Attaching Servo Stay - RC 58631 User Manual

1/10 scale subaru impreza monte-carlo'99
Table of Contents

Advertisement

3×12㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
MB1
×2
Vis décolletée
3×8㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
MC3
×2
Vis décolletée
3㎜ワッシャー
MB6
Washer
×2
Beilagscheibe
Rondelle
3×12㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
MB1
×1
Vis décolletée
3×10㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
MA2
×1
Vis décolletée
3×10㎜皿タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
MA3
×3
Vis taraudeuse
3×8㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
MC3
×4
Vis décolletée
3×14㎜段付タッピングビス
Step screw
Paßschraube
MB4
Vis décolletée
×2
2×10㎜丸ビス
Screw
MC6
×2
Schraube
Vis
MC9
2㎜ワッシャー
Washer
×2
Beilagscheibe
Rondelle
D12
★図のように取り付けます。 アンテナをはさ
まないように注意してください。 保護カバー
を使う場合は外してください
★ Attach as shown. Make sure not to pinch
antenna. Do not attach when using receiver
case.
★ Gemäß Abblidung anbringen. Darauf
achten, die Antenna nicht einzuklemmen.
Nicht verwenden bei der Nutzung des
Empfängerkastens.
★ Installer comme indiqué. Ne pas pincer
l'antenne. Ne pas fixer si on utilize un boîtier
de récepteur.
★受信機を保護ケースでカバーする事
ができます。 使用する場合はP19をご覧
ください。
★ See P.19 when using receiver case.
★ Bei der Nutzung des Empfängerka-
stens Seite 19 beachten.
★ Voir page 19 si on utilise un boîtier de
récepteur.
サーボステーの取り付け

Attaching servo stay

Einbau der Servohalter
Fixation des supports de servo
D6
B11
B11
MB1
3×12㎜
ステアリングサーボの取り付け
Attaching steering servo
Lenkservo-Einbau
Fixation du servo de direction
MC3
3×8㎜
D8
※受信機スイッチ
※Receiver switch
※Empfänger-Schalter
※Interrupteur du circuit
de réception
★アンテナ線を先に通します。 受信機にはア
ンテナ線のないものもありますが、 D12は必
ず取り付けてください。
★Pass antenna cable before attaching D12.
Always attach D12, even when not using an
antenna cable.
★Antennenkabel durchziehen bevor D12
angebaut wird. D12 immer anbauen, auch
wenn kein Antennenkabel verwendet wird.
★Passer le câble d'antenne avant de fixer
D12. Toujours fixer D12, même s'il n'y a pas
de câble d'antenne.
MB1
3×12㎜
MA2
3×10㎜
A5
A12
★受信機スイッチから表示プレートを
はずしておきます。
★Remove switch plate when
MC3
3×8㎜
attaching receiver switch.
★Zum Befestigen des Empfänger-
schalters die Schalterplatte vorher
entfernen.
★Enlever la plaquette pour installer
l'interrupteur du récepteur.
D7
MC6
2×10㎜
MC9
2㎜
D12
14
★ラジオペンチなどで押し込みます。
★ Push in using long nose pliers.
★ Mit Spitzzange eindrücken.
★ Enchasser à l'aide de pinces à becs longs.
MB6
3㎜
保護ケースを使用する場合。
★When using a receiver case.
★Bei Nutzung des Empfänger-
gehäuses.
★Avec un boîtier de récepteur.
MB4
3×14㎜
MA3
3×10㎜
RCC TT-02 Chassis ( 11053610 )
MC3
3×8㎜
MB6
3㎜
P19
※受信機
※Receiver
※Empfänger
※Récepteur

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents