Page 1
Safety and Operating instructions Chipping hammer CP 4123 CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Marteau burineur Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitung Meißelhammer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillo de cincelar Instruções de segurança e operação Martellos raspadores Istruzioni per la sicurezza e per l’uso...
Page 5
CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic as a supplier for tools and services. Chicago Pneumatic is a global company offering a wide range of pneumatic and hydraulic tools that include breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 SaFETY iNSTruCTiONS Warning Unintended start of the machine may cause injury. To reduce the risk of serious injury or death to Keep your hands away from the start and stop yourself or others, read these safety instructions device until you are about to start work.
CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions Electrical/Concealed object Warning hazards Starting the machine while changing the inserted tool may cause personal injury. Before changing the tool, stop the machine, Warning switch off the compressed air supply and bleed The machine is not electrically insulated.
Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Noise hazard Warning Some dust, fumes or other airborne material Warning created during use of the machine may contain chemicals known to the State of California to cause High sound levels may cause permanent hearing cancer and birth defects or other reproductive loss.
CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions additional safety When the percussion mechanism is activated, the only body contact with the machine you instructions should have is your hands on the handles. Avoid any other contact, e.g. supporting any part of...
Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Protective equipment inserted tools Always use approved protective equipment. Keep the tools clean and in good condition. Operators and all other persons in the working Regulary check the inserted tools, make sure area must wear protective equipment, including at that they are sharp and not worn out.
Design and function CP 4123 is a pneumatic tool designed for rugged use in foundries, fabrication shops and construction applications. The different stroke versions offer the power levels necessary for a variety of applications, from light to medium chipping and trimming through heavy cutting.
Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Stamps, signs and stickers installation Signs and stickers with important information about personal safety and machine care are hoses and connections mounted on the machine. The signs and stickers must always be legible. New signs and stickers can be ordered from the spare parts list.
CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions Water separator The length of the air hose between the compressor and the water separator must be such that the water vapor is cooled and condenses in the hose The moil point should only be used for creating holes in before reaching the water separator.
Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Operation Standard retainer, oval collar chisels, hexagonal shank Start and stop Slide the chisel shank into the oval retainer hole. Start the machine by squeezing the trigger Insert the chisel shank into the tool bushing.
CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions Operating Every day Let the machine do the work; do not press too Clean and inspect the machine. hard. Check the tool retainer for wear and function. Avoid working in extremely hard materials e.g.
Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Storage Make sure that the machine is properly cleaned before storage. Pour approximately 2 oz. (5 cl) of oil directly into the air inlet nipple, connect the machine to the compressed air supply and run it for a few seconds.
Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Noise & vibration declaration statement Vibration value and uncertainty in accordance with EN ISO 8662-5. Please see table “Noise and vibration data” for values A, B, etc. These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive or standards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same directive or standards.
Page 21
CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur introduction Nous vous remercions d’avoir choisi Chicago Pneumatic comme fournisseur d’outils et de services. Chicago Pneumatic est une société internationale qui offre une vaste gamme d’outils pneumatiques et hydrauliques comprenant brise-béton, trépans, marteaux burineurs, marteaux-bêches, pioches et défricheuses, bouchardeuses, pompes et bien d’autres...
Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur PrESCriPTiONS DE attention Le démarrage accidentel de la machine peut provo- SÉCuriTÉ quer des blessures. Gardez les mains bien éloignées du dispositif de Il convient de lire attentivement les présentes pres- marche/arrêt jusqu’au moment de commencer à...
CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Dangers liés aux objets attention cachés et électriques La mise en marche de la machine au moment du changement de l’outil inséré peut provoquer des dommages corporels. attention Avant de changer l’outil, arrêtez la machine, cou- ...
Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Danger lié au bruit attention Certaines poussières, émanations ou autres matières attention en suspension dans l’air pendant l’utilisation de la machine peuvent contenir des produits chimiques, Les niveaux acoustiques très élevés peuvent provo- reconnus par l’état de Californie comme pouvant...
CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Prescriptions de sécurité Lorsque le mécanisme de percussion est activé, le seul contact de votre corps avec la machine se supplémentaires situe au niveau de vos mains sur les poignées.
Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Équipements de protection Outils insérés individuelle Maintenez les outils propres et en bon état. Contrôlez régulièrement les outils insérés, assu- Utilisez toujours des équipements de protection indi- rez-vous qu’ils sont affûtés et ne présentent pas viduelle homologués.
Conception et fonctionnement Le modèle CP 4123 est un outil pneumatique conçu pour un usage intensif dans les fonderies, ateliers de fabrication et la construction. Les différentes versions fournissent des niveaux de frappe adaptés à toute une série d’utilisations, du burinage et du découpage...
Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Estampilles, signes et Pose étiquettes Flexibles et connexions Des signes et des étiquettes comportant des infor- mations importantes relatives à la sécurité des per- sonnes et à l’entretien de la machine sont placés sur raccords entre la source d’air...
CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Séparateur d’eau Choix de l’outil inséré Un outil inséré adéquat est une condition requise pour un bon fonctionnement. Pour éviter des dom- Utilisez un flexible suffisamment long entre le com- mages inutiles au niveau de la machine, il est im- presseur et le séparateur d’eau pour assurer le refroi-...
Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Fonctionnement Dispositif de retenue standard, burins à colliers ovales, emmanchement hexagonal marche/arrêt Faites glisser la tige du burin dans l’orifice ovale du dispositif de retenue. Démarrez la machine en appuyant sur la manette ...
CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur utilisation Chaque jour Laissez la machine faire le travail, n’appuyez pas Nettoyez et inspectez la machine. trop fort. Examinez l’usure du dispositif de retenue de l’outil ...
Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Stockage Assurez-vous que la machine est bien nettoyée avant son stockage. Versez environ 2 oz (5 cl) d’huile directement dans l’embout de prise d’air, reliez la machine à l’ali- mentation d’air comprimé...
Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit Niveau des vibrations et incertitude selon la norme EN ISO 8662-5. Veuillez consulter le tableau « Données relatives au bruit et aux vibrations » pour les valeurs A, B, etc.
Page 35
CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 9800 0606 90...
Page 37
Produkte mit einem hervorragenden Preis-Leistungs-Verhältnis herzustellen. Mit dieser Philosophie sind wir in den USA Marktführer bei Druckluftwerkzeugen geworden. Weitere Informationen finden Sie unter www.cp.com informationen zu den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung Ziel dieser Anleitung ist es, Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung des Motor- Aufbruchhammers vertraut zu machen.
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 SiChErhEiTShiNWEiSE Warnung Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verlet- Vor dem Betrieb der Maschine sind die folgenden Anwei- zungen führen. sungen durchzulesen, um Unfallrisiken, die mit Lebens- Halten Sie Ihre Hände vom Start- und Stoppschalter ...
CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung gefahren durch Warnung verborgene elektrische Das Starten der Maschine während des Werkzeugs- wechsels kann zu ernsthaften Verletzungen führen. leitungen/Objekte Schalten Sie vor dem Wechseln des Werkzeugs immer die Druckluftversorgung aus und lassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start- und...
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 gefahren durch lärm Warnung Einige Staubsorten, Rauch oder andere Partikel in der Warnung Luft, die durch den Betrieb der Maschine freigesetzt werden, können chemische Elemente enthalten, die Hohe Schallpegel können zu bleibendem Gehörverlust krebserregend sind oder Erbkrankheiten auslösen.
CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Ergänzende Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Schärfe, Sicherheitshinweise wenn es sich um ein Schneidwerkzeug handelt) sowie die richtige Größe hat. Werkzeuge, die nicht gut ge- wartet oder abgenutzt sind oder die die falsche Größe...
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Schutzausrüstung Werkzeuge Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Halten Sie die Werkzeuge sauber und in gutem Mitarbeitern und anderen Personen im Arbeitsbereich ist Zustand. Überprüfen Sie die Werkzeuge regelmäßig mindestens folgende Schutzausrüstung zu tragen: und stellen Sie sicher, dass sie scharf und nicht abgenutzt sind.
Seiten dieses handbuchs, um unfallrisiken, die mit ernsthaften verletzungen oder lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden. konstruktion und Funktion CP 4123 ist ein Pneumatikwerkzeug, das für den ro- busten Einsatz in Gießereien, Fertigungsanlagen und Konstruktionsanwendungen verwendet wird. Die verschiedenen Hubausführungen bieten die nötigen Leistungsstufen für die vielfältigste Nutzung, ange-...
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Prägungen, Schilder und installation aufkleber Schläuche und An der Maschine sind Schilder und Aufkleber mit wich- tigen Informationen zu Sicherheit und Wartung ange- verbindungskomponenten bracht. Die Schilder und Aufkleber müssen immer gut lesbar sein. Neue Schilder und Aufkleber können anhand der Ersatzteilliste nachbestellt werden.
CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Wasserabscheider auswahl des Werkzeugs Das richtige Werkzeug ist Grundvoraussetzung für ei- nen einwandfreien Betrieb der Maschine. Um Maschin- Der Schlauch zwischen Kompressor und Wasserabscheider enschäden zu vermeiden, ist es wichtig, ein qualitativ muss so lang sein, dass der Wasserdampf abkühlt und kon- hochwertiges Werkzeug zu verwenden.
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Betrieb Standard-Stellring, ovale Bundmeißel, Sechskantheft Start und Stopp Schieben Sie das Meißelheft über die ovale Stellringöffnung. Halten Sie den Griff gut fest und starten Sie die Maschine durch Drücken des Auslösers. Führen Sie das Meißelheft in die Werkzeuglaufbuchse ein.
CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Betrieb Täglich Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; Säubern und inspizieren Sie die Maschine. drücken Sie nicht zu fest auf. Prüfen Sie die Werkzeugaufnahme auf Verschleiß und Vermeiden Sie die Bearbeitung extrem harter Mate- Funktion.
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 lagerung Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass die Maschine gut gereinigt ist. Füllen Sie ca. 2 oz. (5 cl) Öl direkt in den Lufteinlass- nippel, verbinden die Maschine mit der Druckluft- versorgung, und lassen Sie sie für ein paar Sekunden...
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Erklärung zu geräuschemission und vibration Vibrationsstärke A und Unsicherheit B entsprechend EN ISO 8662-5. Siehe Tabelle „Daten zu Geräuschemission und Vibration“ für die Werte A, B, etc. Die angegebenen Werte wurden durch Bauartprüfung im Labor entsprechend den angegebenen Richtlinien bzw.
Page 53
CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento introducción Gracias por elegir Chicago Pneumatic como proveedor de herramientas y servicios. Chicago Pneumatic es una empresa internacional que ofrece una amplia gama de herramientas neumáticas e hidráulicas como martillos rompedores, perforadoras, cinceladores, picadores, remachadores demoledores Rivet Busters, desbarbadores, bombas y muchas otras herramientas.
CP 4123, CP 4125 iNSTruCCiONES DE atención El arranque accidental de la máquina puede SEguriDaD ocasionar lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones graves puesta en marcha y parada hasta que esté a punto o la muerte a usted o a otras personas, lea estas de empezar a trabajar.
CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento Peligros relacionados con atención objetos eléctricos/ocultos Poner la máquina en marcha mientras se cambia la herramienta insertada puede ocasionar lesiones. Antes de cambiar la herramienta, detenga atención la máquina, apague el suministro de aire La máquina no está...
CP 4123, CP 4125 riesgos relacionados con el atención ruido El polvo, los gases u otro material en suspensión generado durante el uso de la máquina puede contener sustancias químicas que en el Estado atención...
CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento instrucciones de seguridad Cuando se active el mecanismo de percusión, el único contacto corporal con la máquina adicionales que debería tener es el de las manos en las empuñaduras. Evite cualquier otro contacto, como apoyar cualquier parte del cuerpo en la máquina o...
