Seca 764 Instruction Manual
Seca 764 Instruction Manual

Seca 764 Instruction Manual

Electronic weighing and measuring station with automatic bmi calculation
Hide thumbs Also See for 764:
Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Bedienung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Gerät Ausschalten
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Entsorgung des Gerätes
  • Gewährleistung
  • Alimentation Électrique
  • Eléments de Commande Et D'affichage
  • Eteindre L'appareil
  • Nettoyage Et Entretien
  • Fiche Technique
  • Pièces de Rechange
  • Elimination de L'appareil
  • Garantie
  • Alimentazione Elettrica
  • Comandi Ed Indicatori
  • Spegnimento Dell'apparecchio
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Specifiche Tecniche
  • Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Garanzia
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Repuesto
  • Eliminación del Aparato
  • Betjeningselementer Og Displays
  • Rengøring Og Pleje
  • Tekniske Data
  • Packa Upp
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Rengjøring Og Stell
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Toestel Uitschakelen
  • Reiniging en Verzorging
  • Technische Gegevens
  • Verwijderen Van Afval
  • Alimentação de Corrente
  • Desligar O Aparelho
  • Limpeza E Conservação
  • Dados Técnicos
  • Peças Sobressalentes
  • Eliminação Do Aparelho
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Απόρριψη Της Συσκευής

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

seca 764

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 764

  • Page 1 764...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Εγχειρίδιο...
  • Page 3 1. Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca-Produkte entsprechen schon heute den qualitativen und technische Anforderun- gen von morgen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Page 4: Herzlichen Glückwunsch

    Messstation elektronischer Längenmessung in ein seca 764 haben Sie ein hochpräzises Gerät eignet sich die seca 764 beson- und gleichzeitig robustes Gerät für die ders für Einsätze, in denen simultanes elektronische Körperlängen- und Körper- Wiegen und Messen auf kleinem Raum gewichtsmessung erworben.
  • Page 5 • Waagenuntergestell • Säule mit integrierter Längenmessung und Anzeigekopf • Säulenblende • Innensechskantschlüssel SW 5 • 2 Schrauben • seca Netzgerät • Bedienungsanleitung mit Konformi- tätserklärung Montage der Säule – Stecken Sie die Säulenblende auf die Säule. – Setzen Sie die Säule so in die Aus- sparung, dass der klappbare Kopf- anschlag zur Plattform zeigt.
  • Page 6 Stromversorgung Die Stromversorgung erfolgt über das mitgelieferte Netzgerät. Die Anschlussbuchse für das Netzteil be- findet sich unten an der Säule. 5. Waage aufstellen und ausrichten – Stellen Sie die Waage auf einen fes- ten Untergrund. – Richten Sie die Waage durch Drehen der Fußschrauben aus.
  • Page 7: Bedienung

    Tastendruck → Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck → Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren im Funktionsmenü → Wert verringern BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung Umschalten der Längenmesseinheit zwischen cm und inch Nullsetzen der Längenanzeige für Relativmessungen Tastendruck zum Kennzeichnen des gültigen Längenmesswertes Modell 764...
  • Page 8 Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfol- gen. Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Veränderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möch- ten, ob die Waage ordnungsgemäß geeicht ist, gehen Sie folgendermaßen vor: –...
  • Page 9: Gerät Ausschalten

    – Durch erneuten langen Tastendruck wird die Tara-Funktion deaktiviert; die Waage befindet sich wieder im norma- len Wiegemodus, der Tarawert (der Wert des Zusatzgewichts) ist ge- löscht. – Durch Abschalten der Waage wird der Tarawert ebenfalls gelöscht. Modell 764...
  • Page 10 Speichern des Gewichtswertes (HOLD) Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Damit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Ge- wichtswert notiert: – Drücken Sie die Taste HOLD/TARE, während die Waage belastet ist. –...
  • Page 11: Body-Mass-Index (Bmi)

    Der Body-Mass-Index gilt nur für Erwachsene; für Kinder und Jugendliche sind diese Werte nicht maßgebend. Mit Hilfe der integrierten Messstation seca 764 können Sie sich den Body-Mass-Index direkt aus der gemessenen Größe und dem ermittelten Gewicht berechnen lassen. Ge- hen Sie dabei bitte wie folgt vor.
  • Page 12 – Drücken Sie die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan- . Danach ist das Gerät automatisch auf Null ge- setzt und betriebsbereit. – Führen Sie nun die Längenmessung. wie beschrieben durch. Nachdem Sie sich von der korrekten Haltung des Patienten und der korrekten Position des Kopfanschlages überzeugt ha- ben, drücken Sie bitte die Taste DATA VALID.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    – Drücken Sie erneut die Starttaste - die Waage darf dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren. … ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet? – Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den War- tungsdienst. Modell 764...
  • Page 14 Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche „Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt“). Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
  • Page 15: Technische Daten

    50 kg bis 200 kg ± 100 g 200 kg bis 250 kg ± 150 g Längenmessung Genauigkeit besser als ±2 mm Reproduzierbarkeit ±1 mm Messbereich 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Teilung 1 mm / 0.05 ins Modell 764...
  • Page 16: Entsorgung Des Gerätes

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn der Kaufquittung kostenlos behoben. das Gerät durch Personen geöffnet wird, Weitere Ansprüche können nicht berück- die hierzu nicht ausdrücklich von seca sichtigt werden. Kosten für Hin- und autorisiert worden sind. Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden im Ausland bitten wir, sich im Kunden, wenn sich das Gerät an einem...
  • Page 17: Full Certification

    1. Full certification In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.seca products already meet the quality and technology requirements of tomorrow. With seca, you are buying the future.
  • Page 18 Before using the device, please take some time to read the following safety instruc- tions. • Follow the safety instructions in the in- • Be sure to use only the seca AC adap- struction manual. tor supplied. Before plugging the AC adaptor into a socket, check that the •...
  • Page 19: Before You Start

    • Protective cover for column • SW 5 Allen spanner • 2 screws • seca AC adaptor • Operating instructions with a declara- tion of conformity Mounting the column – Place the protective cover onto the column.
  • Page 20: Power Supply

    Power supply The power supply must come from the supplied AC adaptor. The connector for the AC adaptor is lo- cated under the rod. 5. Setting up and aligning the scales – Place the scales on a level surface. – Align the scales by removing the foot screws.
  • Page 21: Operation

    In the function menu → Lower the value Activate BMI function, confirm Toggling the unit of height measurement between cm and inch Setting the height measurement to zero for relative measurements Pushing button to mark the valid height measurement value Model 764...
  • Page 22 Checking that the contents of the calibration counter are correct These seca scales are calibrated. Calibration may be performed only by authorised centres. To ensure this, the scales are fitted with a calibration counter which records any change to data relevant to calibration. If you want to check whether the scales are properly calibrated, proceed as follows: –...
  • Page 23: Switching Off The Device

