉ KIERESZTÉSE ..................................49 AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM ....................................50 BLUETOOTH CSATLAKOZÁS ....................................50 A SZEMES KÁVÉ CSERÉJE ....................................52 A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA ................................55 ELSŐ KAPUCSÍNÓ / TEJET TARTALMAZÓ ITALOK ..............................55 A KANCSÓ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Remove the mains plug from the wall sock- EN - SAFETY INSTRUCTIONS This machine is equipped with safety devices. - If a malfunction occurs; Nevertheless, read and follow the safety in- - If the machine will not be used for a long structions carefully and only use the machine time;...
  • Page 7 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Never insert fi ngers or other objects into the time. The water can get contaminated. Use coff ee grinder. fresh water every time you use the machine. • Be aware that this is a connected device...
  • Page 8 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa handed over to the applicable waste collection point for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. By ensuring this product is disposed of cor- rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in- appropriate waste handling of this product.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Nie wolno kierować strumienia gorącej PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA wody w stronę części ciała: niebezpieczeń- Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- stwo poparzeń! pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się • Nie dotykać gorących powierzchni.
  • Page 10 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa umysłowych oraz o ograniczonych zdolnoś- czyszczących ani silnych detergentów. Wy- ciach zmysłowych lub w przypadku niewy- starczy miękka ściereczka zwilżona w wo- starczającego doświadczenia i/lub odpo- dzie. wiedniego przygotowania, jeżeli wcześniej • Należy regularnie wykonywać odwapnianie zostały one poinstruowane w zakresie pra-...
  • Page 11 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do autoryzowanego centrum obsługi klienta lub do podmiotu zajmującego się unie- szkodliwianiem odpadów. Zgodnie z art. 13 włoskiego dekretu ustawodaw- czego nr 151 z dnia 25 lipca 2005 r. „Wprowadze- nie w życie dyrektyw 2005/95/WE, 2002/96/WE...
  • Page 12: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Insert the drip tray (external) with grill completely into its The driptray may be removed by pushing the lever lo- Lift the left outer lid. seat in the machine. Make sure that it is correctly placed; a cated at the bottom.
  • Page 13 Nacisnąć przycisk , aby zatwierdzić. odłączyć kabel zasilający i ponownie uruchomić urządzenie. RINSING PROFILE SAECO Place a container under the coff ee dispensing spout to catch This display is shown. Wait for the cycle to fi nish automati- The machine is ready for the the small amount of water which will be dispensed.
  • Page 14: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA GROUND COFFEE INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK Place a container under the Do NOT add pre-ground cof- Press the button. The Press the button to enter the aroma selection menu.
  • Page 15: Espresso / Coffee Brewing

    MAX i włożyć go. sygnału braku wody. ESPRESSO / COFFEE BREWING PARZENIE KAWY ESPRESSO / KAWY PROFILE SAECO PROFILE SAECO Adjust the coff ee dispensing Press the button to brew an Espresso, or...
  • Page 16: My Favourite Espresso

    Aby podłączyć ekspres GranBaristo Avanti do urządzenia mobilnego, należy pobrać apli- kację Saeco Avanti App dostępną w App Store i Google Play lub zeskanować za pomocą urządzenia mobilnego kod QR umieszczony na okładce. Można także odwiedzić stronę...
  • Page 17 , aby wybrać „ON”. Nacisnąć , aby zatwierdzić. W tym trybie urzą- Nacisnąć przycisk , aby wybrać „KOD PIN”. Nacisnąć , dzenie Bluetooth jest włączone. aby zatwierdzić. Use the Saeco Avanti app to control your Gran Ba- PROFILE SAECO PIN CODE risto only when you can...
  • Page 18: Changing Coffee Beans

