Download Print this page

Panasonic ES4815 Operating Instructions Manual page 7

Wet/dry cordless shaver
Hide thumbs Also See for ES4815:

Advertisement

Available languages

Available languages

• La grille extérieure est très mince.
Veillez à ne pas l'endommager.
Pour éviter toute blessure, n'utili-
sez pas le rasoir si la grille ou la
lame sont endommagées.
• Toujours vérifier que la plaque ex-
terne et les lames internes ne sont
pas endommagées avant l'emploi.
• Après utilisation, remettez toujours
le capuchon protecteur en place.
• Si le rasoir est démonté, son étan-
chéité n'est plus garantie.
• Si le rasoir n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, retirez les
piles afin d'éviter les fuites.
• N'utilisez pas une pile neuve avec
une pile usagée, faute de quoi la
durée de vie de la pile sera réduite.
• Lorsque le rasoir est utilisé par, sur
ou à proximité d'enfants ou de per-
sonnes invalides, il est nécessaire
de faire preuve d'une vigilance ac-
crue.
• Veillez à ce qu'aucun objet ne
tombe ou ne soit inséré dans les
ouvertures.
• N'utilisez pas le rasoir à l'extérieur.
Ne faites pas fonctionner le rasoir
lorsque des produits en aérosol (en
vaporisateur) sont utilisés ou lors-
que de l'oxygène est administré
dans la pièce.
Alimentation : 3,0 V c.a.,
(deux piles alcalines de type AA, non
incluses)
Utilisation domestique uniquement.
10
11
Esta afeitadora para uso en Húme-
do/Seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
agua. Al principio y durante al me-
nos tres semanas, procure afeitarse
con jabón y notará la diferencia. Será
necesario un cierto tiempo para que
se acostumbre a su afeitadora en
Húmedo/Seco puesto que su piel y
su barba necesitan más o menos un
mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
(véase la fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Antes de sustituir las pilas, limpie la
afeitadora a fin de eliminar la hume-
dad y impedir que ésta penetre en el
aparato.
1. Haga girar la ruedecilla de libe-
ración de la tapa y retire esta úl-
tima.
(Gire el selector 90° en la direc-
ción de las agujas del reloj y qui-
te la cubierta de las pilas.) (Fig.
2A)
2. Coloque las dos pilas de alcali
"AA" tal como en la figura. Ase-
gúrese de que la polaridad coin-
cide con la indicada detrás del
cuerpo principal de la afeitadora.
(Fig. 2B). Si no se colocan correc-
tamente las pilas, la afeitadora no
funcionará. No mezcle una pila
nueva con una vieja. Cambie
siempre las 2 pilas por otras nue-
vas.
3. Vuelva a colocar la tapa de las
pilas con la marca de la ruedecilla
frente a la posición de apertura.
Mientras está abierta, comprue-
be el estado de hermeticidad de
la tapa. Compruebe que el cierre
del anillo a prueba del agua sea
correcto.
4. Después de volver a colocar la
tapa de las pilas en el aparato,
haga girar la marca de la
ruedecilla hasta la posición de
cierre (Fig. 2C).
Retire la tapa protectora y deslice el
conmutador de encendido hacia arri-
ba para encender la afeitadora. Co-
11
13

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Es4815s