    (the additional weight value) is deleted. – The tare value is likewise erased when the scales are switched off. Model 764...
  • Page 24 Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been re- moved. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight: – Press the HOLD/TARE button while the scales have a weight on it.
  • Page 25: Relative Measurements

    By using the integrated measurement station seca 764 you can have the Body Mass Index calculated directly from the size measured and the measured weight. Please fol- low these steps.
  • Page 26 – Now measure height as described. After you have determined that the pa- tient is standing up straight and the head slide is correctly positioned, then please push the DATA VALID button. This marks the height measurement as a valid value for the Body Mass In- dex calculation.
  • Page 27: Care And Cleaning

    … one segment is illuminated constantly or not at all? – The relevant segment has a fault. Inform Servicing. … appears in the weight display? – Maximum load has been exceeded. … the weight display is blinking? Model 764...
  • Page 28 (c.f. "Checking that the contents of the calibration counter are correct"). We recommend having your scales serviced by your local service agent be- fore having it recalibrated. Seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
  • Page 29: Technical Data

    ± 100 g 200 kg to 250 kg ± 150 g Height measurement Precision Tolerance of ±2 mm Reproducibility ±1 mm Measurement range 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Resolution 1 mm / 0.05 ins Model 764...
  • Page 30: Spare Parts

    No oured if the equipment is opened by per- further claims can be entertained. The sons not expressly authorised by seca to costs of transport in both directions will do so. be borne by the customer should the...
  • Page 31 1. Toutes les garanties de qualité En achetant les produits seca, vous optez non seulement pour une technique nourrie par un siècle d'expérience, mais aussi pour une qualité attestée par les autorités, les services juridiques et les instituts de contrôle.
  • Page 32 2. Félicitations ! En achetant le système de mesure inté- appareil, le système seca 764 permet de gré seca 764, vous avez fait l'acquisition mesurer et de peser simultanément les d'un appareil à la fois robuste et de haute personnes pour un encombrement ré- précision pour les opérations de pesage...
  • Page 33 • Colonne avec toise intégrée et tête d'affichage • Cache de la colonne • Clé Allen de 5 • 2 vis • Bloc d'alimentation seca • Mode d'emploi incluant la déclaration de conformité Montage de la colonne – Placez le cache sur la colonne.
  • Page 34: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique L'alimentation électrique est assurée par le bloc d'alimentation fourni. La prise de raccordement du bloc d'ali- mentation se trouve en bas de la colon- 5. Installation et mise à niveau – Posez le pèse-personne sur un sol stable. –...
  • Page 35: Eléments De Commande Et D'affichage

    → diminuer la valeur activer la fonction BMI, confirmer commuter l'unité de mesure de la taille (cm et pouces) ramener à zéro l'affichage de la taille pour les mesures relatives appuyer pour sélectionner la mesure de la taille valide Modèle 764...
  • Page 36 Contrôle du contenu du compteur d’étalonnage Ce pèse-personne seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des organismes autorisés. Pour s’en assurer, le pèse-personne est équipé d’un compteur d’étalonnage qui constate toute modification des données relatives à l’éta- lonnage.
  • Page 37: Eteindre L'appareil

    ; le pèse-person- ne est désormais en mode de pesage normal, la valeur tarée (correspondant au poids supplémentaire) est effacée. – La tare est effacée en cas de mise hors tension de la balance. Modèle 764...
  • Page 38 Mise en mémoire du poids mesuré (HOLD) Le poids mesuré peut rester affiché après le déchargement du pèse-personne. Cela permet par exemple d'asseoir ou de coucher le patient avant de relever son poids : – Appuyez sur la touche HOLD/TARE tandis que le pèse-personne est char- gé.
  • Page 39 ; ces données ne sont pas perti- nentes pour les enfants et les adolescents. Grâce au système de mesure intégré seca 764, vous pouvez calculer directement l'in- dice de masse corporelle à partir de la taille mesurée et du poids. Pour cela, procédez comme suit.
  • Page 40 – Procédez à la mesure de la taille comme indiqué. Après vous être assu- ré que le patient se tient correctement et que la butée de la tête est bien pla- cée, appuyez sur la touche DATA VA- LID. La valeur actuellement affichée pour la taille est alors adoptée et repri- se pour le calcul de l'indice de masse corporelle.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    – Appuyez à nouveau sur la touche de démarrage (START) – la balance ne doit pas être chargée pendant cette opération et seuls ses pieds doivent toucher le sol. … un segment s'allume continuellement ou pas du tout ? – L'emplacement en question présente une erreur. Adressez-vous au service chargé de l'entretien. Modèle 764...
  • Page 42 … apparaît dans l'affichage du poids ? – La charge maximale est dépassée. … l'affichage du poids clignote ? – Si vous avez déjà activé la fonction Hold ou la tare, attendez que le pèse-personne reconnaisse un poids constant. L’affichage arrête alors de clignoter. –...
  • Page 43: Fiche Technique

    200 kg à 250 kg ± 150 g Mesure de la taille Précision supérieure à ±2 mm Reproductibilité ±1 mm Plage de mesure 110 - 200 cm / 43 - 79 pouces Division 1 mm / 0.05 pouces Modèle 764...
  • Page 44: Pièces De Rechange

    Aucune autre demande de répa- sonnes qui ne sont pas explicitement ration ne peut être prise en compte. Les autorisées par seca. frais de transport sont à la charge du Nous prions nos clients à l’étranger de client si l’appareil n’est pas installé à la bien vouloir contacter directement le re- même adresse que celle du client.
  • Page 45 1. Qualità e garanzia Con i prodotti seca si acquista non solo una tecnica consolidata di oltre cento anni, ma anche una qualità ufficiale, legale e riconosciuta. I prodotti seca rispondono già ai requisiti qualitativi e tecnici del futuro. Con seca si ac- quista il futuro.
  • Page 46 2. Complimenti! La bilancia integrata seca 764 è un ap- la seca 764 particolarmente adatta a si- parecchio estremamente preciso e allo tuazioni in cui è necessario misurare stesso tempo robusto per la misurazione contemporaneamente la statura e il peso della statura e del peso.
  • Page 47 • colonna con statimetro e squadra inte- grati • copertura della colonna • chiave esagona SW 5 • 2 viti • alimentatore seca • manuale di istruzioni con dichiarazio- ne di conformità Montaggio della colonna – Posizionare la copertura della colonna sulla colonna.
  • Page 48: Alimentazione Elettrica

    Alimentazione elettrica L'alimentazione viene fornita dall'alimen- tatore in dotazione. La presa per l'alimentatore si trova nella parte inferiore della colonna. 5. Posizionamento e allineamento della bilancia – Posizionare la bilancia su una base solida. – Allineare la bilancia, girando le viti dei piedi.
  • Page 49: Comandi Ed Indicatori