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi CHANGING COFFEE BEANS ZMIANA KAWY ZIARNISTEJ Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands. Switch the selector to the position. It may happen that the selector cannot be switched Removing the Cof- as it is blocked by coff ee beans.
  • Page 19 The Robusta profi le, optimized for Robusta coff ee beans. Profi le Selection saved in the machine. The SAECO Blend profi le, optimized for an Arabica and Robusta blend. Nacisnąć przycisk lub przycisk , aby wybrać...
  • Page 20 Instrukcja obsługi When you change the type of coff ee beans, it is rec- ommended to empty the coff ee duct and grinder. In PROFILE SAECO this way, you will be able to fully taste the new coff ee beans aroma.
  • Page 21: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACJA MŁYNKA CERAMICZNEGO Do not turn the coff ee grinder more than one notch at the time to pre- vent damage. Aby nie spowodować uszkodzenia urządzenia, nie wolno obracać młyn- ka do kawy więcej niż o...
  • Page 22 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Slightly tilt the milk carafe. Insert it all the way into the Push the carafe towards the bottom while rotating at the same time, until it is locked at guides of the machine. the drip tray.
  • Page 23: Carafe Auto Clean Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Follow the same steps to prepare an Espresso Macchiato , a Latte Macchiato or a Hot Milk . When you reach step 7, press the desired product button. Aby przygotować kawę espresso macchiato , mleko z kawą...
  • Page 24: Hot Water - "Special" Beverages

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER - “SPECIAL” BEVERAGES GORĄCA WODA - NAPOJE „SPECIAL” Danger of burning! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pry- Insert the water dispensing Fix it in place.
  • Page 25: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine per- formance. The use of other products may damage the machine and leave residues in the water. The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.
  • Page 26 (if any) and insert the small white fi lter supplied with the level. machine. Pour the entire content of the Saeco descaling so- Put the water tank back into the machine. lution. Aby potwierdzić, należy na- Wyjąć...
  • Page 27 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi DESCALING DESCALING FILL HALF CARAFE EMPTY INTERNAL WITH WATER. INSERT DRIP TRAY IN BREWING POSITION Press the button to con- Fill half the carafe with water and insert it in the machine. Press the button to con-...
  • Page 28 Może być konieczne po- miejsce. nowne napełnienie po- jemnika do poziomu MAX. PROFILE SAECO Remove the small white water fi lter and place back the “IN- Clean the brew group. For more details please see the “Brew When this icon is displayed, TENZA+”...
  • Page 29: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE PRZYPADKOWE PRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIA Once you have started the descaling cycle, you must complete it to the end without turning off the ma- chine. If the descaling process is accidentally interrupted (for example due to power failure or if you have un- plugged the power cord), follow the steps below.
  • Page 30: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Turn off the machine by disconnecting the power cord. Thoroughly clean the pre-ground coff ee compartment with Press the button in the frame Open the pre-ground coff ee compartment lid.
  • Page 31: Cleaning The Milk Carafe

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Insert the brew group into its seat again by sliding it along Close the brew group locking Insert the drip tray (internal) Close the service door. the guides until it locks into place. lever to lock it into position.
  • Page 32 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi After installing the suction tube with its fi tting, insert the If you cannot install the carafe dispenser on the top of the carafe, the pin is in the wrong carafe dispenser on the top of the carafe.
  • Page 33 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Detach the lid (C) from the milk carafe dispenser by pushing Disassemble the milk froth- Remove the fi tting (F) from the milk frothing device by pull- downwards while slightly pressing on the sides. ing device (D) from its sup- ing it outwards.
  • Page 34 Założyć górną część dzban- jest w błędnym położeniu (B). Przed zamontowaniem dozownika należy przesunąć kołek ka na mleko i sprawdzić, czy do położenia (A) poprzez ręczne pchnięcie. jest dobrze zamocowana. MENU PROFILE SAECO EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS Press the button to access the machine main menu.
  • Page 35 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi CARAFE CLEANING REFILL WATER TANK Fill the water tank with fresh Press the button to con- Pour one milk carafe cleaner bag into the milk carafe. Fill the milk carafe with fresh drink- water up to the MAX level.
  • Page 36 , aby Nacisnąć przycisk , aby zatwierdzić. zatwierdzić. PROFILE SAECO CARAFE RINSING The machine will start dispensing water from the milk carafe At the end of the cycle, the Disassemble and wash the milk carafe as described in the dispenser. The display is shown.
  • Page 37: Cleaning Of The Coffee Bean Hopper, The Tray And The Compartment

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ, TACY I PRZEGRÓDKI NA KAWĘ Remove the coff ee bean Clean the coff ee bean hopper, the tray and the coff ee bean Empty the coff ee bean hop- hopper.
  • Page 38: Display Messages

    Turn off the machine, wait for 30 seconds and turn it on again. If menu to select and start the replaced. the problem persists, contact the Philips Saeco hotline in your country and quote the code cycle. shown in the display.
  • Page 39: Maintenance Products