CP 4123, CP 4125 Equipo de protección herramientas insertadas Utilice siempre equipo protector aprobado. Los Mantenga las herramientas limpias y en operarios y el resto del personal del área de trabajo buen estado. Inspeccione con regularidad las deben llevar equipo protector, como mínimo:...
Diseño y funcionamiento La CP 4123 es una herramienta neumática diseñada para una utilización intensiva en fundiciones, talleres de fabricación y en la construcción. Las diferentes longitudes de carrera ofrecen los niveles de potencia...
CP 4123, CP 4125 impresos, símbolos y instalación letreros mangueras y conexiones La máquina lleva símbolos y letreros con información importante sobre seguridad personal y cuidado de la máquina. Los símbolos y letreros deben ser siempre Conexiones entre la fuente de aire legibles.
CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento Separador de agua Elección de la herramienta de trabajo Una herramienta de trabajo correcta es una condición indispensable para realizar un buen trabajo. Para La longitud de la manguera de aire entre el evitar daños innecesarios a la máquina, es importante...
CP 4123, CP 4125 Funcionamiento retenedor estándar, cinceles de collarín ovalados, casquillo hexagonal Puesta en marcha y parada Deslice el casquillo del cincel en el orificio del retenedor ovalado. Arranque la máquina apretando la palanca ...
CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento En funcionamiento a diario Deje que sea la máquina quien haga el trabajo; no Limpie e inspeccione la máquina. ejerza demasiada presión. Compruebe que el retenedor de la herramienta no ...
CP 4123, CP 4125 almacenaje Asegúrese de que la máquina esté debidamente limpia antes de guardarla. Vierta aproximadamente 2 oz. (5 cl) de aceite directamente en la boquilla de admisión de aire, conecte la máquina al suministro de aire comprimido y póngala en marcha durante unos...
CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento Datos técnicos Datos de la máquina Frec. Casquillo modelo Designación Peso longitud impacto Consumo de aire buje lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9)
CP 4123, CP 4125 Declaración de ruido y vibraciones Valor de vibraciones A e inseguridad B de conformidad con la EN ISO 8662-5. Consulte la tabla “Datos sobre el ruido y las vibraciones” para los valores A, B, etc.
Page 67
CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento 9800 0606 90...
Page 69
CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação introdução Obrigado por ter escolhido a Chicago Pneumatic como fornecedor de ferramentas e serviços. A Chicago Pneumatic é uma empresa global que oferece uma vasta gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que incluem martelos, brocas para rocha, martelos raspadores, escavadoras de calcário, picadores e demolidores, bombas e...
Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 iNSTruçÕES DE atenção O arranque acidental do equipamento pode SEguraNça provocar a ocorrência de lesões. Mantenha as suas mãos longe do dispositivo Para reduzir o risco de lesão grave ou morte para si ...
CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação risco de choque eléctrico/ atenção objecto oculto A activação do equipamento enquanto estiver a mudar a ferramenta de trabalho pode provocar a ocorrência de lesões pessoais. atenção Antes de mudar a ferramenta, desligue o ...
Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 risco de ruído atenção Alguma poeira, fumos ou quaisquer outros materiais atenção aéreos criados durante a utilização do equipamento podem conter substâncias químicas, que de acordo Os níveis elevados de som podem provocar a perda com o Estado da Califórnia provocam cancro e...
CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação utilize apenas peças originais e acessórios Quando o mecanismo de percussão é activado, aprovados pela Chicago Pneumatic. o único contacto do corpo com o equipamento que deverá ter é o das suas mãos sobre as pegas.
Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 Equipamento protector Ferramentas de trabalho Deve utilizar sempre equipamento protector. Os Mantenha as ferramentas limpas e em boas operadores e todas as outras pessoas na área de condições. Inspeccione regularmente as...
Concepção e função O CP 4123 é uma ferramenta pneumática concebida para aplicações duras em fundições, oficinas de fabrico e aplicações de construção. As diferentes versões de curso oferecem os níveis de potência necessários para uma variedade de aplicações, desde...
Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 gravações, sinais e instalação autocolantes mangueiras e ligações Os sinais e autocolantes com informação importante sobre segurança pessoal e cuidados com o equipamento são aplicados no equipamento. Os ligações entre a fonte de ar sinais e autocolantes têm de ser sempre legíveis.
CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação Separador de água Escolher a ferramenta de trabalho Uma ferramenta de trabalho correcta é uma boa condição para um bom funcionamento. Para evitar O comprimento da mangueira de ar entre o danos desnecessários no equipamento, é...
Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 Operação retentor standard, ferramentas de aro oval, encabadouro hexagonal início e paragem Faça deslizar o encabadouro da ferramenta no orifício do retentor oval. Ligue o equipamento pressionando o gatilho Insira o encabadouro da ferramenta no enquanto segura firmemente a pega.
CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação Funcionamento Diariamente Deixe a ferramenta fazer a tarefa; não pressione Limpe e inspeccione o equipamento. com demasiada força. Verifique o retentor da ferramenta para Evite trabalhar com materiais extremamente inspeccionar o desgaste e o funcionamento.
Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 armazenamento Assegure-se de que o equipamento está devidamente limpo antes de o armazenar. Deite aproximadamente 2 oz. (5 cl) de óleo directamente para o bocal da entrada de ar, ligue...
CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação Dados técnicos Dados do equipamento Freq. Consumo de modelo referência Peso Comprimento impacto ar foot /min Encabadouro lb (kg) in. (mm) (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾”...
Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 Declaração de ruído e vibração Valor de vibração e incerteza de acordo com a EN ISO 8662-5. Por favor consulte a tabela “Dados de ruído e vibração” para os valores A, B, etc.
Page 83
CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação 9800 0606 90...
istruzioni per la sicurezza e per l'uso indice iTaliaNO indice iSTruZiONi PEr la SiCurEZZa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Simboli di sicurezza utilizzati .