    → riduzione del valore Nel menu delle funzioni Attivazione della funzione BMI, conferma Modifica dell'unità di misura (cm e pollici) Impostazione del valore di statura su zero per misurazioni relative La pressione del tasto consente di confermare il valore di statura Modello 764...
  • Page 50 Controllo della correttezza del valore di taratura Questa bilancia seca è tarata. Le operazioni di taratura possono essere eseguite solo da enti autorizzati. Per questo la bilancia è dotata di un contatore del valore di taratura che rileva eventuali variazioni dei dati rilevanti per la taratura. Per verificare che la bi- lancia sia tarata regolarmente, procedere come indicato di seguito: –...
  • Page 51: Spegnimento Dell'apparecchio

    – Se si spegne la bilancia viene cancel- lato anche il valore della tara. Modello 764...
  • Page 52 Memorizzazione del valore del peso (HOLD) È possibile continuare a visualizzare il valore determinato per il peso anche dopo che la bilancia è stata scaricata. In tal modo è possibile occuparsi del paziente prima di an- notare il valore del peso. –...
  • Page 53: Body-Mass-Index (Bmi)

    Con l'aiuto della bilancia integrata seca 764, è possibile calcolare il Body Mass Index direttamente dai valori di statura e peso. Procedere come descritto di seguito.
  • Page 54 – Misurare la statura. Dopo aver verificato la posizione cor- retta del paziente e della squadra, pre- mere il tasto DATA VALID. Con questa operazione, il valore effettivo di statura visualizzato viene conside- rato come valore valido per il calcolo del Body Mass Index.
  • Page 55 … un segmento non sempre si illumina oppure non si illumina affatto? – Il punto corrispondente presenta un errore. Contattare il servizio di manutenzione. … sul display del peso appare – La portata massima è stata superata. Modello 764...
  • Page 56 "Controllo della correttezza del valore di taratura"). Si raccomanda di far eseguire la manutenzione dal partner per il servizio di assistenza tecnica di zona prima della ritaratura. Il servizio di assistenza tecnica della seca è sempre a disposizione dei propri clienti.
  • Page 57: Specifiche Tecniche

    Da 50 kg a 200 kg ± 100 g Da 200 kg a 250 kg ± 150 g Misurazione della statura Precisione Maggiore di ±2 mm Riproducibilità ±1 mm Intervallo di misurazione 110 - 200 cm/43 - 79 ins Precisione 1 mm/0,05 ins Modello 764...
  • Page 58: Pezzi Di Ricambio

    La garanzia si limita persone non esplicitamente autorizzate a quanto specificato. I costi del trasporto dalla seca. di andata e di ritorno sono a carico del Per i casi previsti dalla garanzia, i clienti cliente se l'apparecchio si trova in un luo-...
  • Page 59 1. Firmado y sellado Con la compra de productos seca, no está adquiriendo tan sólo un siglo de avance téc- nico, sino también una calidad reconocida oficial y legalmente, además de estar certi- ficada por instituciones en la materia. Los productos seca cumplen hoy con las exigencias cualitativas y técnicas del maña- na.
  • Page 60 2. ¡Le felicitamos! Con la estación de medición integrada aparato el modelo seca 764 está espe- seca 764 ha adquirido a la vez un apara- cialmente indicado para aplicaciones en to robusto y de alta precisión para la me- las que se requiere pesar y medir simul- dición electrónica de medidas y pesos...
  • Page 61 • Protección de columna • Llave Allen SW 5 • 2 tornillos • Fuente de alimentación seca • Manual de instrucciones con Declara- ción de conformidad Montaje de la columna – Coloque la protección en la columna.
  • Page 62 Abastecimiento de corriente El suministro de energía se realiza me- diante la fuente de alimentación suminis- trada. La caja de unión para la fuente de ali- mentación se encuentra en la parte infe- rior de la columna. 5. Colocación y nivelación de la báscula –...
  • Page 63: Instrucciones De Uso

    En menú de funciones → reducir valor Activar función BMI, confirmar Cambiar la unidad de medida de altura entre cm y pulgadas Poner a cero la visualización de altura para mediciones relativas Pulsación para indicar el valor de medida de altura válido Modelo 764...
  • Page 64 Control del contador calibrador Esta báscula seca está calibrada. Los trabajos de contraste sólo deben realizarlos per- sonas autorizadas. Para garantizarlo, la báscula va dotada de un contador calibrador que registra cada cambio de los datos técnicos relevantes de calibración. Si desea comprobar si la báscula está...
  • Page 65 La báscula se encuentra de nuevo en modo de pesado normal, el valor de tara (valor del peso adicional) se ha borrado. – Al desconectar la báscula, se borra también el valor de la tara. Modelo 764...
  • Page 66 Memorización del valor de peso (HOLD) El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga. Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso. – Pulse HOLD/TARE mientras la bás- cula esté cargada. –...
  • Page 67 Con ayuda de la estación de medición integrada seca 764 puede calcular el índice de masa corporal directamente con la altura medida y el peso indicado. Proceda de la si- guiente forma.
  • Page 68 – Realice la medición de altura tal y como se describe, después de comprobar la correcta postura del pa- ciente y la correcta posición del tope de cabeza, pulsando la tecla DATA VALID. De este modo se conseguirá el valor actual de la medición de altura como valor válido para el cálculo del índice de masa corporal.
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    – apriete de nuevo la tecla Start – la báscula no debe estar cargada – y ahora toque el suelo con los pies. … un segmento luce permanentemente o está apagado? – El punto correspondiente tiene un fallo. Llame al servicio técnico. … en la indicación de peso aparece – La báscula está sobrecargada. Modelo 764...
  • Page 70 (compare con "Control del contador calibrador"). Recomendamos realizar un mantenimiento antes de el recalibrado a través del servicio técnico más cercano. Pón- gase en contacto con el servicio de atención al cliente de seca.
  • Page 71: Datos Técnicos

    200 kg a 250 kg ± 150 g Medición de longitudes Precisión mejor que ±2 mm Reproducibilidad ±1 mm Margen de medición 110 - 200 cm / 43 - 79 in División 1 mm / 0.05 in Modelo 764...
  • Page 72: Piezas De Repuesto

    Otros derechos no pueden te- zadas expresamente para ello por seca. nerse en consideración. El transporte de Rogamos a los clientes extranjeros que ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el se dirijan ante un caso de garantía al...
  • Page 73 1. Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er udviklet over hundrede år, men også kvalitet, som er attesteret ved myndigheder, love og af institutioner. seca-produkter overholder i dag de fremtidige kvalitative og tekniske krav. Med seca køber De fremtid.
  • Page 74 2. Hjertelig tillykke! integrerede målestation størrelsesmåling i et apparat egner seca 764 har De købt et højpræcist og seca 764 sig specielt til anvendelser, i samtidigt robust apparat til en elektronisk hvilke der ønskes vejning og måling i ét. legemsstørrelses- og vægtmåling. I mere De udregnede data kan beregnes direkte end 150 år har seca brugt sin erfaring til...
  • Page 75 • Vægtunderstel • Søjle med integreret længdemåling og displayhoved • Søjleskærm • Sekskantnøgle SW 5 • 2 skruer • seca netapparat • Betjeningsvejledning med overens- stemmelseserklæring Montering af søjlen – Sæt søjleskærmen på søjlen. – Sæt søjlen ind i udsparingerne såle- des at det klapbare hovedanslag pe- ger mod platformen.
  • Page 76 Strømforsyning Strømforsyningen sker via det medleve- rede netapparat. Tilslutningsbøsningen til netdelen sidder nederst på søjlen. 5. Opstilling og justering af vægten – Stil vægten på et solidt underlag. – Ret vægten til ved at dreje fodskruen ud. Luftboblen i libellen skal stå præ- cist i midten af cirklen .
  • Page 77: Betjeningselementer Og Displays

