Panasonic CU-4E27CBPG Operating Instructions Manual page 76

Hide thumbs Also See for CU-4E27CBPG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното
Управление
Управление
1
3
4
5
TIMER
ON
SET
1
2
3
OFF
CANCEL
CHECK
CLOCK
RESET
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
OFF
ON
TIMER
TIMER
OFF/ON
TEMP
AIR SWING
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
CHECK
CLOCK
F566070
1
Pull out •
Retirez
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)
2
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) •
Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ~ 1 χρόνο)
Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година)
6
3
Close the cover •
het deksel
• Feche a tampa •
Press CLOCK •
4
CLOCK
• Prima CLOCK •
Set time •
Réglez l'heure
5
hora •
Ρυθμίστε την ώρα
6
Confi rm •
Confi rmez
Потвърдете
1
FAN
SPEED
2
AUTO
MANUAL
3
SET
3
CANCEL
RESET
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
• Quite •
Nach unten ziehen
• Estrarre •
Fermez le couvercle
• Cierre la tapa •
Κλείστε το κάλυμμα
Appuyez sur CLOCK
• Presione CLOCK •
Πατήστε CLOCK
• Натиснете CLOCK
• Ajuste la hora •
Uhrzeit einstellen
• Задайте време
• Confi rmar •
Bestätigen
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
AUTO
HEAT
Selecteer de gewenste stand.
DRY
COOL
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυμείτε.
Избор на желания режим на работа.
Start/stop the operation.
Mettez l'appareil sous/hors tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
OFF/ON
Avviare/arrestare l'apparecchio.
Start/stop het apparaat.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταματήστε τη λειτουργία.
Включване/спиране.
Select the desired temperature.
Sélectionnez la température souhaitée.
Seleccione la temperature deseada.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Selezionare la temperatura desiderata.
TEMP
Stel de gewenste temperatuur in.
Programe a temperatura desejada.
Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία.
Настройка на желаната температура.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Verwijderen
• Retire •
Τραβήξτε έξω
Batteriefach schließen
• Chiudere il coperchio •
• Затворете капака
CLOCK drücken
• Premere CLOCK •
• Impostare l'ora •
Tijd instellen
• Confermare •
Bevestig
• Confi rmar •
• Изтеглете
Sluit
Druk op
• Confi gurar a
Επιβεβαίωση
Printed in Malaysia
OSTH0806-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents