Hide thumbs Also See for Tosca:
Table of Contents
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Servicevejledning
  • Tekniske Data
  • Avant-Propos
  • Manuel D'installation
  • Maintenance
  • Pièces de Rechange
  • Résolution des Pannes
  • Réglage des Paramètres
  • Données Techniques
  • Manuale DI Installazione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Collegamenti Elettrici
  • Manutenzione
  • Pezzi DI Ricambio
  • Ricerca Guasti
  • Impostazione Dei Parametri
  • Dati Tecnici
  • Installatiehandleiding
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Specificaties
  • Installationsmanual
  • Elektrisk Anslutning
  • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

2
6
3
4
>
1
=
Tosca
InsTallaTIons handbuch
servIcevejlednIng
manuel d'InsTallaTIon
InsTallaTIon manual
manuale dI InsTallazIone
InsTallaTIehandleIdIng
InsTallaTIonsmanual
2
20
36
52
68
86
104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zibro Tosca

  • Page 1 Tosca InsTallaTIons handbuch servIcevejlednIng manuel d’InsTallaTIon InsTallaTIon manual manuale dI InsTallazIone > InsTallaTIehandleIdIng InsTallaTIonsmanual...
  • Page 2 WIchTIgsTe eInzelTeIle brennkammer raum für den ofen- einsatz raum für den aschenkasten Innenwand Fensterbereich glashalterung silikonenstreifen ofentür ofentür einsatz / ofeneinsatz aschenkasten deckel linkerseite deckel deckel für brennstoffbehälter bedienfeld Förderschnecke deckel rechterseite deckplatte Thermoelement für rauch rohr für druckschal- umluftfilter rauchabzug dampfkammerdeckel bedienfeld...
  • Page 3 Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Die genauen Spezifikationen sind auf dem Typenschild aufgeführt. Der Ofen muss von einem durch die Fa. Zibro autorisierten Installateur mon- tiert werden. Dadurch wird für den Endverbraucher gewährleistet, dass der In- stallateur über ausreichend Erfahrung und Wissen über dieses Produkt verfügt.
  • Page 4 Produkts und für Ihre persönliche Sicherheit von größter Wichtigkeit. Beachten Sie daher Folgendes: • Der Ofen muss von einem von Zibro anerkannten Heizungsmonteur ins- talliert werden. Die Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung weichen möglicherweise von den örtlichen Vorschriften ab. In dem Fall gilt jeweils die strengste Vorschrift.
  • Page 5 Rückseite) weit genug von der Wand entfernt sein. Selbst bei größter Heiz- intensität darf die Wandtemperatur nie höher sein als 80 °C. Bringen Sie im Zweifelsfall eine feuerfeste Schutzplatte an. • Die Oberfläche des Ofens kann während des Betriebs sehr heiß werden. Las- sen Sie Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt in der Nähe des Ofens.
  • Page 6 für Steckdosen mit Schutzkontakt, Anschlussspannung 230 V / ~50 Hz. • Das Gerät MUSS immer über einen geerdeten Anschluss verfügen. Wenn die Stromversorgung nicht geerdet ist, dürfen Sie das Gerät unter keinen Umständen anschließen. • Wenn das Gerät angeschlossen ist, muss der Stecker immer gut zugänglich sein. Vor dem Anschließen des Geräts müssen Sie Folgendes kontrollieren: •...
  • Page 7 Produkts und für Ihre persönliche Sicherheit von größter Wichtigkeit. Beachten Sie daher Folgendes: • Der Ofen muss von einem von Zibro anerkannten Heizungsmonteur ins- talliert werden. Die Bedienungsanweisungen in dieser Anleitung weichen möglicherweise von den örtlichen Vorschriften ab. In dem Fall gilt jeweils die strengste Vorschrift.
  • Page 8 Rauchgasrohr und Schornstein müssen stets nach den vor Ort geltenden Bestimmungen (Vorschriften/Richtlinien/Normen), den Versicherungsbedingungen sowie den in dieser Anleitung gegebenen Hinweisen ausgeführt sein. Die strengste Bestimmung hat Vorrang. Der Ofen darf nicht zur Unterstützung des Rauchgasrohres oder Schornsteins ge- nutzt werden. Rauchgasrohr und Schornstein müssen stets sauber sein, da Rußablagerungen oder nicht verbrannte Rückstände die Öffnung verkleinern.
  • Page 9 Für ausreichende Frischluftzufuhr im Raum muss gesorgt werden. Pro Stunde müs- sen dem Raum 50 m Luft zusätzlich zum normalen Luftbedarf zugeführt werden. Es wird empfohlen, die Verbrennungsluft von Außen zu beziehen, um Störungen der Raumatmosphäre durch das Heizgerät zu vermeiden. Verbinden Sie einen Schlauch oder Ähnliches mit dem Verbrennungslufteinlass an der Rückseite des Heizgeräts (siehe Abbildung2).
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    b.3 elekTrIscher anschluss Machen Sie sich mit den Sicherheits- und Warnhinweisen aus Kapitel A vertraut. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft mit dem geliefer- ten Kabel und Stecker vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass Sie eine für den Anschlusswert und die Anschlussspannung ausgelegte Steckdose verwenden - siehe hierzu die Tabelle der technischen Spezifikationen in Kapitel H.
  • Page 11: Wartung