Page 85
CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso introduzione Grazie per aver scelto Chicago Pneumatic come fornitore di utensili e servizi. Chicago Pneumatic è una società internazionale, che offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
CP 4123, CP 4125 iSTruZiONi PEr la attenzione L’avviamento accidentale della macchina può SiCurEZZa provocare gravi lesioni personali. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte del- Tenere lontane le mani dal dispositivo di ...
CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Pericoli correlati ad energia attenzione elettrica/oggetti nascosti L'avvio della macchina durante la sostituzione dell'utensile inserito può causare lesioni personali. Prima di cambiare l’utensile, spegnere sempre attenzione la macchina, disinserire l’alimentazione dell’aria La macchina non è...
CP 4123, CP 4125 rischio correlato al rumore attenzione Alcune polveri, fumi o altri materiali trasportati attenzione dall'aria, prodotti durante l'uso della macchina, possono contenere sostanze chimiche note presso Livelli elevati di rumore possono causare la perdita lo Stato della California come cancerogene e permanente dell'udito.
CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso istruzioni aggiuntive per la Quando è attivato il meccanismo di percussione, il solo contatto che il corpo dell'operatore deve sicurezza avere con la macchina è delle mani sulle impu- gnature.
CP 4123, CP 4125 Dispositivi di protezione utensili inseriti Utilizzare sempre dispositivi di protezione Mantenere gli utensili puliti e in buone approvati. Gli operatori e tutte le altre persone condizioni. Controllare regolarmente gli utensili presenti nella zona di lavoro devono adottare i inseriti, accertarsi che siano affilati e non usurati.
CP 4123 è un utensile pneumatico concepito per usi gravosi in fonderie, fabbriche e applicazioni edili. Le diverse versioni offrono la potenza necessaria per diversi usi, da lavori di scalpellamento e rifinitura leggeri e medi fino al taglio pesante.
CP 4123, CP 4125 Timbri, targhette ed installazione etichette adesive Tubi e collegamenti Sulla macchina sono apposte targhette ed etichet- te adesive contenenti informazioni importanti per la sicurezza dell’operatore e la cura della macchi- Collegamenti tra la sorgente di aria na.
CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Separatore acqua Scelta dell'utensile inserito Un corretto utensile è una condizione essenziale per un buon funzionamento. Per evitare danni alla Tra il compressore e il separatore di condensa utilizzare un tubo che abbia una lunghezza macchina, è...
CP 4123, CP 4125 Funzionamento Trattenitore standard, scalpelli con collare ovale, bussola esagonale avviamento e arresto Far scivolare la bussola dello scalpello sul foro del trattenitore. Avviare la macchina premendo il dispositivo ...
CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Condizioni di esercizio giornaliera Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro; Pulire e ispezionare la macchina. non esercitare una pressione eccessiva. Controllare che il trattenitore dell’utensile non ...
CP 4123, CP 4125 immagazzinamento Accertarsi che la macchina sia correttamente pulita prima dello stoccaggio. Versare circa 2 oz. (5 cl) direttamente nel nipplo dell'aria in ingresso, collegare la macchina all'erogazione dell'aria compressa e metterla in funzione per alcuni secondi.
CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Freq. di Fabbisogno di modello Codice Peso lunghezza battuta aria Bussola ib (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9)
CP 4123, CP 4125 Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni Valore vibrazioni e incertezza conforme a EN ISO 8662-5. Si veda la tabella “dati su rumore e vibrazioni” per i valori A, B, ecc.
Page 99
CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso 9800 0606 90...
Page 101
CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding inleiding Hartelijk dank dat u Chicago Pneumatic hebt gekozen als uw leverancier van gereedschap- pen en diensten. Chicago Pneumatic is een mondiaal opererend bedrijf dat een breed scala aanbiedt van pneumatische en hydraulische gereedschappen, waaronder sloophamers, steenboren, breekhamers, kleigraafmachines, boorhamers en brekers, pompen en nog veel meer.
CP 4123, CP 4125 vEilighEiDSvOOrSChriFTEN Waarschuwing Onbedoeld starten van de machine kan letsel veroorzaken. Om de kans op ernstig letsel of zelfs overlijden voor uzelf Houd uw handen weg van het start- en stopapparaat of anderen te reduceren, moet U deze veiligheidsvoor- tot u op het punt staat aan het werk te gaan.
CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding risico's van elektrische/ Waarschuwing verborgen objecten Het starten van de machine tijdens het wisselen van het inzetgereedschap kan ernstig persoonlijk letsel veroor- zaken. Waarschuwing Voordat het gereedschap wordt verwisseld de machi- De machine is niet elektrische geïsoleerd. Als de ma-...
CP 4123, CP 4125 gevaar veroorzaakt door Waarschuwing geluid Sommige stoffen, dampen of ander materialen in de lucht die worden gecreëerd tijdens het gebruik van de machine kunnen chemicaliën bevatten die in de staat Waarschuwing Californië (USA) erom bekend staan dat ze kanker en ge-...
CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding aanvullende Als het slagmechanisme wordt geactiveerd, is het eni- ge lichamelijke contact met de machine dat u dient te veiligheidsvoorschriften hebben uw handen op de handgrepen. Vermijd enig ander contact, b.v. het steunen van enig deel van...
CP 4123, CP 4125 Beschermende uitrusting inzetgereedschappen Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Houd de gereedschappen schoon en in goede Operators en alle andere personen binnen het werkge- conditie. Controleer de inzetgereedschappen bied moeten beschermende uitrusting dragen, die mini-...
Ontwerp en functie De CP 4123 is een pneumatisch gereedschap voor ruw gebruik in gieterijen, productie werkplaatsen en constructie toepassingen. De verschillende slagversies bieden de benodigde vermogen niveaus voor verschil- lende gebruiken, van licht tot middelzwaar verspanen en trimmen met zwaar snijden.
