Download  Print this page

Black & Decker Pivot Plus fv1205n Original Instruction

Hide thumbs

Advertisement

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Black & Decker Pivot Plus fv1205n

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 21 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά Türkçe...
  • Page 2 Click! Click! Click!
  • Page 5: English

    ENGLISH Intended use Additional safety instructions for batteries and chargers English ® Your Black & Decker Pivot Plus slim vac has been Battery and charger designed for light dry vacuum cleaning purposes. This Never attempt to open for any reason. appliance is intended for household use only.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Installation Switching on and off (fig. E) To switch the appliance on, slide the beater bar/vac On/ Attaching the handle to the appliance (fig. A) Off switch (9) forward to position 1 (vacuum only). Align the D-handle with the main body of the unit and For vacuuming with the beater bar operation, slide the push it down until it is fully seated.
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH Replacing the filters Place the battery in a suitable packaging to ensure that the terminals cannot be short-circuited. The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are NiHM batteries are recyclable. Take them to any available from your Black &...
  • Page 8 ENGLISH The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents. Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent.
  • Page 9: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Deutsch Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. ® Ihr Staubsauger Pivot Plus von Black & Decker wurde zum Überprüfen Sie das Ladegerätkabel in regelmäßigen Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Abständen auf Beschädigungen. Tauschen Sie das Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Ladegerät aus, wenn das Kabel beschädigt oder vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH Wenn sich der Ein-/Ausschalter (9) für Klopfwalze/ Staubsauger in der Stellung „Ein“ befindet, wird der Akku nicht geladen. Laden. Setzen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt Merkmale in die Ladestation (4) ein. 1. Entriegelungstaste für Gelenkarretierung Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose 2.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Umweltschutz Überprüfen Sie Folgendes, wenn das Gerät nicht geladen wird: Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter für keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Klopfwalze/Staubsauger auf die Position "0" eingestellt ist. Das Gerät wird nicht geladen, wenn es eingeschaltet Wenn Sie Ihr Black &...
  • Page 12 DEUTSCH Garantie Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. Verpacken Sie die Batterie in einem geeigneten Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Behälter, sodass die Batteriekontakte nicht und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. kurzgeschlossen werden können. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese NiMH-Akkus können recycelt werden.
  • Page 13: Français