    Die externe Thermostatverbindung muss potenzialfrei bleiben; verbinden Sie diese Stellen niemals mit der Stromversorgung. c. ersTe InbeTrIebnahme nach der InsTallaTIon Machen Sie sich zuerst mit der Installations- sowie der Bedienungsanleitung ver- traut. Schauen Sie in das Kapitel „Erste Inbetriebnahme“ in der Bedienungsanlei- tung.
  • Page 12 Der von der Fa. Zibro autorisierte Fachmann ist für alle Wartungsmaßnahmen bes- tens geschult. Daher darf die Wartung am Ofen nur von Installateuren ausgeführt werden, die von der Fa. Zibro hierfür autorisiert wurden. Nur die von der Fa. Zibro genehmigten Teile sind zu verwenden.
  • Page 13 Setzen Sie die Uhrplatine wieder ein. Abb. 5 Abb. 6 d.3.4 reinigen der rauchabzugskammer Die Rauchabzugskammer muss zweimal jährlich von einem autorisierten Zibro-Kun- dendienstmonteur gereinigt werden. Deckplatte und Seitenteile abnehmen (s. Abschnitt D.3.2.). An der rechten Ofenseite wird die Öffnung für Inspektions- und Wartungsarbei- ten sichtbar.
  • Page 14 Der Rauchabzuglüfter muss zweimal jährlich von einem autorisierten Zibro-Kunden- dienstmonteur gereinigt werden. Der Lüfter kann aufgrund von Asche und Ruß stark verschmutzt sein. Wird der Lüfter nicht regelmäßig von einem autorisierten Zibro- Kundendienstmonteur überprüft und gereinigt, kann die Lebensdauer des Lüfters beeinträchtigt werden;...
  • Page 15 Nach der Reinigung bauen Sie den Rauchgaslüfter wieder mit LOCTITE 598 (oder gleichwertig) ein, um eine luftdichte Verbindung sicher zu stellen. Setzen Sie den Lüfter und Motor wieder ein; setzen Sie das Abdeckblech des Rauchgasabzuglüfters wieder ein. Abb. 12 Abb. 13 Abb.
  • Page 16 Nach Abschluss der Arbeiten ist das externe Abgasrohr wieder sorgfältig anzubauen. Die Verbindung muss luftdicht und hitzefest sein. e. ersaTzTeIle Es dürfen nur die von der Fa. Zibro genehmigten Ersatzteile verwendet werden. Damit Ihre Ersatzteilbestellung auf beste Weise bearbeitet werden kann, sollten bei der Bestellung stets folgende Angaben gemacht werden: •...
  • Page 18: Technische Daten

    Fehlersuche und -behebung Für detaillierte Informationen zur Fehlersuche und -behebung: Lesen Sie bitte das Betriebshandbuch. g parameTereInsTellungen Nicht zur Veröffentlichung. Nur für autorisierte Zibro-Kundendienstmonteure. h. TechnIsche daTen modell Tosca Art des Kaminofens Holz pellets Leistung (*) 3700 - 6100 Stromverbrauch...
  • Page 19 (****) Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Brennstoffe. Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung unter www.zibro.com herunterladen.
  • Page 20 vIgTIge dele brændkammer brændeskålens kam- kammer til askes- kuffe Indre skærmplade glasparti glasholder silikoneforsegling på brænderdør brænderdør brændeskål + kurv askeskuffe venstre sidepanel dæksel dæksel til træpillebe- holder betjeningspanel snegl højre sidepanel panel røgtermoelement Trykafbryderslange recirkulationsluft- filter røgventilator røgkammerdæksel elektronisk printkort sneglgearkasse manuel nulstilling Trykafbryder...
  • Page 21: Servicevejledning

