Garantiebestimmungen DT Swiss AG mit Sitz in Biel (Schweiz) gewährt für die DT Swiss Produkte ab Kaufdatum zwei Jahre (24 Monate) Garantie auf Material- und Produktionsfehlern. DT Swiss AG repariert oder ersetzt Produkte, die nach ihrem Ermessen als defekt anerkannt werden. Andere Ansprüche sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Please take special care to use only original DT Swiss special tools in order to undertake the work detailed in this manual. In the event of improper servicing of the hubs, DT Swiss LTD. has the right to refuse any warranty.
HR Demontage RW Disassembling Achsenhalter in den Schraubstock einklemmen. Clamp the axle holder into a vise. Linke Laufradseite in Achsenhalter fixieren, mit Schraubenschlüssel 17mm den Endanschlag lösen. Clamp the left side of the wheel into the axle holder. Use 17mm wrench to loosen the adapter.
Page 15
DT Swiss Original- teile ersetzt werden. CAUTION : All components should be cleaned and inspected. If any cracks or other damage are visible, the parts must be replaced by original DT Swiss com- ponents.
Stellen Sie Risse oder eine äussere Beschädigung fest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetzt werden, sondern müssen umgehend durch DT Swiss Original- teile ersetzt werden. CAUTION: All components sould be cleaned and inspected. If any cracks or other...
HR Montage Klinkenträger RW assembling the pawl carrier Verschraubung Klinkenträger auf Imbussschlüssel 12mm stecken. Klinkenträger Sternver- zahnung ins Gehäuse stecken, auf der Gegen- seite Verschraubung mit 50Nm anziehen. Plug screw fitting for pawl carrier on the allen key 12mm. Push the pawl carrier with star toothing into the hub shell, tighten screw fitting on the opposite side with 50Nm.
HR Montage Kugellager RW assembling the ball bearing Lange Montagebuchse in den Schraubstock einspannen. Achse mit langer Seite in die Mon- tagebuchse schieben. Kurze Seite nach oben (33mm). Clamp the long installation tool into the vise. Push the axle, longer end first, into the installation tool. The short end (33mm) should be on top.
Page 19
Laufrad um 180° drehen. Achse mit kurzer Seite (33mm) in das Naben- gehäuse schieben. Turn the wheel around. Push the axle, short end (33mm) first, into the hub shell. Kugellager 6000 (Ø10/26x8mm) mit schwarzer Seite nach oben auf die Achse schieben. Slide the 6000 ball bearing (Ø10/26x8mm), black side up, over the axle.
HR Montage Feder und Klinken RW assembling the spring and pawls Klinkenfeder gemäss Bild 1 über Achse legen. Place the spring over the axle as shown in the illustration 1. Die Feder muss wie auf Bild 2 im Klinkenträger montiert werden. The spring must be installed into the pawl carrier as shown in illustration 2.
HR Montage Rotor RW assembling the rotor Rotordichtung Gehäuse entfernen, reinigen und wieder einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Remove the rotor seal from the housing, clean it thoroughly and grease it using a commercially available multi-purpose grease. Rotorverzahnung einer Zahnbürste reinigen, danach Innenverzahnung und Kugel- lager einfetten (handelsübliches...
Page 22
5. Mit einem Pinsel das Kugellager leicht einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Lightly grease ball bearing using commercially available multi-purpose grease and a paintbrush. Endanschlag reinigen einfetten (handelsübliches Mehrzweckfett verwenden). Endanschlag auf die Achse stecken. Clean the adapter thoroughly and grease using a commercially available multi-purpose grease.
Page 23
10. Rändelscheibe über die Achse schieben und anschrauben. Push the knurled steel disc over the axle and tighten it by hand. 11. Endanschlag mit dem Schraubenschlüssel ca. 17Nm anziehen. Tighten the adapter with the wrench, using approx. 17Nm torque (or 12,5 lbf). Nach der Montage der Nabe muss eine Funktionsprüfung erfolgen,...
Stellen Sie Risse oder eine äussere Beschädigung fest, dürfen diese Teile keinesfalls wieder eingesetzt werden, sondern müssen umgehend durch DT Swiss Original- teile ersetzt werden. CAUTION : All components should be cleaned and inspected. If any cracks or other...
VR Montage FW assembling Neues Kugellager mit Achse in die passende Buchse schieben. Push the new ball bearing with the axle into the correct tool Laufrad auf die Achse schieben. Passende Montagebuchse in Gegenseite mit der Achse zentrieren und das erste Kugellager einpressen. Slide the wheel onto the axle.
Need help?
Do you have a question about the HXW37007NMANLS and is the answer not in the manual?
Questions and answers