CP 4123, CP 4125 Stempels, plaatjes en installatie stickers Slangen en aansluitingen Plaatjes en stickers met belangrijke informatie over per- soonlijke veiligheid en machineonderhoud zijn gemon- teerd op de machine. De plaatjes en stickers moeten altijd leesbaar zijn. Nieuwe plaatjes en stickers kunnen koppelingen tussen de persluchtbron worden besteld uit de lijst van reserveonderdelen.
CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Waterafscheider kiezen van het inzetgereedschap Een correct inzetgereedschap is een voorwaarde voor een goede bediening. Om onnodige schade aan de ma- De lengte van de slang tussen de compressor en de chine te vermijden, is het belangrijk inzetgereedschap- waterafscheider moet zodanig zijn dat de waterdamp pen van hoge kwaliteit te kiezen.
CP 4123, CP 4125 Bediening Standaardhouder, ovale kraagbeitels, zeshoekige steel Starten en stoppen Schuif de beitelsteel in het ovalen gat van de houder. Start de machine door in de trekker te knijpen terwijl Steek de beitelsteel in de gereedschapbus.
CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Bediening iedere dag Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. Reinig en inspecteer de machine. Vermijd het werken in extreem harde materialen zoals Controleer de gereedschapshouder op slijtage en ...
CP 4123, CP 4125 Opslag Zorg ervoor dat de machine goed wordt gereinigd voordat deze wordt opgeslagen. Giet ongeveer 2 oz. (5 cl) olie direct in de luchtin- laatnippel, sluit de machine aan op perslucht en laat hem een paar seconden draaien.
CP 4123, CP 4125 geluids- & trillingsverklaring Trillingswaarde en onbetrouwbaarheid in overeenstemming met EN ISO 8662-5. Zie de tabel “Geluids- en trillings- data” voor de waarden A, B, etc. Deze verklaarde waarden werden verkregen door een typetest in het laboratorium overeenkomstig de vermelde richtlijn of normen en zijn geschikt voor vergelijking met de verklaarde waarden van andere gereedschappen die werden getest in overeenstemming met dezelfde richtlijn of standaarden.
Page 117
προϊόντων που να είναι εύκολα στη χρήση και στη συντήρηση και που να έχουν την καλύτερη δυνατή αξία σε σχέση με το κόστος . Αυτή η φιλοσοφία μάς κατέστησε ηγέτες της αγοράς αεροεργαλείων στις ΗΠΑ . Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη δικτυακή τοποθεσία www .cp .com Σχετικά με τις Οδηγίες Ασφάλειας και Χειρισμού...
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 ΟΔηΓιΕΣ ΑΣΦΑλΕιΑΣ Προειδοποίηση Η ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται να Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο πρόκλησης προκαλέσει τραυματισμό . σοβαρού ή ακόμα και θανατηφόρου τραυματισμού Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από το μηχανισμό...
CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού κίνδυνοι από ηλεκτρικό Προειδοποίηση ρεύμα/κρυμμένα αντικείμενα Εάν ξεκινήσει το μηχάνημα κατά την αλλαγή του εργαλείου εισαγωγής, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός . Προειδοποίηση Πριν αλλάξετε το εργαλείο, σταματήστε το Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο . Εάν...
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 κίνδυνος από θορύβους Προειδοποίηση Ορισμένες σκόνες, αναθυμιάσεις ή άλλα Προειδοποίηση αερομεταφερόμενα υλικά που δημιουργούνται κατά τη χρήση του μηχανήματος ενδέχεται να περιέχουν Οι υψηλές στάθμες θορύβου ενδέχεται να χημικές ουσίες οι οποίες είναι γνωστό στην πολιτεία...
CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Πρόσθετες οδηγίες Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναι ενεργοποιημένος, η μοναδική επαφή που πρέπει ασφάλειας να έχει το σώμα σας με το μηχάνημα είναι τα χέρια σας στις χειρολαβές . Αποφύγετε οποιαδήποτε άλλη...
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Προστατευτικός εξοπλισμός Εργαλεία εισαγωγής Χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό Διατηρείτε τα εργαλεία καθαρά και σε καλή εξοπλισμό . Οι χειριστές και όλα τα άλλα άτομα που κατάσταση . Ελέγχετε τακτικά τα εργαλεία...
ενότητα «Οδηγίες Ασφάλειας» (βρίσκεται στις προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σχεδιασμός και λειτουργία Το μοντέλο CP 4123 είναι ένα πνευματικό εργαλείο σχεδιασμένο για βαριά χρήση σε χυτήρια, βιομηχανικές εγκαταστάσεις και στον τομέα των κατασκευών . Οι διαφορετικές παραλλαγές διαδρομής...
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Εγκατάσταση Στάμπες, σήματα και αυτοκόλλητες ετικέτες Ελαστικοί σωλήνες και Πάνω στο μηχάνημα υπάρχουν σήματα και συνδέσεις αυτοκόλλητες ετικέτες με σημαντικές πληροφορίες για την προσωπική σας ασφάλεια και τη φροντίδα του μηχανήματος . Τα σήματα και οι αυτοκόλλητες ετικέτες...
CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Διαχωριστής νερού Επιλογή εργαλείου εισαγωγής Το κατάλληλο εργαλείο εισαγωγής είναι απαραίτητη προϋπόθεση για αποτελεσματική εργασία . Για να Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα με το αποφεύγονται οι περιττές ζημιές στο μηχάνημα, είναι κατάλληλο μήκος μεταξύ συμπιεστή και διαχωριστή...
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Χειρισμός Συγκρατητήρας, κοπίδια με οβάλ κολάρο, εξάγωνο στέλεχος Εκκίνηση και διακοπή λειτουργίας Σύρετε το στέλεχος του κοπιδιού μέσα στην οβάλ οπή του συγκρατητήρα . Τοποθετήστε το στέλεχος του κοπιδιού μέσα στο έδρανο του εργαλείου .
CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Χειρισμός κάθε μέρα Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά -μην Καθαρίζετε και επιθεωρείτε το μηχάνημα . πιέζετε με υπερβολική δύναμη . Ελέγχετε το συγκρατητήρα του εργαλείου για Αποφεύγετε να εργάζεστε σε εξαιρετικά σκληρά...
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Αποθήκευση Πριν αποθηκεύσετε το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι έχει καθαριστεί κατάλληλα . Ρίξτε περίπου 2 oz . (5 cl) λάδι απευθείας μέσα στο ρακόρ εισαγωγής αέρα, συνδέστε το μηχάνημα στην παροχή συμπιεσμένου αέρα και θέστε το...
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Δήλωση συμμόρφωσης για θόρυβο και κραδασμούς Τιμή κραδασμών και αβεβαιότητα κατά EN ISO 8662-5 . Ανατρέξτε στον πίνακα «Δεδομένα θορύβου και κραδασμών» για τις τιμές A, B, κ .λπ . Αυτές οι τιμές που έχουν δηλωθεί, έχουν προκύψει από δοκιμές εργαστηριακού τύπου σύμφωνα με την...
Page 133
CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos, kun valitsit Chicago Pneumaticin työkalu- ja palvelutoimittajaksi. Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, betonihakkureita, pumppuja ja paljon muita. Vuonna 2001 Chicago Pneumatic Tool Company juhli 100-vuotista toimintaansa paineilmantyökaluteollisuuden uranuurtajana ja markkinajohtajana.
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 TurvalliSuuSOhJEET varoitus Koneen tahaton käynnistyminen saattaa aiheuttaa Perehdy näihin turvallisuusohjeisiin, ennen loukkaantumisia. kuin alat käyttää konetta. Turvallisuusohjeita Koske käynnistys- ja pysäytyslaitteen noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta käyttökytkimeen vain aloittaessasi työtä. ja hengenvaaralta. varoitus Toimita nämä...
CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Sähköosien ja -johtojen varoitus aiheuttamat vaaratilanteet Koneen käynnistäminen kesken työkalun vaihtamista voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Katkaise ensin paineilman tulo kompressorista varoitus ja tyhjennä sitten kone paineilmasta painamalla Tätä konetta ei ole eristetty sähköiskuja vastaan.
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 meluvaarat varoitus Koneiden käytön aikana syntyvät tietyt pölyt, varoitus huurut tai muut hengitysilmaan kulkeutuvat ainesosat saattavat sisältää kemikaaleja, jotka Korkeat äänitasot voivat johtaa pysyvään kuulon Kalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavat menetykseen. syöpää sekä syntyville lapsille vaurioita tai muita Käytä...
CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje lisäturvallisuusohjeet Kun iskumekanismi aktivoituu, pidä kiinni koneen kahvoista vain käsilläsi, Älä kosketa koneeseen muulla kehollasi. Älä esimerkiksi tue Koneita ja lisälaitteita saa käyttää vain konetta kehollasi ja älä yritä lisätä syöttövoimaa suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 Suojavarusteet Työkalut Käytä aina hyväksyttyjä suojavarustettuja. Pidä työkalut puhtaina ja hyvässä Koneen käyttäjän ja muiden työalueella olevien käyttökunnossa. Tarkasta työkalut säännöllisesti. henkilöiden on käytettävä henkilösuojaimia, Varmista, että ne ovat teräviä ja että niissä ei ole vähintään:...
Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. rakenne ja toiminta CP 4123 on valimoiden, valmistuspajojen ja rakennustyömaiden raskaisiin töihin tarkoitettu paineilmatyökalu. Se on varustettu eri iskuversioilla, jotka antavat tarvittavan tehon moniin eri käyttötarkoituksiin, kevyestä keskiraskaaseen piikkaukseen ja tasoitukseen sekä...
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 leimat, kilvet ja tarrat asennus Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tärkeät turva- ja huoltotarrat sekä -kilvet. Kilpien ja letkut ja liitännät tarrojen on oltava aina luettavissa. Uusia tarroja voi tilata varaosaluettelosta. Paineilmalähteen ja koneen väliset liitännät...
CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje vedenerotin Työkalun valinta Oikean työkalun valinta on tärkeää koneen hyvän toiminnallisuuden kannalta. Koneen tarpeettoman Käytä kompressorin ja vedenerottimen välillä riittävän pitkää letkua, jotta vesihöyry ennättää vaurioitumisen välttämiseksi on tärkeää käyttää jäähtyä ja tiivistyä letkussa ennen tuloaan vain korkealaatuisia työkaluja.
CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje käyttö Päivittäin Anna koneen tehdä työt, älä paina liikaa. Puhdista ja tarkista kone joka päivä. Vältä erittäin kovan materiaalin kuten graniitin Tarkasta työkalun pidike kuluneisuuden ja ja betoniteräksen (betoniterästankojen) vikojen varalta.
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 varastointi Varmista ennen varastointia, että kone on asianmukaisesti puhdistettu. Kaada noin 2 oz. (5 cl) öljyä suoraan imuilman karaan, liitä kone paineilman tuloliitäntään ja käytä konetta parin sekunnin ajan. Säilytä konetta aina kuivassa paikassa.
CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tekniset tiedot koneen tiedot malli Osanro Paino Pituus iskutaajuus ilman kulutus varsi lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7)
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 melu- ja tärinäarvoilmoitus Tärinäarvo ja poikkeamat EN ISO 8662-5 mukaan. Ks. taulukkossa ”Melu- ja tärinätiedot” ilmoitetut A-, B- jne. arvot. Ilmoitetut arvot on mitattu laboratoriotyyppisissä kokeissa ohessa mainittuja direktiivejä tai standardeja noudattaen, ja arvot ovat riittävät vertailtaessa ominaisuuksia muiden, samojen direktiivien tai standardien mukaan testattujen työkalujen kanssa.