    De nøjagtige specifikationer er angivet på typeskiltet. Ovnen skal installeres af en Zibro-autoriseret installatør. Kun på denne måde kan slutbrugeren være sikker på, at installatøren har den nødvendige baggrund og den nødvendige viden om produktet.
  • Page 22 Instruktionerne i denne brugsanvisning kan variere iht. lokal og/eller regional lovgivning. Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det in- stalleres af en Zibro-autoriseret tekniker. I tvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 23 handicap, personer med nedsat føleevne eller personer med manglende er- faring eller viden, medmindre det sker under opsyn eller efter vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Ovnens flader kan blive meget varme, når ovnen bruges. Brug egnet var- meisolerende udstyr som f.eks.
  • Page 24 Forstærk om nødvendigt gulvet. Det er vigtigt at installere ovnen korrekt af hensyn til produktets ydelse og person- sikkerheden. Derfor gælder følgende: • Ovnen skal installeres af en Zibro-autoriseret varme- og installationstekni- ker. Instruktionerne i denne brugsanvisning kan variere iht. lokal og/eller...
  • Page 25 Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det in- stalleres af en Zibro-autoriseret tekniker. I tvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 26 Utilstrækkeligt træk kan medføre farlige situationer, da røggassen kan trænge ind i rummet. Sørg altid for, at der er tilstrækkeligt med træk. Sørg for, at tilslutningsrøret til ovnens forbrændingsgasudgang er helt lufttæt. Forsegl samlingen omhyggeligt. Brug et rør med diameteren 80 mm. Sørg for, at der ikke er nogen indsnævringer.
  • Page 27 • Sørg altid for, at indtaget til frisk luft er i fuld overensstemmelse med den lokale lovgivning! • Sørg for, at indtaget til frisk luft er dækket med (for eksempel) et gitter for at forhindre, at dyr kan komme ind. b.3 elekTrIsk TIlsluTnIng Læs sikkerhedsforanstaltningerne og advarslerne i kapitel A.
  • Page 28 kablerne til de relevante punkter på det elektroniske printkort (som vist i eldia- grammet 1). Dette må kun gøres af en fagmand. Den eksterne termostatforbindelse skal være spændingsfri. Slut aldrig disse punkter til netforsyningen. c. FØrsTe IbrugTagnIng eFTer InsTallaTIon Læs først installations- og betjeningsvejledningen. Se afsnittet “første ibrugtagning”...
  • Page 29 Sørg for, at apparatet ikke installeres eller vedligeholdes, når den er tilsluttet strømforsyningen. Sørg for, apparatet altid er frakoblet strømforsyningen! Den Zibro-autoriserede installatør er uddannet til alle vedligeholdelsesopgaver. Derfor må vedligeholdelse af ovnen kun foretages af en Zibro-autoriseret instal- latør, der bruger Zibro-godkendte reservedele. Ved vedligeholdelse: - Frakobl skorstenen, og - kobl ovnen fuldstændigt fra strømforsyningen.
  • Page 30 Billede 5 Billede 6 d.3.4 rengøring af røgkammeret Røgkammeret skal rengøres to gange om året af en Zibro-autoriseret tekniker. Tag toppanelet og sidepanelerne af (se afsnit D.3.2.). På ovnens højre side bliver åbningen til eftersyn/vedligeholdelse nu synlig. Du kan nå røgkammeret gennem åbningen til vedligeholdelse. Åbn røgkammeret ved hjælp af de 2 runde bolte.
  • Page 31 Blæseren bliver meget snavset på grund af aske og sod. Hvis den ikke kontrolleres og rengøres regelmæssigt f en Zibro-autoriseret montør, er der risiko for, at dens leve- tid forkortes, at den kommer i ubalance, og at den støjer mere.
  • Page 32 Sørg altid for, at den åbning, der ikke bru- ges, er lukket korrekt. Rengør indersiden af røggasudtagets rør to gange om året. Det skal gøres af en Zibro- autoriseret montør. Sørg for først at koble skorstenen fra ovnen.
  • Page 33 Sørg for omhyggeligt at slutte skorstenen til ovnens røggasudtag igen efter vedlige- holdelsesarbejde. Tilslutningen skal være lufttæt og varmebestandig. reservedele Brug kun originale reservedele, som er godkendt af Zibro. Sørg for altid at oplyse følgende ved bestilling af reservedele, så din bestilling kan behandles effektivt: •...
  • Page 35: Tekniske Data

    FejlFIndIng Du finder detaljeret vejledning til fejlfinding i betjeningsvejledningen. g parameTerIndsTIllIng Ikke beregnet til offentliggørelse. Det er kun beregnet til autoriserede Zibro- montører. h. TeknIske daTa model Tosca Ovntype Træpiller Kapacitet (*) 3700 - 6100 Strømforbrug 350 / 120 Tilslutningsspænding...
  • Page 36 componenTes ImporTanTes Foyer chambre de combus- tion compartiment tiroir à cendre déflecteur intérieur vitre joint de la ventre joint silicone porte du foyer porte du foyer brasero + grille Tiroir à cendre panneau de côté gauche couvercle couvercle de la tré- mie à...
  • Page 37: Avant-Propos

    Les spécifications pré- cises sont indiquées sur la plaque signalétique. Le poêle doit être installé par un installateur Zibro agréé. Ceci est pour l’utilisateur final la seule garantie que l’installateur dispose de connaissances suffisantes sur le produit.
  • Page 38 Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 39 • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des per- sonnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 40 • La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est bran- ché. Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants : • La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l’appareil. • La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil. •...
  • Page 41 Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 42 Le poêle ne doit pas servir à soutenir le conduit de fumée/la cheminée. Le conduit de fumée/la cheminée doit toujours être propre car des dépôts de suie ou des résidus non brûlés peuvent restreindre son ouverture. L’accumulation de dépôts de suie ou de résidus peut même prendre feu et provoquer des situations dangereuses.
  • Page 43 du poêle (voir l’illustration 2). L’autre extrémité du tuyau doit être reliée à l’exté- rieur, vers le plein air frais. Le tuyau d’air de combustion peut aussi (et c’est préférable) être relié à une pièce voisine bien ventilée à condition que cette pièce ne soit pas une chambre, un garage, une pièce de rangement, une pièce trop petite ou une pièce présentant un risque lorsqu’un système d’aspiration y est raccordé...
  • Page 44 b.3.1 schéma de câblage Console Câble plat Prise en série Prise écran Module horloge Microprocesseur Capteur temp. ambiante Thermostat externe Bleu Rouge Thermocouple fumée Fusible+4A 5X20 “F” ALP = manostat sécurité générale Bleu Condenseur ALT = thermostat sécurité générale Marron (réactivation manuelle) Vis sans fin Extracteur de fumée...
  • Page 45: Maintenance

    Vérifiez toujours que le poêle est débranché du secteur ! L’installateur Zibro agréé est entièrement formé pour toutes les tâches de mainte- nance. C’est pourquoi la maintenance du poêle doit être effectuée uniquement par...
  • Page 46 Remplacez le joint de porte en utilisant la pièce de rechange A = broche métallique dans originale Zibro réf. COM 0244. Le joint est fourni avec 4 broches métalliques dans l’angle du joint B = trou dans la porte les angles (voir l’illustration 3).
  • Page 47 2 ventilateurs. Le ventilateur de recirculation de l’air de la pièce doit être nettoyé une fois par an par un technicien agréé Zibro. Retirez les caches latéraux du poêle. Voir le chapitre D.3.2. Les 2 ventilateurs sont maintenant visibles.
  • Page 48 Le ventilateur de la hotte doit être nettoyé deux fois par an par un technicien agréé Zibro. Le ventilateur se salit très vite avec les cendres et la suie. S’il n’est pas inspecté et nettoyé régulièrement par un installateur agréé Zibro, sa durée de vie risque d’être réduite.
  • Page 49: Pièces De Rechange

    à la cheminée. Ce branchement doit être étanche à l’air et résistant à la chaleur. e. pIèces de rechange Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Zibro. Pour que votre commande de pièces de rechange soit traitée le plus efficacement possible, joignez-y toujours les informations suivantes : •...
  • Page 51: Résolution Des Pannes

    F. résoluTIon des pannes Pour plus de détails sur le guide de résolution des pannes, reportez-vous au manuel de l’utilisateur. g. réglage des paramèTres Non destiné à la publication. Destiné uniquement aux installateurs agréés Zibro. h. données TechnIques modèle Tosca Type de poêle...
  • Page 52 ImporTanT componenTs Fire box burning pot room ash draw room Inside fire baffle Window pane glass stopper Fire-door silicone strip Fire-door pot/burning pot + grid ash draw left side panel cover Fuel hopper cover control panel board auger right side panel lower dashboard smoke thermocouple pressure switch pipe...
  • Page 53: Installation Manual

    The accurate specifications are presented on the nameplate label. The stove most be installed by a by Zibro authorized installer. Only in this way the end-user can be sure that the installer has sufficient background and sufficient knowledge of the product.
  • Page 54: Safety Instructions

    Therefore: • This heater must be installed by a by Zibro authorized heating and installa- tion engineer. The warranty can only be effective when it is installed by a by Zibro agreed professional. The instructions for use given in this manual may vary from local and/or regional legislation.
  • Page 55 • This stove is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Page 56 the stove. • NEVER connect the device with the aid of an extension cable. If a suitable, earthed socket is not available, have one fitted by a recognised electrician. • Always take the plug out of the socket when the device is not in use. •...
  • Page 57 of the stove. • Ensure to allow sufficient fresh air to enter the room. Per hour an additio- nal, minimum 50 m air is needed above the normal ventilation requirement for the room. See chapter B.2. Local/regional legislation and/or regulation might state different fresh air demands and/or might demand certain fresh air inlet openings to the room.
  • Page 58 Only use dedicated flue gas (chimney) pipe suitable for the occurring temperatures. Make sure condens water formed on the flue wall can never enter the stove. Never install two or more stoves on one chimney. The draught of the flue gasses is inside the stove forced by a fan. Installing auxili- ary fans inside the flue/chimney system could comprise the proper working of the smoke extraction fan and must therefore be avoided.
  • Page 59: Electrical Connection