    → Nulstil displayet, aktiver/deaktiver tara → Reducer værdien i funktionsmenuen Aktiver BMI-funktion, bekræftelse Længdemåleenheden skifter mellem cm og inch Længdevisningen nulstilles til relativmålinger Tasttryk til markering af den gyldige længdemåleværdi Model 764...
  • Page 78 Kontrol af den korrekte justeringmålerværdi Denne seca-vægt er justeret. Kalibreringer må kun udføres af autoriserede myndighe- der. For at sikre dette er vægten udstyret med en justeringsmåler, som fastholder en- hver ændring af de justeringsteknisk relevante data. Hvis De ønsker at kontrollere, om vægten er justeret korrekt, skal De gøre på...
  • Page 79 – HOLD-funktionen kan slås fra igen ved at trykke på tasten HOLD/TA- RE.På displayet ses når vægten ikke er belastet eller også den aktuelle vægtværdi. Visningen "HOLD“ for- svinder. Henvisning: Funktionerne HOLD og TARE kan også benyttes samtidigt. Model 764...
  • Page 80 Længdemålinger – Tryk på tasten START på displayet for at tænde for apparatet. Derefter ses på længdedisplayet. Den enhed, der var aktiv sidste gang ap- paratet var tændt, er aktiv og markeres med en pil. – Skift evt. længdeenhed (se "Skift længdemåleenhed“).
  • Page 81 Bodymass-indeks gælder kun for voksne; disse værdier gælder ikke for børn. Ved hjælp af den integrerede målestation seca 764 kan body-mass-indekset udregnes direkte fra den målte størrelse og den beregnede værdi. Gør som følger.
  • Page 82: Rengøring Og Pleje

    Henvisning: Body-mass-indekset beregnes også korrekt, hvis der er valgt en ikke metrisk dis- playenhed. Udnyttelsen af body-mass-indeks: Sammenlign den beregnede vægt med de kategorier, som er angivet nedenfor, som svarer til dem, der benyttes af WHO, 2000. • BMI under 18,5: NB, patienten vejer for lidt.
  • Page 83 Der kræves i alle tilfælde en efterkalibrering, hvis en eller flere sikkerhedsmær- overtrådt eller kalibrertælleren ikke svarer gældende justeringsmålermærke (se også "Kontrol af den korrekte justeringsmålerværdi“). Det anbefales at apparatet serviceres af en lokal servicepartner før efterkalibreringen. seca kundeservice henviser gerne til en servicepartner. Model 764...
  • Page 84: Tekniske Data

    10. Tekniske data Dimensioner apparat Bredde: 360 mm / 14.2 ins Højde: 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins Dybde: 686 mm / 27 ins Egenvægt ca. 20,5 kg Temperaturområde +10 til +40 °C Kalibrering medicinsk kalibreret, klasse III Medicinprodukt iht. direktiv 93/42/EØF klasse I Farve...
  • Page 85 Garantien bortfalder, hvis apparatet åb- fremlæggelse nes af personer, som ikke udtrykkeligt er salgskvitteringen. Der kan ikke tages autoriseret hertil af seca. hensyn til andre krav. Udgifter for trans- I garantitilfælde beder vi kunder i udlan- porten frem og tilbage debiteres kunden, det om at henvende sig direkte til sælge-...
  • Page 87 1. Vår garanti Med en produkt från seca får du inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vida- reutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. seca-produkter motsvarar redan idag morgondagens kvalitativa och tekniska krav.
  • Page 88 2. Hjärtliga gratulationer! integrerade mätstationen en apparat är seca 764 särskilt lämpad seca 764 har du införskaffat ett mycket för användning där simultan vägning och precist och samtidigt robust verktyg för mätning på ett begränsat utrymme är elektronisk mätning av kroppslängd och nödvändig.
  • Page 89: Packa Upp

    Avlägsna förpackningen och ställ under- stället på ett fast, jämnt underlag. I leveransen ingår: • Underställ för vagn • Pelare med integrerad längdmätning och displayhuvud • Pelarskydd • Insexnyckel SW 5 • 2 skruvar • seca-nätdel • Bruksanvisning med konformitetsför- klaring Modell 764...
  • Page 90 Strömförsörjning Strömförsörjningen sker via den medföl- jande nätdelen. Anslutningsuttaget för nätdelen finns un- der pelaren. 5. Upp- och inställning av vågen – Ställ vågen på ett fast underlag. – Rikta upp vågen genom att vrida på fotskruvarna. Luftbubblan i vattenpas- sen måste befinna sig exakt i cirkelns mitt .
  • Page 91 → aktivera/avaktivera Hold-funktion kort knapptryck → ställ displayen på noll, aktivera/avaktivera Tara långt knapptryck → sänk värdet i funktionsmenyn Aktivera BMI-funktion, bekräfta Växla måttenhet för längd mellan cm och inch Nollställ längdvisningen för relativmått Tryck för markering av giltigt längdmätvärde Modell 764...
  • Page 92 Kontroll av kalibreringsvärdet Denna seca-våg är kalibrerad. Kalibreringen får endast utföras av auktoriserad instans. För att säkerställa detta är vågen utrustad med ett kalibreringsminne vilket registrerar alla kalibreringstekniska förändringar. När man vill kontrollera att vågen är korrekt kali- brerad gör man på följande sätt: –...
  • Page 93 – Genom att trycka på HOLD/TARE- knappen stängs HOLD-funktionen av igen. På displayen visas vid obe- lastad våg resp. den aktuella vikten. HOLD-indikatorn släcks. Observera: Funktionerna HOLD och TARE kan användas samtidigt. Modell 764...
  • Page 94 Mäta längd – Tryck på knappen START på display- huset för att sätta på apparaten. Nu visas på längddisplayen. Den enhet som senast användes innan appa- raten stängdes av är aktiv och markeras med en pil. – Byt längdenhet vid behov (se "Byta längdenhet“).
  • Page 95 BMI gäller för vuxna; för barn och ungdomar är dessa värden inte måttgivande. Med hjälp av den integrerade mätstationen seca 764 kan Body-Mass-Index beräknas direkt från den uppmätta längden och den uppnådda vikten. Gör så här. – Tryck på startknappen .
  • Page 96: Rengöring Och Underhåll