Page 149
CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning innledning Takk for at du valgte Chicago Pneumatic som en leverandør av verktøy og tjenester. Chicago Pneumatic er et globalt firma som tilbyr en rekke pneumatiske og hydra- liske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, sveisehammere, leirjordgra- vere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 SikkErhETSiNSTrukSEr advarsel Utilsiktet start av maskinen kan forårsake skade. For å redusere faren for alvorlige skader eller død Hold hendene unna start og stoppknappene til for deg selv eller andre, skal disse sikkerhetsin- du er klar til å...
CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning risiko med elektrisk/ advarsel skjulte elektriske ledninger Hvis du starter maskinen mens du skifter verktøy kan det forårsake personskade. Før du skifter verktøyet, stopp maskinen, slå av advarsel luftkompressoren og tøm maskinen for luft ved Maskinen er ikke isolert mot elektrisitet.
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Støyfare advarsel En del støv, gasser eller andre luftbårene materialer advarsel som skapes ved bruk av maskinen kan inneholde kjemikalier som er kjent av staten California for å Høyt lydnivå kan forårsake permanent hørselskade.
CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Ytterligere Når slagmekanismen er aktivert, er den eneste kroppskontakten med maskinen du skal ha, sikkerhetsinstrukser være hendene på håndtaket. Unngå annen kon- takt, f.eks. støtte andre deler av kroppen mot Maskinen og tilbehøret må bare benyttes til for- maskinen eller lene deg mot maskinen for å...
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 verneutstyr innsettingsverktøy Bruk alltid godkjent verneutstyr. Operatører og alle Hold verktøyet rent og i god stand. Sjekk innset- andre personer i arbeidsområdet må benytte ver- tingsverktøyet regelmessig, og forsikre deg om neutstyr, minimum: at det er skarpt og ikke utslitt.
CP 4123 er et trykkluftverktøy som har en solid konstruksjon som er beregnet brukt i støperier, fabrikasjonsverksteder og byggeanlegg. De for- skjellige slagversjonene gir deg den kraften du trenger for et bredt utvalg bruksområder, fra lett til...
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Stempler, symboler og installasjon etiketter Slanger og tilkoblinger Symboler og etiketter med viktig informasjon med hensyn til personlig sikkerhet og beskyttelse av maskinen er vedlagt hver maskin. Symbolene og koblingene mellom trykkluftkilden og etikettene må...
CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning vannutskiller valg av innsettingsverktøy Et riktig innsettingsverktøy er en forutsetning for skikkelig drift. For å forhindre unødvendig maskin- Lengden på slangen mellom kompressoren og vannutskilleren må være nok til at vanndampen er skade, er det viktig å velge innsettingsverktøy med avkjølet og kondensert i slangen før den når vann-...
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Bruk Standard holder, meisler med oval krage, sekskantskaft Start og stopp Skyv meiselen inn i hullet til den ovale holderen. Start maskinen ved å trykke på avtrekkeren mens Sett inn meiselnakken i verktøybøssingen.
CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Bruk hver dag La maskinen gjøre arbeidet; ikke trykk for hardt. Rengjør og undersøk maskinen. Unngå å arbeide i ekstremt harde materialer Sjekk verktøyholderen for slitasje og funksjon. f.eks. granitt og armeringsjern (armeringssten- Utfør en generell inspeksjon for lekasje og...
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 lagring Forsikre at maskinen er skikkelig rengjort før lagring. Tøm ca 2 oz. (5 cl) olje rett på luftinntaknipp- len, koble maskinen til trykklufttilførselen og kjør den i et par sekunder.
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Støy og vibrasjons deklerasjoner Vibrasjonsverdi og usikkerhet i henhold til EN ISO 8662-5. Vennligst se tabellen „Støy og vibrasjons- data“ for verdier A, B etc. Disse verdiene er oppnådd ved laboratorietesting i henhold til de meddelte direktiver eller standarder og er hensiktsmessig for sammenligning med de erklærte verdiene av andre verktøy testet i samsvar med de...
Page 165
CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning indledning Tak fordi De har valgt Chicago Pneumatic som leverandør af værktøj og serviceydelser. Chicago Pneumatic er en verdensomspændende virksomhed, der tilbyder et bredt udvalg af pneumatisk og hydraulisk værktøj omfattende mejselhamre, borehamre, rusthamre, pumper og meget mere.
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 SikkErhEDS- advarsel Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. iNSTrukTiONEr Hold hænderne på afstand af start/stop- anordningen, indtil De skal i gang med at For at reducere risikoen for, at De selv eller andre arbejde.
CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning risici på grund af advarsel elektriske/skjulte Hvis maskinen startes under udskiftning af indsætningsværkstøjet, kan det forårsage skader. genstande Før værktøjet udskiftes, skal der slukkes for maskinen og tryklufttilførslen, og maskinen skal advarsel afluftes ved at aktivere start/stop-anordningen.
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Støjrisiko advarsel Nogle former for støv, dampe og andet advarsel luftbåret materiale, som opstår under arbejdet med maskinen, kan indeholde kemikalier, Høje støjniveauer kan forårsage permanent tab af som myndighederne er bekendt med er hørelse.
CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Yderligere Når slagfunktionen er aktiveret, bør Deres eneste kontakt med maskinen være Deres sikkerhedsinstruktioner hænder på håndtagene. Undgå enhver anden kontakt, som f.eks. at støtte nogen del af Maskiner og tilbehør må kun anvendes til det kroppen mod maskinen eller at læne Dem mod...
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Beskyttelsesudstyr indsætningsværktøjer Anvend altid godkendt beskyttelsesudstyr. Hold værktøjerne rene og i god stand. Efterse Operatører og alle andre, der færdes inden for jævnligt indsætningsværktøjerne og sørg for, at arbejdsområdet, skal være iført beskyttelsesudstyr, de er skarpe og ikke slidt op.
De arbejder med maskinen. Design og funktion CP 4123 er et trykluftværktøj konstrueret til hård anvendelse i støberier, fabrikationsværksteder og bygge-applikationer. De forskellige slaglængdeversioner giver de kraftniveauer der er nødvendige til varierende anvendelse, fra let til middel flækning og trimning til hård skæring.