    b.3 elecTrIcal connecTIon Familiarize yourself with the safety instructions as mentioned in chapter A. The electrical connection must be carried out by qualified electrical engineers, using the supplied cable and plug. Make sure to use a socket which can take the load factor and voltage as indicated on the technical data table (see chapter H).
  • Page 60 The external thermostat connection must stay potential free, never connect these points to mains. c. FIrsT sTarT up(-s) aFTer InsTallaTIon Familiarize yourself with the installation manual and the operating manual first. Refer to chapter “first start up” in the operating manual Make sure to properly ventilate the room.
  • Page 61: Maintenance Tasks

    Take out the fire door seal. Carefully clean the contact area between door and door seal. Replace the door seal using original Zibro spare part code COM 0244. The door seal is provided with 4 metal pins at the corners (see picture 3). These pins must care- Picture 3, the door seal.
  • Page 62 This stove is provided with 2 room air recirculation fans. Below described is appli- cable for both fans. The room air recirculation fan needs to be cleaned once per year by a by Zibro autho- rized technician. 1. Remove the side covers of the stove. See chapter D. 3.2.
  • Page 63 After cleaning carefully replace the parts. d.3.6 cleaning the fume extraction fan The fume extraction fan needs to be cleaned twice a year by a by Zibro authorized technician. The fan will become very dirty because of ash and soot. If not regularly inspected and cleaned by a by Zibro authorized installer chances are likely that lifetime will be shorter, it will become unbalanced and will produce more noise.
  • Page 64 Always make sure that the opening which is not used is closed securely. Clean the fume gas outlet pipe internally twice per year. This needs to be done by a by Zibro authorized installer. First: disconnect the chimney from the stove.
  • Page 65: Spare Parts

    This connection must be airtight and heat-proof. spare parTs Only use original by Zibro agreed spare parts. To have your spare parts order been taken care of in the most efficient way, always issue the following information upon ordering parts: •...
  • Page 67: F Troubleshooting

    TroubleshooTIng For detailed troubleshooting guide: refer to operating manual. g parameTer seTTIng Not for publication. Only for by Zibro agreed installers. h. TechnIcal daTa model Tosca Type of stove Wood pellets Capacity (*) 3700-6100 Electrical power consumption (ignition / 350 / 120...
  • Page 68 componenTI ImporTanTI camera di combus- tione vano braciere vano cassetto cenere deflettore interno fuoco vetro della finestra Fermavetro guarnizione sil. porta fuoco porta fuoco crogiuolo / braciere + griglia cassetto cenere pannello fianco sx coperchio coperchio della tra- moggia del combus- tibile scheda pannello comandi...
  • Page 69: Manuale Di Installazione

    Le specifiche esatte sono contenute sull’e- tichetta della targhetta. La stufa deve essere installata da un installatore autorizzato Zibro. Solo in questo modo l’utente finale può essere certo che l’installatore abbia preparazione e co- noscenze adeguate sul prodotto.
  • Page 70: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 71 sciare bambini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sia sempre presente un adulto e che non giochino con la stufa. • La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 72 • La spina sia adatta alla presa. • I collegamenti elettrici siano stati adeguatamente controllati da un esperto soprattutto se non si è sicuri che tutto sia a posto. • Non coprire mai le prese d’aria. • Non inserire oggetti nei fori presenti all’interno della stufa. •...
  • Page 73 Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 74 2 Pa.). Tale tiraggio deve essere misurato quando la stufa e il camino sono caldi. Se il tiraggio supera i 12 Pa. l’efficienza si riduce e le temperature conseguente- mente più alte diminuiscono la vita utile della stufa. Se il tiraggio è inferiore a 12 Pa, la corretta combustione viene ostacolata e si veri- fica un eccesso di produzione dei depositi di carbonio e fumo.
  • Page 75: Collegamenti Elettrici

    (né all’interno né all’esterno). Assicurarsi che vi sia un’apertura per l’ingresso di aria fresca all’interno della stanza con una sezione di almeno un quarto della sezione della condotta di scarico, con un minimo di 100 cm Se la stufa è posizionata in stanze dotate di ventilazione meccanica, sono valide le seguenti linee guida: Capacità...
  • Page 76 b.3.1 schema elettrico Console Cavo flat Presa seriale Presa display Modulo orologio Microprecessore Sonda ambiente Termostrato esterno Rosso Termocoppia fumi Ventilatore tangenziale+4A 5X20 “F” ALP = Pressostato sicurezza generale Blauw ALT = Termostato sicurezza generale Condensatore Marrone (riarmo manuale) Coclea Aspiratore fumi Schema 1 b.4 Termostato...
  • Page 77: Manutenzione

    d. manuTenzIone La pulitura periodica della stufa è importante per la sicurezza, l’efficienza di funzionamento e allo stesso tempo per il prolungamento della vita della stufa. Non utilizzare lana d’acciaio, acido cloridrico o altri prodotti aggressivi che pro- vochino corrosione o graffiatura né per la superficie interna né per quella esterna della stufa.
  • Page 78 Sostituire la tenuta della porta usando la parte di ricambio originale Zibro Codice COM 0244. La tenuta della porta è dotata di 4 perni metallici agli angoli (vedere Figura 3). Occorre spingere con cura questi perni all’interno dei fori della porta.
  • Page 79 La ventola di ricircolo dell’aria ambiente deve essere pulita una volta all’anno da un tecnico autorizzato Zibro. Smontare i coperchi laterali della stufa. Consultare il Capitolo D.3.2. Ora sono visibili entrambe le ventole.
  • Page 80 La ventola di estrazione dei fumi deve essere pulita due volte all’anno da un tecnico autorizzato Zibro. La ventola si sporca molto a causa della cenere e della fuliggine. In mancanza di un controllo e una pulizia accurati da parte di un installatore autorizzato Zibro, potrebbe diminuire la sua durata, perdere il bilanciamento e produrre maggiore rumore.
  • Page 81 Assicurarsi sempre che il foro di uscita non utilizzato sia ben chiuso. Pulire il tubo di uscita dei fumi internamente due volte all’anno. Tale operazione deve essere realizzata da un installatore autorizzato Zibro. Primo passo: scollegare la canna fumaria dalla stufa. Figura 17...
  • Page 82: Pezzi Di Ricambio

    Utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali approvati da Zibro. Affinché l’ordine dei pezzi di ricambio venga seguito con la massima efficienza as- sicurarsi di comunicare le seguenti informazioni al momento dell’ordinazione dei pezzi: • numero di serie della stufa per cui viene richiesto lo specifico pezzo •...
  • Page 83 >...
  • Page 84: Ricerca Guasti

    F. rIcerca guasTI Per la guida della ricerca guasti dettagliata: consultare il manuale di funzionamento. g. ImposTazIone deI parameTrI Non destinato alla pubblicazione. Riservato agli installatori autorizzati Zibro. h. daTI TecnIcI modello Tosca Tipo di stufa Stufa a pellet Capacità (*)
  • Page 85 >...
  • Page 86 kerncomponenTen verbrandingskamer ruimte voor vuurpot ruimte voor aslade binnenschot vensterpaneel glashouder siliconenstrip kachel- deur kacheldeur vuurpot + vuurroos- aslade linkerpaneel deksel deksel brand- stoftrechter kaart van regelpa- neel Wormaandrijving rechterpaneel onderste dashboard rook thermokoppe- ling buis van drukscha- kelaar recirculatieluchtfilter rookafzuiger dampkamerdeksel elektronicakaart...
  • Page 87: Installatiehandleiding

    De juiste specificaties staan ver- meld op het typeplaatje. De kachel moet worden geïnstalleerd door een erkende Zibro-installateur. Alleen dan is de eindgebruiker er zeker van dat de installateur over voldoende deskun- digheid en productkennis beschikt.
  • Page 88 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 89 afstand vanaf de zij-/achterkant van de kachel tot aan de muur. Zorg ervoor dat de temperatuur van de muur zelfs op de hoogste stookstand nooit hoger kan worden dan 80 °C. Breng bij twijfel een vuurvaste beschermplaat aan. • Tijdens gebruik kan de kachel aan de buitenkant erg heet worden. Laat NOOIT kinderen zonder toezicht bij de kachel achter.
  • Page 90 • Het apparaat MOET altijd een geaarde aansluiting hebben. Als de voeding niet geaard is, mag u het apparaat absoluut NIET aansluiten. • De stekker moet altijd gemakkelijk bereikbaar zijn als het apparaat is aange- sloten. Controleer alvorens het apparaat aan te sluiten of: •...
  • Page 91 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 92 De schoorsteen/rookafvoer moet altijd worden geïnstalleerd volgens de plaatselijke wetgeving (regels/richtlijnen/normen) en/of volgens de voorschriften van de verzekeraar en/of de instructies in deze handleiding. De meest strikte regels prevaleren. De kachel mag niet worden gebruikt om de rookafvoer/schoorsteen te steunen. De rookafvoer/schoorsteen moet altijd schoon worden gehouden aangezien roetaf- zetting of verbrandingsresten de opening kunnen verkleinen.
  • Page 93: Elektrische Aansluiting

    Bevestig een slang of gelijkaardige leiding aan de inlaat voor de verbrandingslucht aan de achterkant van de kachel (zie afbeelding 2). Het andere uiteinde van de slang moet met de buitenlucht verbonden zijn, met de open, verse lucht. De leiding van de verbrandingslucht kan ook, maar minder bij voorkeur, verbon- den zijn aan een goed geventileerde aangrenzende ruimte zolang deze ruimtes geen slaapkamers, garages, opslagruimtes, te kleine ruimtes of andere ruimtes zijn die een risico inhouden wanneer een afzuigssteem aangesloten wordt op deze...
  • Page 94 Omwille van de veiligheid tijdens het onderhoud wordt het aangeraden een enkelpolige isolatieschakelaar te installeren om er zeker van te zijn dat de elektriciteit volledig afgesloten is. b.3.1 bedradingsschema Console Platte kabel Seriële tapdraad Tapdraad display Klokmodule Microprocessor Omgevingsvoeler Externe thermostaat Blauw Rood Thermokoppeling dampen...
  • Page 95 c. eersTe gebruIk na InsTallaTIe Lees eerst zorgvuldig de installatiehandleiding en de gebruiksaanwijzing. Raadpleeg het hoofdstuk “eerste gebruik” in de gebruiksaanwijzing. Ventileer het vertrek voldoende d. onderhoud Regelmatig reinigen van de kachel is belangrijk voor een veilige, efficiënte wer- king, terwijl tegelijk de levensduur van de kachel wordt verlengd. Gebruik geen staalwol, zoutzuur of andere bijtende, agressieve of krassende producten om de binnen- en buitenzijde van de kachel te reinigen.
  • Page 96 Zorg altijd dat de kachel is losgekoppeld van het elektriciteitsnet! De erkende Zibro-installateur is volledig opgeleid voor alle onderhoudstaken. Daarom mag de kachel uitsluitend worden onderhouden door een erkende Zibro- installateur met gebruik van goedgekeurde Zibro-onderdelen. Voor onderhoud: - koppel de schoorsteen los en - koppel de kachel volledig los van de elektrische stroomtoevoer.
  • Page 97 Deze kachel is voorzien van 2 recirculatieventilatoren van de kamerlucht. Het onder- staande is van toepassing op beide ventilatoren. De recirculatieventilator van de kamerlucht moet een keer per jaar gereinigd worden door een door Zibro goedgekeurde technicus. Verwijder de zijpanelen van de kachel. Zie hoofdstuk D.3.2. Beide ventilatoren zijn nu zichtbaar.
  • Page 98 De rookextractieventilator moet twee keer per jaar gereinigd worden door een door Zibro goedgekeurde technicus. De ventilator zal heel vuil worden omwille van as en roet. Als de ventilator niet regelmatig geïnspecteerd en gereinigd wordt door een door Zibro goedgekeurde installateur, is de kans groot dat de levensduur ervan korter zal zijn, dat het onstabiel zal worden en dat het meer geluid zal produceren.
  • Page 99 Zorg er altijd voor dat de opening die niet gebruikt wordt, goed afgesloten is. Reinig de rookgasuitlaatleiding intern twee keer per jaar. Dit moet gebeuren door een door Zibro goedgekeurde installateur. Eerst: koppel de schoorsteen los van de kachel. Afbeelding 17...
  • Page 100 Deze aansluiting moet luchtdicht en warmte- bestendig zijn. e. reserveonderdelen Gebruik alleen originele door Zibro goedgekeurde onderdelen. Om uw bestelling voor reserveonderdelen zo efficiënt mogelijk af te handelen altijd de volgende informatie vermelden: •...
  • Page 102: Technische Specificaties

    F. probleemoplossIng Voor een gedetailleerde probleemoplossing: raadpleeg de bedieningshandleiding. g. InsTellIng van parameTers Niet voor publicatie. Enkel voor door Zibro goedgekeurde installateurs. e. TechnIsche specIFIcaTIes model Tosca Type kachel Houtpellets Capaciteit (*) 3700 - 6100 Stroomverbruik (ontsteking / normale opera-...
  • Page 104 vIkTIga delar brännkammare brännskålens kam- mare kammare för asklåda Inre skärmplatta pyrokemisk ruta glashållare silikontätning på brännarlucka brännarlucka brännskål + korg asklåda panel vänster sida skydd skydd till pelletsma- tare användningspanel Inmatningsskruv panel höger sida panel röktermoelement Tryckavbrytarslang cirkulationsfilter rökventilator rökskydd kretskort reducerstycke till...
  • Page 105: Installationsmanual