    Observera: Body-Mass-Index beräknas korrekt även när du valt icke-metriska visningsenhe- ter. Utvärdering av Body-Mass-Index: Jämför det fastställda värdet med kategorierna som anges nedan. Dessa motsvarar kategorierna som används av WHO, 2000. • BMI under 18,5: Varning, patienten väger för lite. En tendens till anorexi kan föreligga. Ökad vikt re- kommenderas för att främja välmående och prestationsförmåga.
  • Page 97 – Stäng av apparaten med startknappen och starta den på nytt. Därefter fungerar ap- paraten som vanligt. – Om detta inte är fallet skall strömförsörjningen avbrytas genom att batteriet tas bort och åter sätts in. Om även denna åtgärd är utan resultat skall man kontakta seca kundtjänst. …...
  • Page 98: Tekniska Data

    10. Tekniska data Mått apparat Bredd: 360 mm / 14.2 ins Höjd: 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins Djup: 686 mm / 27 ins Egenvikt ca. 20,5 kg Temperaturområde +10 till +40 °C Kalibrering medicinsk, klass III Medicinprodukt enligt rikt- linje 93/42/EWG klass I Färg...
  • Page 99 öppnats av person som inte uttryckligen Övriga anspråk kan inte beaktas. Kun- auktoriserats av seca. den står för transportkostnaderna när ap- Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta paraten befinner sig på annan ort än kontakt med representanten i respektive kundens huvudadress.
  • Page 101 1. Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper du ikke bare teknikk som har bestått prøven i over et år- hundre, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. seca-produkter oppfyller allerede i dag morgendagens kvalitative og tekniske krav.
  • Page 102 2. Gratulerer! integrerte målestasjonen elektronisk lengdemåling i ett apparat er seca 764 har du kjøpt et meget nøyaktig seca 764 spesielt godt egnet for bruk når og samtidig robust apparat for elektro- det skal veies og måles samtidig på liten nisk måling av kroppshøyde og kropps-...
  • Page 103 • Vektunderstell • Søyle med integrert lengdemåling og displaytavle • Søylelist • Unbrakonøkkel str. 5 • 2 skruer • seca nettapparat • Bruksanvisning med samsvarserklæ- ring Montere søylen – Stikk søylelisten på søylen. – Sett søylen inn i utsparingene slik at hodeanslaget viser mot platen.
  • Page 104 Strømforsyning Strømmen leveres over det medleverte nettapparatet. Tilkoblingsbøssingen for nettapparatet befinner seg nede på søylen. 5. Oppstilling og oppretting av vekten – Sett vekten på et fast underlag. – Rett opp vekten ved å dreie fotskrue- ne. Libellens luftboble må befinne seg nøyaktig i midten av sirkelen .
  • Page 105 Kort tastetrykk → Sett indikator på null, aktivere/deaktivere tara Langt tastetrykk → Redusere verdi I funksjonsmeny Aktivere BMI-funksjon, bekreftelse Omkobling av lengdemåleenhet mellom cm og inch Sett lengdeindikator for relativmålinger på null Tastetrykk fpr å markere gyldig lengdemåleverdi Modell 764...
  • Page 106 Kontroll av riktig kalibreringstellerinnhold Denne seca-vekten er kalibrert. Kalibrering må kun utføres av autoriserte personer. For å garantere dette er vekten utstyrt med en kalibreringsteller som lagrer enhver endring av de kalibreringsteknisk relevante data. Hvis du ønsker å kontrollere om vekten er ka- librert på...
  • Page 107 – HOLD-funksjonen kan slås av igjen ved å trykke tasten HOLD/TARE på nytt. Displayet viser når vekten ikke er belastet hhv. den aktuelle vek- tverdien vises. Indikeringen „HOLD“ forsvinner. Merk: Funksjonene HOLD og TARE kan også brukes samtidig. Modell 764...
  • Page 108 Lengdemålinger – Trykk tasten START på displayhuset for å slå på apparatet. Først viser lengdeindikatoren Den enheten som sist var valgt før appa- ratet ble slått av er aktiv og blir merket med en pil. – Still eventuelt om lengdeenheten (se „Omstilling av lengdeenhet“).
  • Page 109 å anse som helsemessig optimalt. Kroppsmål-indeksen gjelder kun for voksne; disse verdiene har ingen gyldighet for barn og ungdom. Ved hjelp av den integrerte målestasjonen seca 764 kan du beregne kroppsmål-indek- sen direkte fra den målte høyden og den fastslåtte vekten. Bruk denne fremgangsmå- ten.
  • Page 110: Rengjøring Og Stell

    – Trykk starttasten en gang til for å slå av apparatet. Merk: Kroppsmål-indeksen blir også beregnet korrekt når du ikke har valgt metriske in- dikatorenheter. Analysering av kroppsmål-indeksen: Sammenlign den målte verdien med de kategoriene som er angitt nedenfor; disse til- svarer de verdier som anvendes av WHO, 2000.
  • Page 111 Hamburg). Etterkalibrering er alltid nødvendig når et eller flere sikringsmerker er skadet eller kalibreringstellerinnholder ikke stemmer overens med tallet på det gyldige kalibre- ringstellermerket (jf.„Kontroll av riktig kalibreringstellerinnhold“). Vi anbefaler å la nær- meste servicepartner utføre service før etterkalibreringen. Seca kundeservice hjelper deg gjerne med dette. Modell 764...
  • Page 112 10. Tekniske data Apparatets mål Bredde: 360 mm / 14.2 ins Høyde: 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins Dybde: 686 mm / 27 ins Egen vekt ca. 20,5 kg Temperaturområde +10 til +40 °C Kalibrering Medisinsk kalibrert, klasse III Medisinprodukt iht.
  • Page 113 Andre krav kan ikke risert av seca. godtas. Utgifter til transport frem og tilba- Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta ke belastes kunden hvis apparatet be- direkte kontakt med forhandleren i ved- finner seg på...
  • Page 115 1. Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca-tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca-tuotteet vastaavat jo nykyään huomisen laatu- ja teknisiä vaatimuksia. seca-tuot- teen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteelli- sistä...
  • Page 116 Määritettyjä tietoja voidaan näppäintä seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan painamalla käyttää suoraan Body-Mass- kokemuksensa terveyden palvelukseen indeksin laskentaan. Pituusmittalaitteen asettaen samalla useissa maailman teleskooppiperiaate sekä...
  • Page 117 • Vaa´an alusta • Pylväs sisäänrakennetun pituusmitta- uksen ja näyttöpään kanssa • Pylvään suojus • Kuusiokoloavain 5 mm • 2 ruuvia • seca verkkolaite • Käyttöohje vaatimuksenmukaisuusva- kuutuksen kanssa Pylvään asennus – Aseta pylvään suojus pylväälle. – Aseta pylväs aukkoon siten, että...
  • Page 118 Käyttövirta Virtasyöttö tapahtuu mukana toimitetun verkkolaitteen kautta. Verkko-osan liitäntäpistorasia sijaitsee pylvään alaosalla. 5. Vaa’an pystyttäminen ja suuntaami- – Aseta vaaka tukevalle alustalle. – Suuntaa vaaka jalkaruuveja kiertä- mällä. Rasiatasaimessa olevan ilma- kuplan täytyy olla tarkasti ympyrän keskellä . Vaa´an kaikkien neljän jalan täytyy olla tukevasti lattian päällä.
  • Page 119 → arvon korottaminen toimintavalikossa lyhyt näppäinpainallus → Hold-toiminnon aktivointi/deaktivointi pitkä näppäinpainallus → Näytön asetus nollaan, taaran aktivointi/deaktivointi → arvon alentaminen toimintavalikossa BMI-toiminnon aktivointi, vahvistus Pituusmittayksikön vaihto senttien ja tuumien välillä Pituusnäytön asetus nollaan suhteellisuusmittauksia varten Näppäinpainallus voimassa olevan pituusmitta-arvon merkitsemiseen Malli 764...
  • Page 120 Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastus Tämä seca-vaaka on kalibroitu. Kalibroinnin saa suorittaa aina vain valtuutetut tahot. Tämän varmistamiseksi vaaka on varustettu kalibrointilaskimella, joka rekisteröi kaikki kalibrointiteknisesti merkitsevien tietojen muutokset. Jos haluat tarkistaa, onko vaaka kalibroitu asianmukaisesti, menettele seuraavasti: – Kytke vaaka pois päältä, jos se on päällä.
  • Page 121 – HOLD-toiminto voidaan kytkeä jälleen pois päältä painamalla uudelleen HOLD/TARE-näppäintä. Näyttöön il- maantuu vaa´an ollessa kuormit- tamattomana hetkinen painoarvo. „HOLD“-näyttö häviää. Huom: HOLD- ja TAARE-toimintoja voidaan käyttää myös samanaikaisesti. Malli 764...
  • Page 122 Pituusmittaukset – Kytke laite päälle painamalla näyttö- kotelolla olevaa näppäintä START. Pituusnäytöllä näytetään ensin Ennen poiskytkentää valittuna ollut yk- sikkö on aktiivinen ja se merkitään nuo- lella. – Vaihda tarvittaessa pituusyksikköä (katso „Pituusyksikön vaihtaminen“). – Käännä päävaste ylös ja työnnä sitä niin paljon ylöspäin, että...
  • Page 123 Brocan mukaan. Näyttö ilmoittaa toleranssialueen, joka on terveyden kannalta optimaalinen. Body-Mass-indeksi pätee vain aikuisille; lapsille ja nuorille nämä arvot eivät päteviä. Sisäänrakennetun mitta-aseman seca 764 avulla voit mitatusta koosta ja määritetystä painosta antaa suoraan laskea Body-Mass-indeksin. Toimi tällöin seuraavalla tavalla. – Paina käynnistyspainiketta (START).
  • Page 124: Puhdistus Ja Hoito

    Huom.: Body-Mass-indeksi lasketaan oikein myös silloin, kun et ole valinnut metristä näyttöyksikköä. Body-Mass-indeksin tulkitseminen: Vertaa saatua arvoa seuraavassa oleviin painoindeksiluokkiin, jotka vastaavat WHO:n käyttämää luokitusta (2000). • BMI alle 18,5: Huomio, potilas painaa liian vähän. Anoreksiataipumus on mahdollista. Painon li- sääminen on suositeltavaa hyvinvoinnin ja suorituskyvyn lisäämiseksi.
  • Page 125 (vertaa „Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastus“). Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen jälkikalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi. seca asiakaspalvelu auttaa mielellään tässä asiassa. Malli 764...
  • Page 126: Tekniset Tiedot

    10. Tekniset tiedot Laitteen mitat Leveys: 360 mm / 14.2 ins Korkeus: 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins Syvyys: 686 mm / 27 ins Omapaino n. 20,5 kg Lämpötila-alue +10 ... +40 °C Kalibrointi lääketieteellisesti kalibroitu, luokka III Lääkinnällinen tuote direktii- vin 93/42/ETY mukaan luokka I Väri...
  • Page 127 Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ot- henkilö, jota seca ei ole nimenomaisesti taa huomioon. Edestakaisesta kuljetuk- valtuuttanut tähän. sesta syntyvät kulut menevät asiakkaan Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme laskuun, jos laite on muulla kuin asiak- kääntymään takuutapauksessa suoraan...
  • Page 129 1. Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca-producten voldoen nu al aan de technische en kwaliteitseisen van morgen. Met seca koopt u toekomst. De producten in deze gebruiksaanwijzing vol- doen aan de eisen van de wet op medische pro- ducten, d.w.z.
  • Page 130 2. Hartelijke gefeliciteerd! geïntegreerde meetstation tronische lengtemeting in één toestel is seca 764 heeft u een zeer precies en te- de seca 764 bijzonder geschikt voor toe- gelijkertijd robuust toestel voor de elektri- passingen waarbij simultane weging en sche lichaamslente-...
  • Page 131 • Zuil met geïntegreerde lengtemeting en weergavemodule • Zuilafdekking • Inbussleutel SW 5 • 2 schroeven • seca netadapter • Handleiding met gelijkvormigheids- verklaring Montage van de zuil – Plaats de afdekking op de zuil. – Plaats de zuil zo in de uitsparing dat de klapbare hoofdaanslag naar het platform wijst.
  • Page 132 Stroomtoevoer Het toestel wordt gevoed via de meege- leverde netadapter. De aansluiting voor de netadapter be- vindt zch aan de onderkant van de zuil. 5. Weegschaal opstellen en richten – Plaats de weegschaal op een stevige ondergrond. – Richt de weegschaal door de voet- schroeven te draaien.
  • Page 133 → Waarde op nul zetten, tara activeren/deactiveren → Waarde reduceren in het functiemenu BMI-functie activeren, bevestiging Lengte-eenheid omschakelen tussen cm en inch Lengtewaarde voor relatieve metingen op nul zetten Druk op de toets voor het markeren va nde geldige lengtewaarde Model 764...
  • Page 134 Controle van de correcte inhoud van de ijkteller Deze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door geautoriseerde instanties plaatsvinden. Om dit te garanderen is de weegschaal met een ijkteller uitgerust, die elke verandering van de ijktechnisch relevante data vasthoudt. Wanneer u wilt contro- leren of de weegschaal volgens de voorschriften geijkt is, gaat u als volgt te werk: –...
  • Page 135: Toestel Uitschakelen