    FRANÇAIS Utilisation Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces Français autres que celles citées dans ce manuel. ® Votre aspirateur Pivot Plus de Black & Decker est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une Consignes de sécurité...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Caractéristiques Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est 1. Déclencheur de verrouillage un phénomène normal qui ne représente aucun problème. 2. Couvercle du récipient à poussière L’appareil peut rester branché au chargeur en permanence. 3. Système de verrouillage (couvercle du récipient à Le témoin de charge (5) clignote aussi longtemps que poussière) l’appareil est branché...
  • Page 15 FRANÇAIS Les filtres doivent être secs (10 et 11). Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche Réinstallez les filtres (10 et 11). de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à Fermez le couvercle du boîtier (2). Enclenchez bien l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Page 16 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être FV1205N, FV1805N informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : plus d'informations concernant la marque Black &...
  • Page 17: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Controllare a intervalli regolari che il filo Italiano dell’alimentatorei non sia danneggiato. Sostituire ® L'aspirapolvere sottile Black&Decker Pivot Plus è stato l’alimentatore se il filo è danneggiato o difettoso. progettato per la pulizia leggera e a secco esclusivamente Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad per uso domestico.
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Caratteristiche L’indicatore di carica (5) si accende. 1. Pulsante di sgancio snodo Per la prima ricarica, lasciare che l’elettrodomestico si 2. Sportello contenitore raccoglipolvere ricarichi per almeno 16 ore. 3. Dispositivo di apertura (per sportello contenitore Durante la ricarica, l’alimentatore potrebbe riscaldarsi. raccoglipolvere) Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è...
  • Page 19 ITALIANO Svuotare il contenitore raccoglipolvere. Seguire la regolamentazione locale per la raccolta Spazzolare via l’eventuale polvere presente sui filtri. differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di Lavare i filtri in acqua calda e insaponata (fig. G). raccolta o la consegna dell’elettrodomestico al rivenditore Attenzione! Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
  • Page 20 ITALIANO Dichiarazione CE di conformità I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi FV1205N, FV1805N prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web Black & Decker dichiara che i presenti prodotti (www.blackanddecker.it).
  • Page 21: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Controleer het snoer van de lader regelmatig op Nederlands beschadigingen. Vervang de lader als het snoer ® Deze Black & Decker Pivot Plus is ontworpen als stofzuiger in beschadigd of defect is. de vorm van een stok voor lichte, droge Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen stofzuigwerkzaamheden.
  • Page 22: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Onderdelen Tijdens het opladen kan de lader warm worden. 1. Scharniervergrendeling Dit is normaal en wijst niet op een probleem. 2. Stofcompartimentdeur Het apparaat kan voor onbepaalde tijd met de lader 3. Ontgrendeling (voor stofcompartimentdeur) verbonden blijven. De oplaadindicator (5) blijft branden zo 4.
  • Page 23 NEDERLANDS Waarschuwing! Dompel het apparaat niet onder in water. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te doek en een milde reinigingsoplossing. Zorg ervoor dat maken van deze service, dient u het product naar een van het apparaat helemaal droog is voordat u het apparaat op onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons...
  • Page 24 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring FV1205N, FV1805N Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 2006/95/EEC, EN60335 Geluidsdrukniveau: <70 dB(A) gemeten volgens EN 60704) Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens Black & Decker Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG...
  • Page 25: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Compruebe con regularidad que el cable del cargador Español no ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable ® La aspiradora vertical Pivot Plus de Black & Decker se ha está dañado o es defectuoso. diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante Nunca intente extraer o sustituir piezas aspiración en seco.
  • Page 26 ESPAÑOL Características Conecte el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. 1. Gatillo de bloqueo de posición Se encenderá el indicador de carga (5). 2. Tapa del contenedor para el polvo En la primera operación de carga, deje que el aparato 3.
  • Page 27 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Protección del medio ambiente ¡Atención! Limpie los filtros de forma regular. Recogida selectiva. No se debe desechar este Limpieza del contenedor para el polvo y los filtros producto con el resto de residuos domésticos. (fig. F y G) Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el Los filtros son reutilizables y se deben limpiar con aparato o si éste dejase de tener utilidad, no lo deseche...
  • Page 28 ESPAÑOL Las baterías NiHM son reciclables. Llévelas al agente El producto se haya sometido a un uso inadecuado autorizado más cercano o a un centro de reciclaje local. o negligente. El producto haya sufrido daños causados por objetos Características técnicas o sustancias extrañas o accidentes.
  • Page 29: Português