    De exakta specifikationerna anges på märkplåten. Kaminen måste installeras av en installatör som är auktoriserad av Zibro. Det är enda sättet för slutanvändaren att vara säkert på att installatören har adekvat erfarenhet och tillräcklig kunskap om produkten.
  • Page 106 • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installa- tionstekniker som är godkänd av Zibro. Instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. I sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäl- ler.
  • Page 107 • Den här kaminen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med otillräcklig erfa- renhet eller kunskap, såvida personen inte står under uppsikt av eller instrue- ras om hur enheten används av någon som ansvarar för personens säkerhet. •...
  • Page 108 Kontrollera innan du ansluter apparaten att: • Nätspänningen korresponderar med det angivna värdet på typskylten. • Uttaget och strömkällan är lämpade för apparaten. • Sladdkontakten passar i uttaget. • Låt elanslutningen kontrolleras av en erkänd expert om du tvivlar på att allt är som det ska.
  • Page 109 • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installations- tekniker som är godkänd av Zibro. Instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. I sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäller. Tillverkaren och distributören avsäger sig uttryckligen allt ansvar i de fall installationen inte ef-...
  • Page 110 Om draget är större än 12 Pa. minskar effektiviteten och de resulterande högre tempe- raturerna förkortar kaminens livstid. Om draget är mindre än 12 Pa. förhindras korrekt förbränning, och alltför stora mäng- der sotansamlingar och rök blir följden. Otillräckligt drag kan leda till farliga situationer eftersom rökkanalgaser kan tränga in i rummet.
  • Page 111: Elektrisk Anslutning

    Kapacitet för mekanisk ventilation Ytterligare erforderlig ventilations- /tim] sektion [cm <50 50 – 100 101 – 150 • Se till att placeringen av friskluftsintaget alltid till fullo överensstämmer med lokal lagstiftning! * Se till att luftintaget täcks över med (till exempel) ett nät för att förhindra att djur kommer in i det.
  • Page 112 b.4 TermosTaT Kaminen kan fungera semiautomatiskt tack vare termostaten. Termostaten sitter på kaminens baksida (se bild 2, T). Se till att mätningen av kaminen inte påverkas av någon annan värmekälla än själva kaminen. Det är möjligt att ansluta kaminen till alla typer av extern termostat. Använd en kabel 2x0,5 mm .
  • Page 113 A = Metallstift i dörrför- Ta ut branddörrsförseglingen. Rengör kontaktytan mellan dörr och dörrförsegling seglingens hörn noga. Byt ut dörrförseglingen mot en Zibro originalreservdel kod COM 0244. Dörr- B = Hål i dörren för dörrför- seglingsstift förseglingen har fyra metallstift i hörnen (se bild 3). Dessa stift måste försiktigt föras in i hålen i dörren.
  • Page 114 Bild 5 Bild 6 d.3.4 rengöra rökkammaren Rökkammaren bör rengöras två gånger om året av en behörig Zibro-tekniker. Ta av den övre panelen och sidopanelerna (se kapitel D.3.2.) Nu syns inspektions/underhållsöppningen på höger sida av kaminen. Genom underhållsöppningen kan man komma åt rökkammaren. Öppna rökkam- maren med hjälp av de två...
  • Page 115 Rökfläkten bör rengöras två gånger om året av en behörig Zibro-tekniker. Fläkten blir kraftigt nedsmutsad av aska och sot. Om den inte inspekteras och rengörs regelbundet av en behörig Zibro-installatör, är det sannolikt att dess livslängd förkortas, att den blir obalanserad och avger mer buller.
  • Page 116 Rökledningen kan antingen placeras upptill eller baktill. Kontrollera noga att den öppning som inte används är ordentligt försluten. Rengör rökledningen invändigt två gånger per år. Detta måste göras av en behörig Zibro-installatör. Steg ett: koppla bort kaminen från skorstenen. Bild 17...
  • Page 117 Efter underhåll ska kaminens rökledning noggrant anslutas till skorstenen igen. Anslut- ningen måste vara lufttät och värmetålig. e. reservdelar Använd endast originalreservdelar som är godkända av Zibro. För att din beställning av reservdelar ska bli så smidig som möjligt, uppge alltid följande information tillhands vid beställningen: •...
  • Page 119: Tekniska Data

    Fläkt Luftfilter Nettovikt (*) Enligt EN14785 (**) endast indikering, varierar beroende på land/region (***)måste anges av professionell, auktoriserad installatör (****) Använd endast rekommenderat bränsle. För din bekvämlighet kan du ladda ner den senaste versionen av bruksanvisning på följande länk: www.zibro.com...
  • Page 120 +39 571 628 500 fax: +49 (0) 2542 – 917568 fax: +39 571 628 504 email: info@kb-deutschland.de email: pvgitaly@zibro.it e BELGIË u NORGE PVG Belgium NV/SA Feiyue Group Europe ApS Industrielaan 55 Troensevej 7 2900 SCHOTEN DK 9220 Aalborg Ø...

Table of Contents