Carrera 162048 Assembly And Operating Instructions Manual

Carrera 162048 Assembly And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Sehr Geehrter Kunde
  • Aufladen des Akkus
  • Einsetzen des Akkus
  • Einsetzen der Batterien
  • Problemlösungen
  • Chère Cliente ! Cher Client
  • Conditions de Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Consignes de Sécurité
  • Chargement de la Batterie
  • Insertion de la Batterie
  • Insertion des Piles
  • Fonctions de la Télécommande
  • Solutions Aux Problèmes
  • Estimado Cliente
  • Contenido del Embalaje
  • Declaración de Conformidad
  • Disposiciones de Seguridad
  • Colocación de las Pilas
  • Solución de Averías
  • Gentile Cliente
  • Condizioni DI Garanzia
  • Contenuto Della Fornitura
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Norme DI Sicurezza
  • Carica Della Batteria
  • Installazione Della Batteria
  • Inserimento Delle Batterie
  • Geachte Klant
  • Inhoud Van de Levering
  • Opladen Van de Accu
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Condições de Garantia
  • Volume de Fornecimento
  • Declaração de Conformidade
  • Prescrições de Segurança
  • Carregamento da Bateria
  • Colocação da Bateria
  • Soluções de Problemas
  • Bästa Kund
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Isättning Av Batterierna
  • Hyvä Asiakas
  • Akun Lataus
  • Szanowny Kliencie
  • Warunki Gwarancji
  • Zakres Dostawy
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Akumulatorka
  • Figyelmeztető Utasítások
  • Garanciális Feltételek
  • Szállítási Terjedelem
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Az Elemek Behelyezése
  • Garancijski Pogoji
  • Vsebina Pakiranja
  • Izjava O Skladnosti
  • Polnjenje Akumulatorja
  • Vstavitev Baterij
  • Odpravljanje Težav
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Předpisy
  • Nabíjení Akumulátoru
  • Řešení ProbléMů
  • Kjære Kunde
  • Opplading Av Akkumulatoren
  • Sette Inn Batteriene
  • Kære Kunde
  • Isætning Af Batterier
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Όροι Εγγύησης
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Διατάξεις Ασφαλείας
  • Τοποθέτηση Των Μπαταριών

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Zhong Shan.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 162048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrera 162048

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE * Nur ein Modell enthalten ·...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 4: Sehr Geehrter Kunde

    Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera- Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger verwendet werden.
  • Page 5 Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- Um zu vermeiden, dass das Carrera zeug niemals bei Regen oder Schnee RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue- im Freien.
  • Page 6: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- Das Carrera RC Fahrzeug und der Con- Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. troller sind werkseitig gebunden. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
  • Page 7: Problemlösungen

    Fach können fenentladung des Akkus zu vermeiden. die Joysticks verstaut werden. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Controller-Funktionen SERVO TRONIC Das Umhängeband mit dem Kara biner Mit den Joysticks können Sie präzise an der Öse des Controllers befestigen...
  • Page 8: Dear Customer

    Do not mix dissimilar battery types or employ new and A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide.
  • Page 9: Safety Instructions

    There is the risk of grass hin- the car. dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani- mals. Never use the Carrera RC vehicle out- To avoid malfunctions to the control doors during rain or snowfall.
  • Page 10: Charging The Rechargeable Battery

    Using a screwdriver, remove the cover of the Adjusting the steering battery compartment in the Carrera RC car. If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre-...
  • Page 11: Controller Functions

    The joysticks can be stored in the spe- • Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle. cial compartment at the back of the controller. • Clean the Carrera RC car after use. Controller functions SERVO TROnIC Attach the lanyard to the eyelet on the...
  • Page 12: Chère Cliente ! Cher Client

    à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte- partir de la date d’achat.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Controlez la charge de la batterie du Carrera RC en plein air en cas de pluie véhicule et de la pile de la télécom- ou de neige. Le véhicule ne doit pas mande afin d’éviter tout dysfonctionne-...
  • Page 14: Chargement De La Batterie

    La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Le véhicule Carrera RC et le contrôleur Carrera RC au chargeur fourni. La prise de sont reliés en usine. raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
  • Page 15: Fonctions De La Télécommande

    • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. mande. • nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Fonctions de la télécommande SERVO TROnIC Fixer le mousqueton du cordon à...
  • Page 16: Estimado Cliente

    Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera­rc.com. cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Page 17: Disposiciones De Seguridad

    Nunca haga funcionar el vehículo Para evitar que el vehículo Carrera RC Carrera RC al aire libre con lluvia o funcione con el sistema de control ave- nieve. El vehículo no debe conducirse riado y de forma incontrolada, se debe a través del agua, charcos o nieve, y...
  • Page 18: Colocación De Las Pilas

    1.Encienda el vehículo en el interruptor damente ya se puede retirar la batería e ins- ON-/OFF. El LED en la parte superior talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora del vehículo parpadea rítmicamente. estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín.
  • Page 19: Solución De Averías

    OFF, y seguidamente de nuevo a On. • Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. • una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad.
  • Page 20: Gentile Cliente

    Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli sto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acqui- anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli appa- sto.
  • Page 21: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Non esporre mai la vettura Carrera RC d’auto telecomandato, azionato da spe- a una variazione di carico permanente ciali batterie ricaricabili. Usare solo le - cioè guida continua alternata avanti e batterie agli ioni di litio originali Carrera indietro.
  • Page 22: Carica Della Batteria

    ON/OFF. Il LED batteria può essere tolta e installata nella sul lato superiore della vettura lampeg- vettura Carrera RC che ora è pronta per gia ritmicamente. l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raf- freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
  • Page 23 • Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura. I joystick possono essere riposti sul lato posteriore del comando nell’apposito • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC. scomparto. Funzioni del controller Servo Tronic Fissare il nastro a tracolla con il Con i joystick si possono effettuare moschettone sull’occhiello del control-...
  • Page 24: Geachte Klant

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera­rc.com opgevraagd worden. dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze...
  • Page 25 Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit Om te vermijden dat het Carrera RC- bij regen of sneeuw in de open lucht. voertuig met storingen in het besturings- systeem en daardoor ongecontroleerd...
  • Page 26: Opladen Van De Accu

    LED-lampje naar een groene kleur 1. Schakel het voertuig met de ON/ om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera OFF-schakelaar in. De LED op de RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu bovenzijde van het voertuig knippert klaar om te rijden.
  • Page 27 Aan de achterzijde van de controller in • Bewaar de accu altijd buiten het voertuig. het daarvoor voorziene vak kunnen de • Het Carrera RC­voertuig na de rit schoonmaken. joysticks opgeborgen worden. Functies van de controller SERVO TROnIC...
  • Page 28: Condições De Garantia

    à saúde. Contribua para a pre- no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à...
  • Page 29: Prescrições De Segurança

    ATEnÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo de Evite saltos de parapeitos e rampas com linhas de alta tensão, postes de radioco-...
  • Page 30: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria Funcionamento do carro Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- O carro Carrera RC e o comando estão regador incluído no volume de fornecimento. interligados de fábrica. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a...
  • Page 31: Soluções De Problemas

    • Guarde a pilha sempre fora do carro. mento previsto. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. Funções do comando SERVO TROnIC Fixar o mosquetão da fita lanyard à...
  • Page 32: Bästa Kund

    Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek- VARnInG! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder – niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- smådelarna kan sväljas.
  • Page 33 Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd Utsätt inte Carrera RC-fordonet för per- modellbil som drivs med särskilda ack- manenta belastningsväxlingar, d.v.s. umulatorer. Endast original Carrera RC ständig körning framåt och bakåt. li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladd- ning.
  • Page 34: Isättning Av Batterierna

    är helt uppladdad, slår den röda LED- lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- 1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF- torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, knappen. LED på ovansidan av fordo- som nu är klar att köra. Efter användningen net blinkar rytmiskt.
  • Page 35 Detta är möjligt helt Den grundläggande styrtekniken vid utan frekvensavstämning mellan körning med Carrera RC-bilar är att förarna. kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna. • Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in en körpaus på...
  • Page 36: Hyvä Asiakas

    Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys.
  • Page 37 Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Ohjaimen paristojen ja auton akkujen Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona moitteeton lataus on tarkastettava, jotta sateessa tai lumessa. Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa toimii moitteettomasti eikä...
  • Page 38: Akun Lataus

    LED-valo palaa jatku- vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen 1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF- jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin kytkimestä.
  • Page 39 Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä 2,4 GHz teknologian ansiosta purkeilla jne. Carrera RC-auton kilpa- ajoradalla voi ajaa samanaikaisesti rata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman RC-auton ajon perusohjaustekniikka tajuuden sovitusta ajajien kesken. on, että suorilla ajetaan lujaa ja mut- kissa jarrutetaan.
  • Page 40: Szanowny Kliencie

    Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które wystę- i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji powały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze- zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elek- tryczne należy przekazywać...
  • Page 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Pojazd Carrera RC jest modelem Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu samochodu zdalnie sterowanym, wypo- Carrera RC na zmiany obciążenia, to sażonym w specjalny akumulator do znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne tyłu.
  • Page 42: Ładowanie Akumulatorka

    Ładowanie akumulatorka Można rozpocząć jazdę Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC Pojazd Carrera RC i kontroler są z ładowarką dostarczoną wraz z samocho- fabrycznie dostosowane do współ- dem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze pracy. między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwo- ści zamiany biegunów.
  • Page 43 Pojazd porusza się mimowolnie. Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem pojazd. Brak kontroli najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera­rc.com. Błąd i zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec –...
  • Page 44: Figyelmeztető Utasítások

    A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező...
  • Page 45 A Carrera RC jármű egy távirányítható, Soha ne tegye ki a Carrera speciális akkukkal működtetett modell- RC-járművet folyamatos teherváltako- autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion zásnak, azaz állandó előre- és hátra- akkuk alkalmazása megengedett. Az menetnek. akkut a feltöltés előtt vegye ki a jármű- ből.
  • Page 46: Az Elemek Behelyezése

    Az akku feltöltése Most már rajtolhat Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC A Carrera RC jármű és a vezérlő gyári- akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, lag össze vannak kapcsolva. illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcse- rélése ne legyen lehetséges.
  • Page 47 A joystickek a vezérlő hátoldalán az e tlenül újra fel kell tölteni. célt szolgáló rekeszben tárolhatók. • Az akkut mindig a járművön kívül tárolja. • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. A vezérlő funkciói SERVO TROnIC A karabineres nyakpántot a vezérlőn A joystickekkel precízen tud kormá-...
  • Page 48: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po dana- OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker šnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
  • Page 49 Varnostna določila Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stal- model avta, ki ga poganjajo posebni nemu spreminjanju obremenitve, t.j. akumulatorji. Uporabljajo se lahko le stalnemu spreminjanju med vožnjo izključno originalni naprej in nazaj. Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC.
  • Page 50: Polnjenje Akumulatorja

    Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC. Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je razvidno iz slike, popravite vozni pas.
  • Page 51: Odpravljanje Težav

    16 vozil. znem prostoru postavite dirkalno stezo To je možno povsem brez uskladitve Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in frekvenc med vozniki. v ovinkih zaviranje je osnovna upra- vljalna tehnika pri vožnji z vozilom Car- rera RC.
  • Page 52: Rozsah Dodávky

    Baterie a staré elektrické spotřebiče se ode- vzdávají na známých sběrných místech. Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých zacházet opatrně.
  • Page 53: Bezpečnostní Předpisy

    Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model auta na Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte dálkové ovládání provozovaný na spe- nepřetržité změně zatížení, tj. neustá- ciální pohonné akumulátory. Používat lému pojíždění dopředu a dozadu. se smějí pouze originální Li-Ion akumu- látory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozi-...
  • Page 54: Nabíjení Akumulátoru

    Nyní je možné akumulá- tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla 1.Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Po ON/OFF. LED na horní straně vozidla vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a rytmicky bliká.
  • Page 55: Řešení Problémů

    16 vozidel. Toto je možné zcela bez atd. Základní technika řízení při jízdě s dolaďování frekvence mezi závodníky. vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách při- brzdíte. • Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku v jízdě...
  • Page 56: Kjære Kunde

    Man kan kun bruke garantien når leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun brukes • riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitterin- anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet gen/kasselappen.
  • Page 57 RØD=Lade GRØnn=Klar Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av Riktig montering av Carrera RC-kjøre- elver, dammer eller sjøer, slik at Carrera tøyet må alltid kontrolleres før og etter RC-kjøretøyet ikke faller i vannet. hver kjøring, eventuelt må skruer og Unngå kjøring på strekninger som kun muttere ettertrekkes.
  • Page 58: Opplading Av Akkumulatoren

    LED- lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer- 1.Carrera RC kjøretøyet slås på over nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, ON/OFF bryteren. LED på oversiden av og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må...
  • Page 59 Kjøretøyet beveges utilsiktet Slå først på sender, så kjøretøy. Ingen kontroll Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera­rc.com. Med forbehold om feil og endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design...
  • Page 60: Kære Kunde

    Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty- det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores pro- reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:...
  • Page 61 Sikkerhedsbestemmelser Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for med specielle køre-akku‘er drevet permanent belastningsskift, dvs. per- modelbil. Der må kun anvendes de ori- manent frem- og tilbagekørsel. ginale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
  • Page 62: Isætning Af Batterier

    LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. 1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kon- Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- takten. LED’en på oversiden af køretø- køretøj, som så er klar til brug. Efter brug jet blinker rytmisk.
  • Page 63 Den grundlæg- på én racerbane. Dette er muligt gende styreteknik ved kørsel med et helt uden frekvensafstemning blandt Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på racerkørerne. lige strækninger og nedbremsning i kurverne. • Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 minutter.
  • Page 64: Δήλωση Συμμόρφωσης

    δες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία.
  • Page 65: Διατάξεις Ασφαλείας

    Διατάξεις ασφαλείας Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC τηλεχειριζόμενο αυτοκίνητο μοντελι- με συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία σμού, που λειτουργεί με ειδικές επανα- εμπρός και μία πίσω. φορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτι- ζόμενων...
  • Page 66: Τοποθέτηση Των Μπαταριών

    Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παρα- συνδέονται εργοστασιακά. δίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύνδεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπατα- ρίας...
  • Page 67 χει θήκη για τη φύλαξη των Joysticks. λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. • Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πάντα εκτός οχήματος. • Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC. Λειτουργίες χειριστηρίου SERVO TROnIC Στερεώστε το κορδόνι με το καραμπί- Με...
  • Page 68 Internet www.carrera-toys.com Internet www.toycenter.fi Internet www.dracik.sk USA ⁄ CANADA CARRERA RC DISTRIBUTORS HONG KONG SLOVENIA Carrera of America Inc. Chun Lee (China) Industrial Limited Orbico d.o.o. 2 Corporate Drive AUSTRALIA RM. 1801-5, 18/F., Verovskova 72 SI-1000 Ljubljana Cranbury, NJ 08512, USA Zimbler Pty Ltd.

This manual is also suitable for:

162049162050162053

Table of Contents