    PORTUGUÊS Utilização Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças Português que não as especificadas neste manual. ® O seu aspirador tipo vassoura Black & Decker Dustbuster foi concebido para limpezas ligeiras. Este aparelho destina- Instruções de segurança adicionais para pilhas se apenas a utilização doméstica.
  • Page 30 PORTUGUÊS Funções No primeiro carregamento, deixe o aparelho a carregar, 1. Gatilho de bloqueio do pivot pelo menos, 16 horas. 2. Porta do depósito do pó Enquanto estiver a carregar, o carregador pode aquecer. 3. Fecho (para porta do depósito do pó) Isto é...
  • Page 31 PORTUGUÊS Advertência! Não mergulhe o aparelho na água. Deve A Black & Decker dispõe de instalações para recolha utilizar-se um pano húmido e água com sabão para limpar e reciclagem de produtos Black & Decker quando estes o exterior do aparelho. Certifique-se sempre de que o atingem o fim da sua vida útil.
  • Page 32 PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o novo produto Black & Decker e manter- FV1205N, FV1805N se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas A Black & Decker declara que estes produtos estão especiais. Pode encontrar mais informações sobre em conformidade com: a marca Black &...
  • Page 33: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare Svenska ® Din vikbara dammsugare från Black & Decker Pivot Plus är Batteri och laddare avsedd för lättare torrdammsugning. Apparaten är endast Försök aldrig att öppna batterierna eller laddaren. avsedd för hemmabruk. Utsätt inte batteriet för vatten.
  • Page 34 SVENSKA Installation Sätta på och stänga av (bild E) Slå på apparaten genom att skjuta fram strömbrytaren Sätta fast handtaget på apparaten (fig. A) för borstvalsen/dammsugaren (9) till position 1 Sätt D-handtaget på apparaten och tryck det nedåt tills (endast dammsugning). det sitter fast ordentligt.
  • Page 35 SVENSKA Byta filtren Koppla ur batteriet. Packa in batteriet så att polerna inte kan kortslutas. Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad, eller om de är utslitna eller trasiga. Filter finns att köpa hos Nickelkadmiumbatterier (NiHM) kan återvinnas. Ta med din Black &...
  • Page 36 SVENSKA Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse. Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Page 37: Norsk

    NORSK Bruksområde Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere Norsk ® Din Black & Decker Pivot Plus stick vac er konstruert for lett Batteri og lader støvsuging på tørre overflater. Apparatet er kun tiltenkt for Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha. bruk i husholdningen.
  • Page 38 NORSK Montering Start og stopp (figur E) Når du skal slå apparatet på, skyver du på/av-bryteren Feste håndtaket til apparatet (figur A) (9) for bankeskinne/sugehode fremover til posisjon Plasser D-håndtaket i forhold til hovedenheten, 1 (bare suging). og trykk det ned til det sitter på plass. For støvsuging med banking på...
  • Page 39 NORSK Utskifting av filtrene NiHM-batterier kan gjenvinnes. Ta dem til et autorisert serviceverksted eller til nærmeste Filtrene bør skiftes ut hver 6.–9. måned og ellers hvis spesialavfallsstasjon. de er slitte eller skadet. Reservefiltre får du hos din Black & Decker-forhandler (katalognummer FVF90): Tekniske data Ta ut de gamle filtrene som beskrevet ovenfor.
  • Page 40 NORSK produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller stoffer eller ved et uhell. reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black &...
  • Page 41: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Yderligere sikkerhedsvejledninger for batterier og ladere Dansk ® Din Black & Decker Pivot Plus -klæbestøvsuger er udviklet Batteri og lader til let, tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. husholdninger. Batteriet må...
  • Page 42 DANSK Installation Sådan tændes og slukkes der (fig. E) Tænd apparatet ved at skubbe børstecylinderens/ Montering af det ekstra håndtag på apparatet (fig. A) sugemundstykkets tænd/sluk-kontakt (9) fremad Juster D-håndtaget ud for enhedens hovedkabinet, til position 1 (kun sug). og tryk ned, indtil den sidder helt fast. Skub kontakten (9) fremad til position 2, hvis du ønsker Tag krydskærvskruen ud af plasticposen.
  • Page 43 DANSK Udskiftning af filtrene Åbn apparatet for at få adgang til de otte skruer (12), der holder de to kabinethalvdele (fig. J) sammen. Filtrene skal udskiftes hver 6. til 9. måned og i øvrigt, hvis Fjern de otte skruer (12). de bliver slidte eller beskadiget.
  • Page 44 DANSK Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for kunden.
  • Page 45: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Akkuja ja laturia koskevat turvaohjeet Suomi ® Varrellinen Black & Decker Pivot Plus -rikkaimuri - Akku ja laturi rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on Älä koskaan yritä avata akkuja. tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä anna akun kastua. Käsittele laitetta niin, että pölynimurin rungon tai laturin Turvallisuusohjeet latausliittimet eivät aiheuta oikosulkua.
  • Page 46 SUOMI Asennus Kytkentä käyttöön ja pois käytöstä (kuva E) Käynnistä laite siirtämällä virtakytkin (9) eteenpäin Kahvan kiinnittäminen (kuva A) asentoon 1 (vain imurointi). Kohdista D-kahva laitteen rungon suuntaisesti ja paina Aseta laite täydelle teholle siirtämällä virtakytkin (9) se alas paikalleen. eteenpäin asentoon 2.
  • Page 47 SUOMI Suodattimien vaihtaminen NiHM-akut ovat kierrätyskelpoisia. Voit viedä ne mihin tahansa valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai paikalliseen Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, kierrätyskeskukseen. kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Uusia suodattimia voi ostaa Black & Decker -tuotteiden jälleenmyyjiltä Tekniset tiedot (tuotenro: FVF90): FV1205N...
  • Page 48 SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black &...
  • Page 49: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Επιθεώρηση και επισκευές Ελληνικά Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για ® Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Pivot Plus έχει τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά στους επιφανειών.
  • Page 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος τοποθετείται και να αφαιρείται από τη βάση φόρτισης όταν αυτή είναι τοποθετημένη στο πάτωμα κοντά σε μια πρίζα. Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας Χρήση...
  • Page 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σύρετε Αφαιρέστε το κάλυμμα πρόσβασης συντήρησης (8) το διακόπτη (9) προς τα πίσω στη θέση 0. χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι με επίπεδη λάμα (εικ. I) για να απελευθερώσετε τα μπροστινά κλιπ. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μόλις απελευθερωθεί, το τμήμα αναρρόφησης μπορεί Σε...
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο FV1205N, FV1805N εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα εξουσιοδοτημένα...
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε...
  • Page 54: Türkçe

