Table of Contents
  • Français

    • Placement des Enceintes
    • Raccordement À Votre Amplificateur
      • Connexions Standard
      • Connexion À Deux Fils
    • Fixation de la Grille
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Positionierung der Lautsprecher
    • Anschließen an den Verstärker
      • Anschließen an einen Verstärker oder einen Receiver
      • Anschlüsse mit Doppelkabel
    • Anbringen des Schutzgitters
    • Technische Daten
  • Español

    • Colocación de Los Altavoces
    • Cómo Conectar el Amplificador
      • Cómo Conectarlos a un Amplificador O a un Receptor
      • Conexiones de Doble Cable
    • Cómo Colocar la Rejilla
    • Especificaciones
  • Русский

    • Расположение Колонок
    • Подключение Колонок К Усилителю
      • Подключение К Усилителю Или Ресиверу
      • Подключение С Помощью Удвоенного Числа Проводов
    • Установка Сетки
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
G
Speaker
Enceinte
NS-F350/NS-F330
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual De Instrucciones
Инструкция По Эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha NS-F350

  • Page 1 Speaker Enceinte NS-F350/NS-F330 Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual De Instrucciones Инструкция По Эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Precautions Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. 1. To assure the finest performance, please read this 10. When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speakers, manual carefully.
  • Page 3: Placing The Speakers

    Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listener. ■ Using as front speakers in a multi-channel system Position the speakers on both sides of the TV. The NS-F350/ NS-F350/ positioning of speakers is important, since this dictates the NS-F330 NS-F330 overall sound quality of the multi-channel system.
  • Page 4: Connecting To Your Amplifier

    • Make sure the bare wires do not touch each other, as this could damage the speaker or amplifier. • If the connections are faulty, you will hear no sound from the speakers. Standard connections NS-F350/NS-F330 Loosen Tighten Red (+)
  • Page 5: Bi-Wire Connection

    When your amplifier has only one set of speaker output terminals. ☞ Black (–) When your amplifier has two sets of speaker output terminals. Short bar ☞ Midrange/woofer terminals NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F330 NS-F330 NS-F330 NS-F330 SPEAKERS SPEAKERS –...
  • Page 6: Attaching The Grille

    To reattach, line up the six holes on the inner surface of the grille with the six corresponding pegs on the speaker and push gently. (NS-F350) Note • When removing or attaching the grille, be careful not to touch the drive units, and not to exert excessive force with any tools.
  • Page 7: Specifications

    Specifications ■ NS-F350 ■ NS-F330 Type..............3-way bass reflex Type..............2-way bass reflex Non-magnetic shielding type Non-magnetic shielding type Driver ......Woofer: 16 cm (6-1/2") cone type x 2 Driver........Woofer: 13 cm (5") cone type x 2 Midrange: 13 cm (5") cone type Tweeter: 3 cm (1") aluminum dome type...
  • Page 8 Précautions Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ ou de blessures découlant du non respect de ces consignes. 1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez 10. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut attentivement ce mode d’emploi.
  • Page 9: Placement Des Enceintes

    Les meilleures images stéréo seront obtenues quand les enceintes sont légèrement orientées vers l’auditeur. ■ Utilisation comme enceintes avant dans un système multi-canaux Placez les enceintes des deux côtés du téléviseur. Le NS-F350/ NS-F350/ positionnement des enceintes est important, puisque cela NS-F330 NS-F330 va déterminer toute la qualité...
  • Page 10: Raccordement À Votre Amplificateur

    • Ne jamais laisser les fils d’ e nceintes dénudés se toucher afin d’ é viter d’ e ndommager l’ e nceinte ou l’amplificateur. • Si les raccordements sont incorrects, aucun son ne proviendra des enceintes. Connexions standard NS-F350/NS-F330 Desserrer Serrer...
  • Page 11: Connexion À Deux Fils

    Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de bornes de sortie d’enceinte. Noir (–) ☞ Plaque de Si l’amplificateur a deux jeux de bornes court-circuit de sortie d’enceinte. ☞ Bornes du haut- parleur médium/grave NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F330 NS-F330 NS-F330 NS-F330 SPEAKERS SPEAKERS –...
  • Page 12: Fixation De La Grille

    Pour le remettre en place, aligner les six trous sur la surface intérieure de la grille avec les six fiches correspondantes sur l’ e nceinte et les enfoncer doucement. (NS-F350) Remarque •...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ■ NS-F350 ■ NS-F330 Type..............Bass-reflex 3 voies Type..............Bass-reflex 2 voies blindage non magnétique blindage non magnétique Excitateur..Haut-parleur grave: 16 cm de type cône de type x 2 Excitateur... Haut-parleur grave: 13 cm de type cône de type x 2 Haut-parleur médium: 13 cm de type cône de type...
  • Page 14 Vorsichtsmaßnahmen Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden. 1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, Lautsprecher nicht beim Port, da dies Verletzungen und / lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
  • Page 15: Positionierung Der Lautsprecher

    Einen besseren Stereoklang erreichen Sie, indem Sie die Lautsprecher leicht angewinkelt zum Hörer aufstellen. ■ Verwendung als Frontlautsprecher in einem Multikanalsystem Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des NS-F350/ NS-F350/ Fernsehers auf. Die Positionierung der Lautsprecher ist NS-F330 NS-F330 sehr wichtig, da von ihr die Gesamtsoundqualität des...
  • Page 16: Anschließen An Den Verstärker

    • Stellen Sie sicher, dass sich die blank liegenden Adern nicht berühren, da dies zu Schäden am Lautsprecher und / oder am Verstärker führen kann. • Bei unsachgemäßem Anschluss bleiben die Lautsprecher stumm. Anschließen an einen Verstärker oder einen Receiver NS-F350/NS-F330 Lösen Festziehen Rot (+) Überbrü-...
  • Page 17: Anschlüsse Mit Doppelkabel

    Rot (+) Wenn Ihr Verstärker nur einen Satz von Lautsprecherausgangsklemmen hat. Schwarz (–) ☞ Wenn Ihr Verstärker zwei Sätze von Überbrück- Lautsprecherausgangsklemmen hat. ungsleiste ☞ Mitteltöner/Tieftöner- Klemmen NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F330 NS-F330 NS-F330 NS-F330 SPEAKERS SPEAKERS – – –...
  • Page 18: Anbringen Des Schutzgitters

    Schutzgitter zum Abnehmen an beiden Seiten und ziehen Sie es behutsam vom Lautsprecher ab. Richten Sie zum Anbringen des Schutzgitters die sechs Aufnahmen an dessen Innenseite auf die entsprechenden Haltestifte am Lautsprecher aus und drücken Sie es behutsam an. (NS-F350) Hinweis • Beim Abnehmen und Anbringen des Schutzgitters sollten Sie weder die eigentlichen Lautsprechereinheiten (Treiber) berühren noch übermäßig...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten ■ NS-F350 ■ NS-F330 Typ............3-Weg-Bassreflexsystem Typ............2-Weg-Bassreflexsystem ohne magnetische Schirmung ohne magnetische Schirmung Treiber ....Tieftöner: 16 cm, Konus-Bauform (2 Stk.) Treiber ....Tieftöner: 13 cm, Konus-Bauform (2 Stk.) Mitteltöner: 13 cm, Konus-Bauform Hochtöner: 3 cm, Aluminium-Kalotte-Bauform Hochtöner: 3 cm, Aluminium-Kalotte-Bauform...
  • Page 20 Precauciones Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. 1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con 10.
  • Page 21: Colocación De Los Altavoces

    ángulo hacia el oyente. ■ Utilización como altavoces frontales en un sistema de múltiples canales Coloque los altavoces a ambos lados del televisor. La NS-F350/ NS-F350/ colocación de los altavoces es importante, ya que de ello NS-F330 NS-F330 dependerá...
  • Page 22: Cómo Conectar El Amplificador

    • Compruebe que los cables pelados no se toquen entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz o el amplificador. • Si las conexiones no son correctas, los altavoces no emitirán sonido. Cómo conectarlos a un amplificador o a un receptor NS-F350/NS-F330 Aflojar Apretar...
  • Page 23: Conexiones De Doble Cable

    ☞ Barra pequeña Cuando su amplificador tenga dos juegos de terminales de salida de altavoces. ☞ Terminales de altavoces de gama media/graves NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F330 NS-F330 NS-F330 NS-F330 SPEAKERS SPEAKERS –...
  • Page 24: Cómo Colocar La Rejilla

    Para volver a colocarla, alinee los seis orificios de la superficie interna de la rejilla con las seis clavijas correspondientes del altavoz y empuje suavemente. (NS-F350) Nota • Cuando coloque o quite la rejilla, tenga cuidado de no tocar las unidades de control y no aplique excesiva fuerza con ninguna herramienta.
  • Page 25: Especificaciones

    Especificaciones ■ NS-F350 ■ NS-F330 Tipo............Reflejo de bajos de 3 vías Tipo ............Reflejo de bajos de 2 vías tipo blindado no magneticamente tipo blindado no magneticamente Controlador....Graves: 2 altavoces con cono de 16 cm Controlador....Graves: 2 altavoces con cono de 13 cm Gama media: Altavoz con cono de 13 cm Agudos: Altavoz con bóveda de aluminio de 3 cm...
  • Page 26 Меры предосторожности Прочитайте описание следующих мер предосторожности перед использованием аппарата. Yamaha не несет ответственность за любые повреждения и (или) травмы, вызванные несоблюдением приведенных ниже мер предосторожности. 1. Для обеспечения наилучшего результата, (например, поднимая колонку). Это может привести пожалуйста, внимательно изучите данную...
  • Page 27: Расположение Колонок

    Чтобы добиться оптимального стереоэффекта, колонки располагают под небольшим углом к слушателю. ■ Использование в качестве фронтальных колонок в мультиканальной системе Установите колонки с обеих сторон телевизора. NS-F350/ NS-F350/ Общее качество звучания мультиканальной системы NS-F330 NS-F330 сильно зависит от пространственного расположения...
  • Page 28: Подключение Колонок К Усилителю

    • Убедитесь в том, что оголенные части проводов не соприкасаются: контакт оголенных проводов может привести к поломке колонок или усилителя. • Колонки не воспроизводят звук, если подключение выполнено неправильно. Подключение к усилителю или ресиверу NS-F350/NS-F330 Ослабьте Затяните Красный (+) Шунтирующая...
  • Page 29: Подключение С Помощью Удвоенного Числа Проводов

    Если усилитель обладает только одним набором выходных Черный (–) терминалов колонки. ☞ Шунтиру ющая пластина Если усилитель обладает двумя наборами выходных терминалов колонки. ☞ Клеммы средне- и низкочастотного динамиков NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F350 NS-F330 NS-F330 NS-F330 NS-F330 (П) (Л) (П) (Л) SPEAKERS SPEAKERS –...
  • Page 30: Установка Сетки

    снять сетку, медленно потяните ее на себя, удерживая с обеих сторон. Чтобы снова установить ее, совместите шесть отверстий на внутренней поверхности сетки с шестью соответствующими выступами на колонке и аккуратно надавите. (NS-F350) Примечание • Снимая и устанавливая сетку не прикасайтесь к головкам...
  • Page 31: Технические Характеристики

    Технические характеристики ■ NS-F350 ■ NS-F330 Тип......Трехходовой фазоинверторная система Тип.......Двухполосная фазоинверторная система немагнитный тип защиты немагнитный тип защиты Головка Головка НЧ-динамик: ..Конического типа диаметром 16 см x 2 НЧ-динамик:..Конического типа диаметром 13 см x 2 СЧ-динамик:.....Конического типа диаметром 13 см...
  • Page 32 © 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZR99920-1...

This manual is also suitable for:

Ns-f330

Table of Contents