Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Elektro schrott gesetz: Zur Entsorgung
bitte alle Batterien bzw. Akkus entnehmen.
Zuleitungen immer nur einzeln durchtrennen.
Bei der Entsorgung muss die Batteriekapazität
erschöpft bzw. müssen Akkus entladen sein.
Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien
bzw. Akkus und elektrisch betriebene Geräte bei den
Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll.
Electrical and electronic waste ordinance: All
batteries should be removed for disposal. Supply lines
should only be severed individually. When disposing
of batteries, they must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed terminals with
adhesive tape in order to prevent short-circuiting. Drop
off all batteries and electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts along with the
household rubbish.
Réglementation sur les déchets d'équipement
électrique et électronique : Pour procéder à
l'élimination, enlever toutes les piles et batteries.
Toujours couper les câbles d'alimentation
individuellement. Lors de l'élimination des sources
d'énergies, la capacité des piles doit être épuisée et
les batteries entièrement déchargées. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi
que tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter
le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle batterijen resp. accu's voordat u het product afvoert.
Knip voedingsdraden altijd één voor één door. Voor het
afvoeren moeten batterijen geheel verbruikt resp.
accu's geheel ontladen zijn. Dek vrijliggende polen af
met plakband om kortsluiting te voorkomen. Lever oude
batterijen resp. accu's in bij uw gemeentelijke
inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire todas
las baterías y pilas antes de desechar el producto. Corte
los cables de alimentación de uno en uno. Las baterías
y pilas deben estar descargadas antes de desechar el
producto. Cubra los contactos descubiertos con cinta
aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las baterías
y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en su municipio.
Deseche las demás piezas en la basura normal.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento
rimuovere tutte le pile o batterie. Staccare singolarmente
le linee di alimentazione. Scaricare le batterie per lo
smaltimento e/o attendere che si siano esaurite. Coprire
i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti.
Portare i vecchi apparecchi elettrici e le batterie o pile
usate ai punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici.
Hiermit
erklärt
die Revell
GmbH,
dass sich dieses Produkt
in Übereinstimmung mit
Achtung:
den einschlägigen
Gefährdung durch
Normen und Richtlinien
Hitzeentwicklung
befindet. Die Konfor­
und sich drehende
mitäts erklärung ist unter
Teile im Betrieb!
www.revell-control.de
Die Aufsicht von
zu finden.
Erwachsenen ist
nötig!
Revell GmbH hereby
Attention:
declares that this
Risk from heat
product conforms with
the applicable standards
development and
and directives. The
rotating parts
during operation!
Declaration of Conformity
Adult supervision
can be found at
www.revell-control.de.
is required!
Attention :
Revell GmbH déclare
Lors de l'utilisation,
par la présente que ce
danger dû à un fort
produit est conforme
développement de
aux normes et
chaleur et à des
directives en vigueur.
éléments rotatifs !
La déclaration de
La surveillance par
conformité est
des adultes est
consultable sur le site
nécessaire !
www.revell-control.de.
Let op:
Gevaar door
Hiermee verklaart
hitteontwikkeling
Revell GmbH dat
en draaiende
dit product in
onderdelen
overeenstemming is
met de toepasselijke
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
normen en richtlijnen. Op
mag alleen onder
www.revell-control.de
toezicht van
vindt u de conformiteits-
verklaring.
volwassenen
worden gebruikt!
Por la presente, Revell
Atención: peligro
GmbH declara que este
por generación de
producto cumple con
calor y piezas en
las normas y directrices
movimiento
aplicables. La declaración
durante el
de conformidad puede
funcionamiento. Es
consultarse en
necesaria la
www.revell-control.de.
supervisión por
parte de un adulto.
Con la presente Revell
Attenzione:
GmbH, dichiara che
Pericolo da
questo prodotto rispetta
riscaldamento e
le norme e le direttive
parti in movimento!
applicabili. La dichiara-
È necessaria la
zione di conformità è
supervisione di un
disponibile all'indirizzo
adulto!
www.revell-control.de.
24490
USER MANUAL
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
8
Alter:
Age:
1:10
+