    De weegschaal bevindt zich opnieuw in de normale weegmodus, de tarawaarde (de waarde van het extra gewicht) is gewist. – Door het uitschakelen van de weeg- schaal wordt de tarrawaarde even- eens gewist. Model 764...
  • Page 136 Opslaan van de gewichtswaarde (HOLD) De bepaalde gewichtswaarde kan ook na het ontlasten van de weegschaal worden weergegeven. Zodoende is het mogelijk de patiënt eerst verder te verzorgen voor u de gewichtswaarde noteert. – Druk op de toets HOLD/TARE terwijl de weegschaal belast is.
  • Page 137 De BMI geldt alleen voor volwassenen, voor kinderen en jongeren zijn deze waarden niet doorslaggevend. Met behulp van het geïntegreerde meetstation seca 764 kunt u de body-maat-index direct laten berekenen uit de gemeten grootte en het gewicht. Ga als volgt te werk.
  • Page 138 – Voer nu de lengtemeting uit zoals beschreven. Nadat u zich hebt overtuigd van de correcte hou- ding van de patiënt en de correcte po- sitie van de hoofdaanslag, drukt u op de toets DATA VALID. Hierdoor wordt de actuele aangegeven waarde van de lengtemeting gemarkeerd als gel- dige waarde voor de berekening van de body-maat-index.
  • Page 139: Reiniging En Verzorging

    – Druk opnieuw op de starttoets – de weegschaal mag daarbij niet belast zijn – en al- leen met de voeten de vloer aanraken. … een segment permanent of helemaal niet brandt? – De betreffende plaats heeft een defect. Informeer de onderhoudsdienst. … op het gewichtsdisplay verschijnt? – De hoogste belasting werd overschreden. Model 764...
  • Page 140 (zie „Controle van de correcte inhoud van de ijkteller“). Wij adviseren u voor het herij- ken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw nabijheid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam.
  • Page 141: Technische Gegevens

    50 kg tot 200 kg ± 100 g 200 kg tot 250 kg ± 150 g Lengtemeting Precisie beter dan ±2 mm Reproduceerbaarheid ±1 mm Meetbereik 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Deling 1 mm / 0.05 ins Model 764...
  • Page 142: Verwijderen Van Afval

    Met verdere aanspraken kan geen wordt geopend die hiervoor niet uitdruk- rekening worden gehouden. Transport- kelijk door seca werden geautoriseerd. kosten voor het zenden en terugsturen Klanten in het buitenland adviseren wij gaan ten laste van de klant, wanneer het...
  • Page 143 Com os produtos seca, não adquire apenas uma tecnologia centenária comprovada, mas também uma qualidade oficial, legal e confirmada por institutos. Os produtos seca correspondem hoje em dia às exigências qualitativas e técnicas fu- turas. Comprando seca, você adquire o futuro.
  • Page 144 Desde nea são necessárias em espaços reduzi- há mais de 150 anos que a seca coloca dos. Os dados determinados podem ser toda a sua experiência ao serviço da directamente calculados através de uma...
  • Page 145 • Anteparo da coluna • Chave sextavada interior tam. 5 • 2 parafusos • Alimentador seca • Instruções de uso com declaração de conformidade Montagem da coluna – Encaixe o anteparo da coluna na colu- –...
  • Page 146: Alimentação De Corrente

    Alimentação de corrente A alimentação de corrente é realizada através do alimentador fornecido. A tomada de conexão para o alimentador está situada na parte inferior da coluna. 5. Instalar e nivelar a balança – Coloque a balança sobre uma superfí- cie firme.
  • Page 147 BMI, confirmação comutar a unidade de medição da altura entre cm e polegadas repor a indicação da altura a zero para as medições relativas premir a tecla para sinalizar o valor de medição da altura válida Modelo 764...
  • Page 148 Verificar se o conteúdo do contador de calibrações está cor- reto Esta balança seca está calibrada. As calibrações só podem ser realizadas por orga- nismos devidamente autorizados. Para o garantir, a balança vem equipada com um contador de calibrações que guarda todas as alterações de dados pertinentes em ter- mos de calibração.
  • Page 149: Desligar O Aparelho

    é desac- tivada; balança encontra-se novamente no modo de pesagem nor- mal, o valor da tara (o valor do peso adicional) é apagado. – Ao desligar a balança apaga-se tam- bém o valor da tara. Modelo 764...
  • Page 150 Memorizar o peso (HOLD) O peso apurado pode continuar a ser exibido mesmo depois de se abandonar a balan- ça. Dessa forma, é possível voltar a acomodar primeiro o doente e só depois anotar o peso. – Carregue por instantes na tecla HOLD/TARE, enquanto a balança está...
  • Page 151 índice não se aplica como norma para crianças e jovens Com a ajuda da estação de medição integrada seca 764, o índice de massa corporal pode ser calculado directamente a partir da altura medida e do peso determinado. Para isso, por favor, proceda do seguinte modo.
  • Page 152 – Carregue na tecla Start. O mostrador exibe sucessivamente . Depois, o apa- relho está reposto automaticamente a zero e operacional. – Agora, realize a medição da altura como descrito. Depois de se certificar da postura correcta do paciente e da posição correcta do encosto da cabe- ça, por favor, carregue na tecla DATA VALID.
  • Page 153: Limpeza E Conservação

    – e só pode tocar no chão com os pés. … um segmento não se mantém aceso ou não acende? – Existe provavelmente uma anomalia no ponto correspondente do sistema. Informe o serviço de assistência técnica. Modelo 764...
  • Page 154 Aconselhamos que, antes da re- calibração, mande efectuar uma manutenção pelo seu serviço de pós-venda mais pró- ximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo.
  • Page 155: Dados Técnicos

    ± 100 g 200 kg a 250 kg ± 150 g Medição do comprimento Precisão melhor que ±2 mm Reproduzível ±1 mm Amplitude de medição 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Graduação 1 mm / 0.05 ins Modelo 764...
  • Page 156: Peças Sobressalentes

