Makita 5402NA Instruction Manual
Makita 5402NA Instruction Manual

Makita 5402NA Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 5402NA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Circular Saw
Scie circulaire
Sierra circular
5402NA
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
001963

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 5402NA

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Circular Saw Scie circulaire Sierra circular 5402NA 001963 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 5402NA Blade diameter 415 mm (16-5/16”) at 90° 158 mm (6-3/16”) Max. cutting capacities at 45° 106 mm (4-3/16”) No load speed (RPM) 2,200/min. Overall length 616 mm (24-1/4”) Net weight 13.0 kg (28.7 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Tool Use And Care

    enables better control of the tool in unexpected situ- 21. Check for misalignment or binding of moving ations. parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, 14. Use safety equipment. Always wear eye protec- have the tool serviced before using.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    Adapter Grounding Means Cover of Grounded Grounding Outlet Box Blade Fig. A Fig. B Fig. C SPECIFIC SAFETY RULES Check the operation and condition of the lower guard spring. If the guard and the spring are not USB008-5 operating properly, they must be serviced before use.
  • Page 5 or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the oper- ator.
  • Page 6 13. Adjustments. Before cutting be sure depth and bevel adjustments are tight. 14. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. 15. When operating the saw, keep the cord away from the cutting area and position it so that it will not be caught on the workpiece during the cut- ting operation.
  • Page 7: Functional Description

    Blade steady device Hz......hertz 001966 ....alternating current 1. Release 2. Lock .......no load speed 3. Lock lever .../min....revolutions or reciprocation per minute FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and In general way, use the lock lever by setting it in locked unplugged before adjusting or checking function on position.
  • Page 8 Be sure the blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. • Use only the Makita wrench to install or remove the blade. Release the lock lever of blade steady device. To remove the blade, press the shaft lock so that the...
  • Page 9: Operation

    Rip fence (Guide rule) To store the hex wrench, insert the longer side of it into the lever. Then push the shorter side of it down. 001976 001974 1. Clamp screw 2. Rip fence (Guide rule) The handy rip fence allows you to do extra-accurate OPERATION straight cuts.
  • Page 10 IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY brake operation when releasing the switch trigger. If elec- INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- tric brake is not working well, ask your local Makita ser- AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. vice center for repair.
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 5402NA Diamètre de la lame 415 mm (16-5/16”) à 90° 158 mm (6-3/16”) Max. cutting capacities à 45° 106 mm (4-3/16”) Vitesse à vide (T/MIN) 2,200/min. Longueur totale 616 mm (24-1/4”) Poids net 13.0 kg (28.7 lbs) •...
  • Page 12 en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs ou des cheveux longs risquent d’être happés par novices. des pièces en mouvement. 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant outils de coupe doivent être toujours bien de brancher l’outil, assurez-vous que son affûtés et propres.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS POUR LA MISE À TERRE Cet outil doit être mis à la terre pendant son utilisation, volts et sa fiche est telle qu’illustrée sur la Fig. “A”. afin de protéger son utilisateur contre les chocs L’adaptateur illustré sur les Fig. “B” et “C” est disponible électriques.
  • Page 14 Assurez-vous toujours protecteur interrompez coupe pour raison inférieur couvre bien la lame avant de déposer quelconque, lâchez la détente et maintenez la l’outil sur l’établi ou sur le sol. Si la lame n’est pas scie immobile dans le trait de scie jusqu’à ce protégée et n’a pas fini de tourner, elle entraînera la que la lame s’arrête complètement.
  • Page 15 N’utilisez jamais lame émoussée à travailler pendant la coupe. L’outil est doté endommagée. Une lame mal affûtée ou mal avoyée d’une poignée avant et d’une poignée arrière produit un trait de scie étroit qui donne lieu à un pour une utilisation à deux mains. Utilisez en frottement excessif, au coincement de la lame et à...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    SYMBOLES USD101-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci- dessous. V ......volts A ......ampères Hz ......hertz ....courant alternatif Fig. 6 ...... vitesse à vide 17. Ne tentez jamais de scier en bloquant la scie à l’envers dans un étau.
  • Page 17 Makita. Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en D’une manière générale, maintenez le levier de remplacement du garde inférieur.
  • Page 18 Rangement de la clé hexagonale • Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame. 001972 Dégagez le levier de verrouillage du dispositif de fixation 1. Levier de la lame. 2. Clé hexagonale Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l’arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner et utilisez la clé...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN 001975 1. Manche postérieur ATTENTION: 2. Poignée avant • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 3. Embase débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Réglage de précision pour les coupes de 90° (coupes à angle droit) Ce réglage est effectué...
  • Page 20 être effectués dans un centre de service • l’outil a subi des modifications. Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR exclusivement avec des pièces de rechange Makita. TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À...
  • Page 21: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5402NA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 415 mm (16-5/16”) a 90° 158 mm (6-3/16”) Max. cutting capacities a 45° 106 mm (4-3/16”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 200/min. Longitud total 616 mm (24-1/4”)
  • Page 22 herramienta cuando esté cansado o bajo la corte limpias afiladas. reciben influencia de drogas, alcohol o medicamentos. mantenimiento adecuado y tienen los bordes Un momento de distracción mientras maneja una afilados, es menos probable que las herramientas herramienta eléctrica puede dar como resultado se agarroten y, a la vez, son más fáciles de daños corporales graves.
  • Page 23: Normas De Seguridad Específicas

    Tabla 1: Calibre mínimo del cable Voltios Longitud total del cable en pies Amperaje 120 V 25 pi. 50 pi. 100 pi. 150 pi. Más de No más de No recomendado INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA terminal con corriente. La unidad debe utilizarse con 120 voltios y tiene un enchufe como el de la Fig.
  • Page 24 posición abierta. Si deja caer accidentalmente la 10. No utilice nunca arandelas o pernos de disco sierra, el protector inferior podrá doblarse. Levante dañados o incorrectos. Las arandelas y perno de el protector inferior con la Manivela retráctil y disco han sido diseñados especialmente para su asegúrese de que se mueve libremente y que no sierra, y con ellos se logran un rendimiento y toca el disco ni ninguna otra parte, en todos los...
  • Page 25 Fig. 3 Fig. 1 Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cerca del corte. No force nunca la sierra. Si forza la sierra podrá ocasionar cortes irregulares, pérdida precisión, posibles retrocesos bruscos. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad a la que el disco corte sin frenarse.
  • Page 26 Fig. 7 Fig. 4 Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del 18. ADVERTENCIA: El disco seguirá girando por cable de alimentación. inercia después de soltar el interruptor. Si toca 16.
  • Page 27: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Dispositivo de fijación del disco 001966 FUNCIONAMIENTO 1. Liberación 2. Bloqueo PRECAUCIÓN: 3. Palanca de • Asegúrese siempre de que la herramienta esté bloqueo apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta. Ajuste de la profundidad de corte 001964 1.
  • Page 28: Montaje

    Sin embargo, esta tarea no exime de la gatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato, necesidad de comprobar la operación del protector envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su inferior antes de cada uso. reparación.
  • Page 29: Operación

    Para guardar la llave Allen, inserte la parte más larga de quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la ésta en la palanca y empuje la parte más corta hacia herramienta. Utilice protección para los ojos para ayudar abajo.
  • Page 30 Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo causado por mano de obra o material defectuoso, Makita interruptor.
  • Page 31 “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted.
  • Page 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884353-940...

Table of Contents