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Big Crawler Eruca and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REVELL Big Crawler Eruca

  • Page 1 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Electrical and electronic waste ordinance: All Die Aufsicht von zu finden. Inc. REVELL IS THE REGISTERED batteries should be removed for disposal. Supply lines Erwachsenen ist TRADEMARK OF Revell GmbH, should only be severed individually. When disposing nötig!
  • Page 2 Caricabatterie Bedienungsanleitung 24490 Operating manual www.revell-control.de © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Mode d'emploi Alter: Age: Handleiding Manual de instrucciones USER MANUAL...
  • Page 4: Batterien Einsetzen

    • Dieses Modell ist für den Gebrauch in • Das Modell darf nur mit originalen Wasser in Verbindung bringen, da 3 BATTERIEN EINSETZEN Innenräumen und bei Trockenheit im Revell Control-Ersatzteilen repariert dadurch die Elektronik beschädigt Freien geeignet. oder verändert werden. Andernfalls werden kann.
  • Page 5: Fehlerbehebung

    2. Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen. 7 FAHRZEUGSTEUERUNG Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. 7A Um vorwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt 2A mit dem linken SERVICEHINWEISE Zeigefinger ziehen.
  • Page 6: Important Features

    • The model may only be repaired or • Technical changes and differences in supervision is required when driving it. 2B Power LED modified with genuine Revell control 2G Battery colour reserved! • Warning! Not suitable for children spare parts. Otherwise, the vehicle...
  • Page 7: Troubleshooting

    2. When the model is further than 10 metres away, move towards the model. 7 VEHICLE CONTROL Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. 7A To drive forwards, pull the lever for forward and reverse travel 2A with the left index finger.
  • Page 8: Caractéristiques Principales

    à l‘ e xtérieur par temps sec. techniques et des couleurs ! ment à piles 2D Volant originales de Revell Control pour les • Maintenir les mains, le visage et les réparations ou modifications du vêtements amples éloignés du modèle Indications relatives à...
  • Page 9 7 CONTRÔLE DU VÉHICULE 7A Pour avancer, tirer le levier de marche en avant et en arrière 2A à l'aide de l'index Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de. gauche. INDICATIONS DE SERVICE 7B Pour reculer, pousser le levier de marche en avant et en arrière 2A à l'aide de l'index gauche.
  • Page 10: Belangrijke Kenmerken

    3 BATTERIJEN PLAATSEN • Het model mag alleen met originele • Houd de handen, het gezicht en losse Revell Control-reserveonderdelen kleding uit de buurt van het model Benodigde batterij/accu Zender worden gerepareerd of veranderd. voor de zender: wanneer ermee wordt gereden.
  • Page 11 7 BESTUREN VAN DE AUTO 7A Trek met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden 2A aan om Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. vooruit te rijden. 7B Druk met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden 2A naar voren SERVICEAANWIJZINGEN om achteruit te rijden.
  • Page 12: Características Destacadas

    • Durante el funcionamiento se deben dañada la electrónica. Revell Control. En caso contrario, el mantener alejadas las manos, la cara modelo podría resultar dañado o • Reservado el derecho a realizar y prendas de vestir holgadas del entrañar algún peligro.
  • Page 13: Solución De Problemas

    7C Gire el volante 2D hacia la izquierda para girar hacia la izquierda pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como (visto desde arriba). información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de 7D Gire el volante 2D hacia la derecha para girar hacia la derecha...
  • Page 14: Caratteristiche Principali

    • Tenere il viso, le mani e gli abiti • Con riserva di modifiche tecniche e Revell Control. In caso contrario il lontani dal modellino durante l'uso. differenze di colore. modellino potrebbe essere danneg- •...
  • Page 15 7A Per andare avanti, tirare la leva per marcia avanti e indietro 2A con il dito indice sinistro. Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. 7B Per andare indietro, premere in avanti la leva per marcia avanti e indietro 2A ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE con il dito indice sinistro.

Table of Contents