Hotpoint Ariston WK 22M EU Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston WK 22M EU Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston WK 22M EU Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Parti E Funzioni
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pièces Et Fonctions
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilisation de Votre Bouilloire
  • Nettoyage Et Entretien
  • Élimination des Dépôts Minéraux
  • Перед Первым Использованием Прибора
  • Чистка И Уход
  • Удаление Накипи
  • Cihazin Tanimi
  • Peças E Funções
  • Antes da Primeira Utilização
  • Перед Першим Використанням
  • Части И Функции
  • Важна Информация За Безопасност
  • Преди Първа Употреба
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
RU
Инструкции по эксплуатации
TR
Kullanma talimatları
PT
Instruções de Utilização
UA
Інструкції з експлуатації
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
BG Инструкции за употреба

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK 22M EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston WK 22M EU

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Operating instructions Інструкції з експлуатації Mode d’emploi Пайдалану нұсқаулығы Инструкции по эксплуатации BG Инструкции за употреба Kullanma talimatları...
  • Page 2: Parti E Funzioni

    • Non riponete il bollitore sopra o accanto a un disinseritela dalla presa a muro WK 22M EU 220-240V bruciatore elettrico o a gas caldo oppure all'interno 2200W...
  • Page 3: Pulizia E Manutenzione

    di un forno riscaldato. vasche, lavandini o altri tipi di recipienti. premete nuovamente l'interruttore. Il bollitore può del rubinetto può formare incrostazioni sul fondo del • Non mettete in funzione l'apparecchio quando • Riempite il bollitore solo con acqua: latte ed altre restare inserito sulla base motore quando non bollitore che riducono l'efficienza del funzionamento.
  • Page 4: Parts And Features

    it en PARTS AND FEATURES - staff kitchen areas in shops, of- È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore fices and other work environ- 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
  • Page 5: Boil-Dry Protection

    personal injury, do not immerse the cord, electric full kettle of water twice and discarding the water. base in water and never allow moisture to get in plugs or kettle in water or other liquids. contact with these parts. • While the water is boiling or just after the water OPERATION OF YOUR KETTLE Wipe the outside of the body with a damp cloth...
  • Page 6: Pièces Et Fonctions

    PIÈCES ET FONCTIONS la de la prise de courant. Ne tirez de l'utiliser. l'appareil. • Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de • Vérifiez toujours que l'appareil est en bon état de jamais sur le cordon lui-même. la table ou du plan de travail ou entrer en contact marche et que toutes les pièces amovibles sont Niveau d'eau...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    l'eau sortira par le bec lors de l'ébullition. Assurez- N'utilisez d'éponges brosses vous que le couvercle est bien en place avant de chimiques, à base d'acier, de bois ou de raccorder l'appareil au réseau électrique. substances abrasives pour nettoyer l'extérieur de modèle de l’appareil (Mod.) la bouilloire.
  • Page 8: Перед Первым Использованием Прибора

    КОМПЛЕКТУЮЩИЕ за штепсельную вилку и выньте только в соответствии с данными на заводской Регулярно проверяйте сетевой шнур и табличке. штепсельную вилку на предмет повреждений. ее из сетевой розетки. Никогда И ХАРАКТЕРИСТИКИ • Перед началом эксплуатации прочитайте все • Беритесь за выключатель только совершенно не...
  • Page 9: Чистка И Уход

    Линия профессиональных средств Profes- воздействия влаги на эти части. sional по уходу за техникой, рекомендуемая Протрите корпус изделия влажной тряпкой, Hotpoint Ariston, продлит срок эксплуатации никогда не используйте токсичные вещества. Вашей техники и снизит вероятность Регулярно промывайте фильтр от накипи.Для...
  • Page 10: Cihazin Tanimi

    CIHAZIN TANIMI çekerek çıkarmaya çalışmayın. Изделие: Электрический чайник • Kablosu, fişi ya da kendisi hasar Торговая марка: 1. Su seviye göstergesi gören bir cihazı kullanmayın, Торговый знак изготовителя: 2. Su ısıtıcı gövde arıza yaptıktan sonra da cihazı WK 22M Модель: 3.
  • Page 11 TEKNIK SERVIS yokken cihazı çalıştırmayın. lirsiniz. kapanmaz. • Devrilmesini ve bu surette hasar görmesini ya ENERJI TASARRUFLU Kaynar su yanmanıza veya haşlanmanıza ne- Servise başvurmadan önce: da yaralanmaya neden olmasını önlemek için den olabileceğinden, su ısıtıcısındaki suyu KULLANIM IÇIN ÖNERİLER •...
  • Page 12: Peças E Funções

    PEçAS E FUNçÕES danificados ou depois de se quentes. • Não utilize perto de banheiras, lavatórios ou • Não coloque sobre ou perto de um queimador a outros recipientes com água. verificar uma avaria ou de o gás ou eléctrico ou num forno aquecido. •...
  • Page 13 КОМПОНЕНТИ Й провід. desapareça. As manchas no bico podem ser Tenha muito cuidado ao verter a água da eliminadas esfregando com um pano húmido. • Не користуйтеся приладом з ХАРАКТЕРИСТИКИ chaleira, uma vez que a água a ferver pode пошкодженим проводом або resultar em queimaduras;...
  • Page 14: Перед Першим Використанням

    інструкції. використання. Тому для переміщення чайника заважає, й що кришка щільно закрита. Якщо чайника. Залиште розчин у чайнику на ніч. • Не допускайте перегинання проводу через користуйтеся тільки ручкою й піднімайте перемикач застряг, або кришка відкрита, чайник Злийте розчин з чайника, потім залийте чисту край...
  • Page 15 БӨЛШЕКТЕР МЕН ағытыңыз. Кабельді ұстап • Құрылғыны тек номиналды сипаттар қиылып қалмағанын немесе зақымдалмағанын тақтасында көрсетілген ақпаратқа сәйкес жүйелі түрде тексеріп тұру керек. тартушы болмаңыз. МҮМКІНДІКТЕР жалғау және жұмыс істету қажет • Айырып қосқышқа тимес бұрын қолыңыз • Кабелі я айыры зақымдалған, •...
  • Page 16 басыңыз, сол кезде айырып қосқыштағы түбінде қақ түзіп, оның өнімділігін азайтуы мүмкін. бөлшектерді ғана қолдануын талап етіңіз. индикатор жанады. Су қайната бастаңыз; су Дүкендерде сатылатын қақ кетіргіш заттың Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында қайнағаннан кейін шайнек автоматты түрде орамасындағы нұсқауларды орындай отырып, оны келесі...
  • Page 17: Части И Функции

    ЧАСТИ И ФУНКЦИИ приложения, като напр.: до газова или електрическа горелка, или в и отворете капака след охлаждане на каната. загрята фурна. • Да не се използва в близост до водата във • - от служители в кухнен- • Не използвайте уреда празен, за да избегнете ваните, мивките...
  • Page 18: Почистване И Поддръжка

    Каната може да се съхранява върху чешмяната вода могат да образуват котлен камък захранващата основа, когато не се използва. на дъното на каната и да намалят ефективността на работа. Можете да използвате всички налични Уверете се, че превключвателят е лесно в...
  • Page 19 Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com Ülkeye özgÜ bilgiler kitapçiğin son sayfasinda bulabilirsiniz...

Table of Contents