    Não aberto por pessoas não expressamente serão tidas em conta outras reclama- autorizadas, pela seca, para o efeito. ções. Os custos de transporte de e para Solicitamos aos nossos clientes de fora as instalações do cliente, caso se apli- da Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 157 1. Πιστοποιηµένη ποιότητα Με την αγορά ενός προϊόντος seca δεν αποκτάτε µόνο τεχνολογική πείρα 100 και περισσοτέρων ετών, αλλά και ποιότητα, πιστοποιηµένη από φορείς, νοµοθεσίες και ιδρύµατα. Η seca σάς φέρνει σήµερα την ποιότητα και την τεχνολογία του αύριο. Αγοράζοντας...
  • Page 158 αποτελέσµατα µέτρησης µπορεί , µε το βάρους και ύψους. Εδώ και 150 χρόνια, πάτηµα ενός κουµπιού, να υπολογιστεί η εταιρεία seca προσφέρει τη γνώση της αυτόµατα ο ∆είκτης Μάζας Σώµατος στην υπηρεσία της υγείας. Με ηγετική (BMI). Η συσκευή διαθέτει τηλεσκοπικό...
  • Page 159 τοποθετήστε τη βάση σε σταθερή επιφάνεια, χωρίς κλίση. Στη συσκευασία περιλαµβάνονται: • Βάση ζυγαριάς • Ορθοστάτης µε ενσωµατωµένο αναστηµόµετρο και πίνακα ενδείξεων • Στόµιο ορθοστάτη • Κλειδί Allen 5mm • 2 βίδες • Τροφοδοτικό seca • Εγχειρίδιο οδηγιών και δήλωση συµµόρφωσης Μοντέλο 764...
  • Page 160 Συναρµολόγηση του ορθοστάτη – Εισάγετε το στόµιο ορθοστάτη στον ορθοστάτη. – Τοποθετήστε τον ορθοστάτη στην εσοχή κατά τρόπο που ο πτυσσόµενος βραχίονας οριοθέτησης ύψους να είναι στραµµένος προς την πλατφόρµα. – Συνδέστε τον ορθοστάτη µε την πλατφόρµα ζύγισης, βιδώνοντας τον από...
  • Page 161 ακριβώς στο µέσο του κύκλου. Η ζυγαριά θα πρέπει να ακουµπά και µε τα τέσσερα άκρα σταθερά στο πάτωµα. Προσοχή! Η ευθυγράµµιση της βάσης της ζυγαριάς θα πρέπει να ελέγχεται, και ενδεχοµένως να διορθώνεται, σε κάθε αλλαγή τοποθεσίας. Μοντέλο 764...
  • Page 162 6. Χειρισµός Στοιχεία χειρισµού και ενδείξεις Τα στοιχεία χειρισµού και η οθόνη βρίσκονται στον πίνακα ενδείξεων. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής → χωρίς χρήση σε κανονική λειτουργία → αύξηση τιµής στο µενού λειτουργιών στιγµιαία πίεση πλήκτρου → ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας καταχώρισης → µηδενισµός της οθόνης, ενεργοποίηση/ παρατεταµένη...
  • Page 163 Έλεγχος ορθότητας της τιµής του µετρητή βαθµονόµησης Η παρούσα ζυγαριά seca έχει βαθµονοµηθεί. Η διενέργεια βαθµονοµήσεων επιτρέπεται µόνο από εξουσιοδοτηµένους φορείς. Γι' αυτό το λόγο, η ζυγαριά περιλαµβάνει ένα µετρητή βαθµονόµησης, ο οποίος καταγράφει κάθε αλλαγή των δεδοµένων βαθµονόµησης. Για να ελέγξετε αν η ζυγαριά έχει βαθµονοµηθεί σωστά, ακολουθήστε...
  • Page 164 – Το αποτέλεσµα της ζύγισης προβάλλεται στην ψηφιακή οθόνη. – Αν το φορτίο της ζυγαριάς υπερβεί τα 250 kg, εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη – Για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά, πατήστε ξανά το πλήκτρο ενεργοποίησης. Απενεργοποίηση της συσκευής – Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε ξανά το πλήκτρο ενεργοποίησης. Ρύθµιση...
  • Page 165 προς τα πάνω. Το άτοµο που θα µετρηθεί µπορεί τώρα να σταθεί άνετα από κάτω. – Ζητήστε από το άτοµο που θα µετρηθεί να σταθεί µε την πλάτη στον ορθοστάτη. Βεβαιωθείτε πως η πλάτη και το κεφάλι του βρίσκονται σε ορθή θέση. Μοντέλο 764...
  • Page 166 θεωρούνται οι τιµές BMI, που βρίσκονται εντός του επιτρεπόµενου εύρους. Ο ∆είκτης Μάζας Σώµατος ισχύει µόνο για ενήλικες και όχι για παιδιά και εφήβους. Με τη συνδυασµένη µονάδα µέτρησης seca 764 µπορείτε να υπολογίσετε αυτόµατα το ∆είκτη Μάζας Σώµατος από τις µετρηθείσες τιµές ύψους και βάρους. Ακολουθήστε τις...
  • Page 167 – Για να επαναφέρετε τη ζυγαριά σε κανονική λειτουργία ζύγισης, πιέστε το πλήκτρο FUNC. – Πατήστε πάλι το πλήκτρο ενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Υπόδειξη: Ο ∆είκτης Μάζας Σώµατος υπολογίζεται σωστά ακόµα και στην περίπτωση που δεν έχετε επιλέξει µετρικές µονάδες. Μοντέλο 764...
  • Page 168 Αξιολόγηση του ∆είκτη Μάζας Σώµατος: Συγκρίνετε τη µετρηθείσα τιµή µε τις ακόλουθες κατηγορίες, οι οποίες αντιστοιχούν σε αυτές της WHO, 2000. • BMI κάτω από 18,5: Προσοχή, το βάρος του ασθενούς είναι υπερβολικά χαµηλό. Ενδεχοµένως υπάρχει τάση ανορεξίας. Συνιστάται αύξηση του βάρους για βελτίωση της ευεξίας και της ικανότητας.
  • Page 169 βαθµονόµησης δε συµφωνεί µε τον αριθµό της έγκυρης ετικέτας µετρητή βαθµονόµησης (ανατρέξτε στην ενότητα "Έλεγχος ορθότητας της τιµής του µετρητή βαθµονόµησης"). Πριν από νέα βαθµονόµηση, συνιστούµε συντήρηση της συσκευής από τοπικό αντιπρόσωπο συντήρησης. Η εξυπηρέτηση πελατών της seca θα σας δώσει ευχαρίστως περαιτέρω πληροφορίες. Μοντέλο 764...
  • Page 170: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    10. Τεχνικά χαρακτηριστικά ∆ιαστάσεις της συσκευής Πλάτος: 360 mm / 14.2 ins Ύψος: 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins Βάθος: 686 mm / 27 ins Βάρος περίπου 20,5 kg Εύρος θερµοκρασίας +10 ως +40 °C Βαθµονόµηση ιατρική βαθµονόµηση, κατηγορία III Ιατροτεχνολογικό...
  • Page 171 Αριθµός παραγγελίας 460-00-00-009 Τροφοδοτικό (ανάλογα µε το µοντέλο) Περιγραφή: Τροφοδοτικό πρίζας 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Αριθµός παραγγελίας 68-32-10-252 Περιγραφή: Αριθµός παραγγελίας Επιτραπέζιο τροφοδοτικό, µεταγόµενο 115 V~/230 V~/ 68-32-10-243 50-60 Hz/9 V=/350 mA Ετικέτα νέας βαθµονόµησης Αριθµός παραγγελίας 14-05-01-886 Μοντέλο 764...
  • Page 172: Απόρριψη Της Συσκευής

    Η εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν κάθε ελάττωµα που καλύπτεται από την ανοιχτεί από άτοµα, τα οποία δεν έχουν εγγύηση. Περαιτέρω αξιώσεις δεν εξουσιοδοτηθεί ρητά από την seca. µπορούν να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα Οι πελάτες στο εξωτερικό µεταφοράς επιβαρύνουν τον πελάτη, παρακαλούνται...
  • Page 174 Modell 764...
  • Page 175 Modell 764...

Table of Contents