    Maintenance products - Accessories www.shop.philips.com Produkty konserwacyjne - Akcesoria Maintenance products Produkty konserwacyjne INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtr wody INTENZA+ Środek do czyszczenia obwodu Pastylki odtłuszczające numer produktu: CA6702 mleka numer produktu: CA6705...
  • Page 40: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Húzza ki a dugót a konnektorból: HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - rendellenességek esetén; A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. - amennyiben a gépet hosszú ideig nem Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be használja;...
  • Page 41 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a • Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet kávédarálóba. hosszabb ideig nem kívánja használni. A víz elfertőződhet. A gép minden használatakor használjon hideg vizet.
  • Page 42 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace Ezen a terméken vagy a csomagoláson feltün- tetett szimbólum azt jelzi, hogy a termé- ket nem lehet háztartási hulladékként kezelni, hanem át kell adni egy hulladékgyűjtést végző központnak, hogy újra lehessen hasznosítani az elektromos és elektronikus részeit.
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Vytáhněte vidlici ze zásuvky: CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE - při výskytu jakékoliv anomálie; Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však - při delší době nepoužívání kávovaru; nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnost- - před každým čištěním kávovaru.
  • Page 44 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné před- • Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte měty do kávomlýnku. vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu. Upozornění • Uvědomte si, že se jedná o připojené zaříze- •...
  • Page 45 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace místě s pověřením pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace toho výrobku po- máháte zabránit možným negativním dopa- dům na životní prostředí a zdraví člověka, které by jinak mohly být způsobeny nesprávným na- kládáním s tímto výrobkem na konci jeho život-...
  • Page 46: Első Telepítés

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE A gép megfelelő nyílásába helyezze be teljesen a (külső) A csepptálca eltávolításához nyomja meg az alsó ré- Emelje fel a bal oldali külső cseppgyűjtő tálcát a ráccsal együtt. Ellenőrizze, hogy meg- szre elhelyezett kart.
  • Page 47 Potvrďte stiskem tlačítka . režimu vystoupíte odpojením napájecího kabelu a opětným zapnutím kávovaru. RINSING PROFILE SAECO Tegyen egy edényt a kávékieresztő alá, hogy felfogja a ki- Ez a kijelző jelenik meg. Várja meg amíg a ciklus automati- A gép készen áll a manuális eresztésre kerülő...
  • Page 48: Manuális Öblítési Ciklus

    Utasítások www.saeco.com/support Návod MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS GROUND COFFEE INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK Helyezzen egy edényt a kávé- Az aroma kiválasztásához a menübe való belépéshez nyom- NE töltsön be előre őrölt Nyomja meg a gombot. A kieresztő...
  • Page 49: Eszpresszó / Kávé Kieresztése

    MAX a zasuňte ji zpět. vypotřebování vody. ESZPRESSZÓ / KÁVÉ KIERESZTÉSE PŘÍPRAVA ESPRESSA / KÁVY PROFILE SAECO PROFILE SAECO Állítsa be a kávékieresztőt. Nyomja meg a gombot egy eszpresszó kieresztéséhez ... nyomja meg a gombot egy hosszú...
  • Page 50: Az Ideális Eszpresszóm

    PŘIPOJENÍ BLUETOOTH Ha a GranBaristo Avanti gépet a mobil eszközhöz szeretné csatlakoztatni, akkor töltse le az App Store vagy a Google Play szolgáltatásról a Saeco Avanti App-ot vagy szkennelje be a mobil PROFILE SAECO eszközbe a borítón lévő QR-kódot. Eltérő esetben, azzal az eszközzel, melyre az alkalmazást kívánja letölteni, látogasson el a következő...
  • Page 51 . Nyní je zařízení Blue- Stiskem tlačítka navolte položku “KÓD PIN”. Potvrďte tooth aktivováno. stiskem . Csak akkor használja a Saeco Avanti App-ot PROFILE SAECO PIN CODE a Gran Baristo vezérlé- sére, amikor látja a gé- 6982 pet, hogy elkerülhesse a személyi sérüléseket és...
  • Page 52: A Szemes Kávé Cseréje

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A SZEMES KÁVÉ CSERÉJE ZMĚNA ZRNKOVÉ KÁVY Emelje fel a szemeskávé-tartályt két kézzel fogva. Állítsa a választógombot helyzetbe. A szemeskávé-tar- Előfordulhat, hogy a választógombot nem lehet elfor- dítani, mert néhány kávészem akadályozza a mozgá- tály kivétele sát. Ebben az esetben mozgassa előre és hátra a vá- lasztógombot, amíg a kávészemek el nem távoznak.
  • Page 53 A gépben tárolt profi lok kiválasztásához nyomja meg a A Robusta profi l a Robusta típusú szemekhez van optimali- A profi l kiválasz- vagy a gombot. A SAECO Blend profi l az Arabica és a Ro- zálva. tása busta keverékekhez van optimalizálva.
  • Page 54 Návod Amikor ki szeretné cserélni a szemes kávét, javasoljuk a kávécső és a kávédaráló kiürítését. Ezáltal élvezheti PROFILE SAECO az új szemes kávé teljes aromáját. Při změně typu zrnkové kávy doporučujeme vy- prázdnit kávové cesty a kávomlýnek. Jen tak si bu- A gép főmenüjébe való...
  • Page 55: A Kerámia Kávédaráló Beállítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY A gép károsodásának elkerülése érdekében ne forgassa el a kávédarálót egyszerre több, mint egy kattanásnyit. neotáčejte kávomlýnkem o více než jednu polohu, aby nedošlo k poškození Vegye ki a szemeskávé-tar- Nyomja meg és egyszerre egy osztásnyit forgassa el a dará-...
  • Page 56 Utasítások www.saeco.com/support Návod Egy kissé döntse el a tejeskancsót. Helyezze be teljesen a gép Nyomja meg, és forgassa a kancsót lefelé addig, míg rögzül a cseppgyűjtő tálcához. sínjeibe. Držte karafu na mléko mírně nakloněnou. Musí řádně za- Zatlačte a zasuňte karafu natočením směrem dolů tak, aby zapadla do odkapávací misky.
  • Page 57: A Kancsó Öntisztítási Ciklusa

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Egy Tejes eszpresszó , egy Kávéstej vagy egy Meleg tej kieresztéséhez kövesse az imént bemutatott utasításokat, és a 7. ponthoz érve nyomja meg a kívánt ital gombját. Při přípravě kávy espresso macchiato , latte macchiata a horkého mléka se řiďte výše uvedeným postupem...
  • Page 58: Meleg Víz - „Special" Italok

    Utasítások www.saeco.com/support Návod MELEG VÍZ - „SPECIAL” ITALOK HORKÁ VODA - “SPECIÁLNÍ” NÁPOJE Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystři- kovat. Helyezze be a vízkieresztőt.
  • Page 59: Vízkőmentesítés

    Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci vý- konu kávovaru. Jiné přípravky mohou způsobit poškození kávovaru a mohou ve vodě po sobě zanechat zbytky. Odvápňovací roztok Saeco lze zakoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: odvápňovací...
  • Page 60 és helyezze be a géphez mellékelt kis fehér szűrőt is. Helyezze vissza a víztartályt a gépbe. Öntse bele a Saeco vízkőmentesítő szer teljes tartalmát. Potvrďte stiskem tlačítka Vyjměte nádržku na vodu a vodní fi ltr “INTENZA+” (je-li) Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku CALC CLEAN.
  • Page 61 Utasítások www.saeco.com/support Návod DESCALING DESCALING FILL HALF CARAFE EMPTY INTERNAL WITH WATER. INSERT DRIP TRAY IN BREWING POSITION A jóváhagyáshoz nyomja Töltse meg félig a kancsót vízzel, majd helyezze be a gépbe. A jóváhagyáshoz nyomja Tegyen egy elég nagy befo- meg a gombot.
  • Page 62 Kávovar může vyžádat o opětovné naplnění ná- držky až na značku MAX. PROFILE SAECO Távolítsa el a kis fehér szűrőt, és helyezze vissza az „INTEN- Tisztítsa meg a központi egységet. További útmutatásért lásd Amikor megjelenik ez a ZA+”...
  • Page 63: A Vízkőmentesítési Ciklus Véletlen Félbeszakadása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A VÍZKŐMENTESÍTÉSI CIKLUS VÉLETLEN FÉLBESZAKADÁSA NÁHODNÉ PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU Ha egyszer elindította a vízkőmentesítési folyamatot, akkor muszáj befejezni és közben ne kapcsolja ki a gé- pet. Ha a vízkőmentesítési folyamat véletlenül félbesza- kad (áramszünet vagy a hálózati kábel véletlen kihú- zása), végezze el a megadott utasításokat.
  • Page 64: A Központi Egység Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból. Alaposan tisztítsa meg az előre őrölt kávé-rekeszt a tisztító- Nyomja meg a keretbe épí- Nyissa ki az előre őrölt kávé-rekesz fedelét.
  • Page 65: A Tejeskancsó Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Rögzülésig a síneken tolja be a helyére a központi egységet . A rögzítéshez zárja be a köz- Helyezze be a (belső) csepp- Csukja be a szervizajtót. ponti egységet rögzítő kart. gyűjtő tálcát és a zaccfi ókot. Novou spařovací jednotku zasuňte zpět na místo nasaze- Zajistěte spařovací...
  • Page 66 Utasítások www.saeco.com/support Návod A csatlakozóval rendelkező szívócső behelyezése után he- Ha a kancsó kieresztő csövét nem tudja felszerelni a kancsó felső részére, akkor a csap hibás lyezze be a kancsó kieresztő csövét a kancsó felső részébe. állásban van (B). A kancsó kieresztő csövének felszerelése előtt kézzel eltolva fordítsa el a csapot az (A) állásba.
  • Page 67 Utasítások www.saeco.com/support Návod Lefelé nyomva, és az oldalakra egy gyenge nyomást gyako- Szerelje le a tejhabosítót (D) Kifelé húzva vegye ki az (F) csatlakozót a tejhabosítóból. rolva oldja ki a (C) fedelet a tejeskancsó kieresztő csövéről. a tartóelemről (E). Mírným zatlačením dolů a po stranách sejměte víko (C) Demontujte emulzní...
  • Page 68 Nasaďte zpět vrchní část ka- ze (B). Před montáží výpusti přesuňte ručně kolík do pravé polohy (A). rafy na mléko a ujistěte se o řádném připevnění. MENU PROFILE SAECO EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a gom- A „KARBANTARTÁS”...
  • Page 69 Utasítások www.saeco.com/support Návod CARAFE CLEANING REFILL WATER TANK Töltse meg a tartályt hideg A jóváhagyáshoz nyomja Töltsön bele egy adag, a tejeskancsó tisztításához való terméket. Töltse fel a tejeskancsót vízzel a MAX jelzésig. meg a gombot. hideg ivóvízzel a MAX jelzésig, és várja meg, míg a tisztítótermék teljesen feloldódik.
  • Page 70 Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť karafy na mléko. Potvrďte stiskem tlačítka . Potvrďte stiskem tlačítka . PROFILE SAECO CARAFE RINSING A gép elkezd a tejeskancsó kieresztő csövéből vizet kienged- A kieresztés végén a gép visz- Szedje szét, és mossa el a tejeskancsót a „Heti tisztítás”...
  • Page 71: A Szemeskávé-Tartály, A Tálca És A Kávérekesz Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A SZEMESKÁVÉ-TARTÁLY, A TÁLCA ÉS A KÁVÉREKESZ TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU ZRNKOVÉ KÁVY, PODNOSU A PROSTORU NA KÁVU Vegye ki a szemeskávé-tar- Egy ruhával hetente egyszer tisztítsa meg a szemeskávé Öntse ki a kávészemeket az tályt. Heti tartályt, a tálcát és a kávérekeszt, hogy eltávolítsa a edényből.
  • Page 72: A Kijelző Üzenetei

    (E xx). Kapcsolja ki a gépet, várjon 30 másodpercig, majd kapcsolja vissza. Ha a és elindításához lépjen be a szűrőt. probléma továbbra is fennáll, forduljon országának hotline Philips Saeco szolgáltatáshoz, és karbantartás menübe. mondja meg a kijelzőn lévő kódot.
  • Page 73: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    A karbantartáshoz szükséges termékek - Kiegészítők www.shop.philips.com Prostředky na údržbu - Příslušenství A karbantartáshoz szükséges termékek Prostředky na údržbu INTENZA+ vízszűrő Termék a tejes rendszer tisztításához Zsírtalanító tabletták cikkszám: CA6702 cikkszám: CA6705 cikkszám: CA6704 Vodní fi ltr INTENZA+ Prostředek na čištění mléčných Odmašťovací...
  • Page 76 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.

This manual is also suitable for:

Hd8969Hd8968

Table of Contents