    TÜRKÇE Kullanım amacı Piller ve şarj cihazları için ek güvenlik talimatları Türkçe ® Black & Decker Pivot Plus elektrikli süpürgeniz hafif ve kuru Pil ve şarj cihazı temizlik uygulamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca Hangi nedenle olursa olsun cihazın içini açma ev temizliğinde kullanmak içindir.
  • Page 55 TÜRKÇE Özellikler Şarj sırasında şarj cihazı ısınabilir. Bu normal bir durumdur 1. Mil kilit tetiği ve bir sorun olduğuna göstermez. 2. Toz hazne kapağı Cihaz süresiz olarak şarj cihazına bağlı şekilde bırakılabilir. 3. Serbest bırakma mandalı (toz hazne kapağı için) Cihaz, prize takılı...
  • Page 56 TÜRKÇE Filtrelerin (10 ve 11) kuruduğundan emin olun. Bu kılavuzda adresi bulunan yerel Black & Decker bürosuyla Filtreleri yerine takın (10 ve 11). bağlantı kurarak size en yakın yetkili servisin yerini Hazne kapağını (2) kapatın. Serbest bırakma öğrenebilirsiniz. Ayrıca, yetkili Black & Decker servislerinin mandalının (3) klik sesiyle yerine oturduğundan emin listesini, satış...
  • Page 57 TÜRKÇE AB uygunluk bildirimi Satın aldığınız Black & Decker ürününü kaydettirmek, yeni ürünlerden haberdar edilmek ve özel fırsatlardan FV1205N, FV1805N yararlanmak için lütfen www.blackanddecker.com Black & Decker, bu ürünlerin aşağıda belirtilen AB adresindeki Internet sitemizi ziyaret edin. Black & Decker direktiflerine uygun olduğunu beyan eder: markasına ve ürün çeşitlerimize ilişkin daha ayrıntılı...
  • Page 62 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7, I.Z. Aarschot B156 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Page 64 90540848 07/08...

This manual is also suitable for:

Pivot plus fv1805n