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Stempler, skilte og montering mærkater Slanger og forbindelser På maskinen findes skilte og mærkater med vigtig information om personsikkerhed og maskinpleje. Disse skilte og mærkater skal altid være læselige. Forbindelser mellem trykluftkilden og Nye skilte og mærkater kan bestilles efter...
CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning vandseparator valg af indsætningsværktøj Et rigtigt indsætningsværktøj er en forudsætning for god funktion. Hvis man vil undgå unødvendig Der skal anvendes en tilstrækkeligt lang slange mellem kompressoren og vandseparatoren for at beskadigelse af maskinen, er det vigtigt at vælge sikre, at vanddampen afkøles og kondenseres i...
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Betjening Standard holder, oval muffe mejsler, sekskantet skaft Start og stop Før mejslens skaft ind i den ovale holders hul. Start maskinen ved at trykke på udløseren, Indsæt mejslens skaft i værktøjsbøsningen.
CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Betjening hver dag Lad maskinen gøre arbejdet, og lad være med at Rens og efterse maskinen. presse for hårdt. Efterse værktøjsholderen for slid, og kontrollér Undgå at arbejde i ekstremt hårde materialer, dens funktion.
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Opbevaring Sørg for, at maskinen gøres ordentligt ren før opbevaring. Hæld ca. 2 oz. (5 cl) olie direkte i luftindtagsniplen, slut maskinen til trykluftforsyningen, og lad den køre et par sekunder.
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Støj- & vibrationserklæring Vibrationsværdi og usikkerhed i overensstemmelse med EN ISO 8662-5. Se venligst tabellen “Støj- og vibrationsdata” vedr. værdierne A, B, etc. Disse deklarerede værdier er fundet ved typeprøvning i laboratorium i overensstemmelse med det angivne direktiv eller de angivne normer og er egnet til sammenligning med de deklarerede værdier for...
Page 181
CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning introduktion Tack för att du har valt Chicago Pneumatic som leverantör av verktyg och tjänster. Chicago Pneumatic är ett globalt företag som erbjuder ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland tryckluftspett, bergborrmaskiner, mejselhammare, nitborttagningshammare, rost- och svetshackor, pumpar och mycket annat.
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 SÄkErhETSiNSTrukTiONEr varning Oavsiktlig start av maskinen kan leda till Läs dessa säkerhetsinstruktioner noga innan du personskada. börjar använda maskinen så minskar du risken för Håll händerna borta från start- och stoppanord- att du själv, eller andra, ska drabbas av allvarliga ningen tills arbetet ska påbörjas.
CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning risker vid kontakt med varning dolda elektriska föremål Start av maskinen - vid pågående byte av insats- verktyg - kan orsaka personskador. Vid byte av insatsverktyg – stäng av maskinen varning och tryckluftsförsörjningen samt genomför Maskinen är inte elektriskt isolerad.
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 risker med buller varning Damm, ångor och annat luftburet material, varning som uppkommer vid användning av maskinen, kan innehålla kemikalier som, enligt delstaten Höga ljudnivåer kan orsaka bestående Kalifornien, kan orsaka cancer och ge upphov hörselskador.
CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Ytterligare När slagmekanismen är aktiverad ska enda kroppskontakten med maskinen vara händerna säkerhetsinstruktioner på handtagen. Undvik all annan kontakt. Försök t.ex inte öka matningskraften genom att stödja Maskiner och tillbehör skall endast användas till någon del av kroppen mot maskinen eller...
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Skyddsutrustning insatsverktyg Använd alltid godkänd skyddsutrustning. Håll verktygen rena och i gott skick. Kontrollera Maskinanvändare och andra personer som vistas insatsverktygen regelbundet och se till att de är inom arbetsområdet måste bära skyddsutrustning vassa och inte utslitna.
CP 4123 är ett tryckluftsdrivet verktyg avsett för krävande arbeten på gjuterier, tillverkande verkstäder och byggplatser. De olika slaglängderna ger den kraft som är nödvändig för olika användningsområden, allt från lätt och medeltung brytning och putsning till krävande skärning.
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 märkning, skyltar och installation dekaler Slangar och anslutningar På maskinen finns ett antal skyltar och dekaler med viktig information om personlig säkerhet och maskinskötsel. Skyltarna och dekalerna skall alltid anslutningar mellan tryckluftskällan vara läsliga. Nya skyltar och dekaler kan beställas och maskinen med hjälp av reservdelslistan.
CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning vattenavskiljare val av insatsverktyg Rätt insatsverktyg är en förutsättning för att maskinen ska fungera bra. För att undvika onödiga Luftslangen mellan kompressorn och vattenavskil- jaren måste vara så lång att vattenångan kyls och maskinskador är det viktigt att välja insatsverktyg...
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Drift Standardhållare, mejslar med oval krage, sexkantig nacke Start och stopp För in mejselnacken i det ovala hålet i huven. Stoppa in mejselnacken i Starta maskinen genom att trycka in trycket verktygsbussningen.
CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Drift Dagligen Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt. Rengör och kontrollera maskinen. Undvik att arbeta i extremt hårda material som Kontrollera att verktygshållaren fungerar som t.ex. granit och armeringsjärn, eftersom dessa den ska och inte är sliten.
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Förvaring Se till att maskinen är ordentligt rengjord före förvaring. Häll cirka 2 oz. (5 cl) olja direkt i luftnippeln, anslut maskinen till tryckluftsförsörjningen och kör den några sekunder. Förvara alltid maskinen på en torr plats.
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Buller- och vibrationsdeklaration Vibrationsvärde och osäkerhet i enlighet med EN ISO 8662-5. Se tabellen ”Buller- och vibrationsdata” för värdena A, B osv. Dessa deklarerade värden har erhållits genom laboratorietester i enlighet med angivna direktiv eller stan- darder, och är lämpliga att jämföra med deklarerade värden för andra maskiner som testats i enlighet med...